Übersetzung für "Komme darauf zurück" in Englisch
Ich
komme
erneut
darauf
zurück,
weil
ich
es
für
wichtig
erachte.
I
am
returning
once
again
to
this
because
I
think
it
is
important.
Europarl v8
Nein,
es
war
eindeutig,
und
ich
komme
jetzt
nicht
darauf
zurück.
No,
it
was
clear
and
I
am
not
going
back
now.
Europarl v8
Ich
komme
später
darauf
zurück,
wie
wir
damit
umgegangen
sind.
I
will
turn
to
how
we
dealt
with
that
later.
Europarl v8
Sie
sind
manchmal
ein
bisschen
skeptisch,
ich
komme
noch
darauf
zurück.
They
can
be
a
little
skeptical;
I’ll
come
back
to
that.
TED2013 v1.1
Das
ist
eine
interessante
Aussage,
ich
komme
am
Schluss
darauf
zurück.
It's
kind
of
an
inspiring
statement,
and
I'll
go
back
at
the
end
of
this.
TED2020 v1
Wenn
du
gehst,
komme
ich
darauf
zurück.
When
you
go,
I
get
back
to
it.
OpenSubtitles v2018
Im
nächsten
Videoclip
komme
ich
darauf
zurück.
In
the
next
video
clip
I
come
back
to
it.
OpenSubtitles v2018
Darauf
komme
ich
zurück,
wenn
ich
mal
ein
Cop
bin.
I
think
I'm
gonna
use
that
someday,
when
I'm
a
cop.
OpenSubtitles v2018
Im
Rahmen
der
folgenden
Beispiele
komme
ich
darauf
noch
zurück.
I
will
come
back
to
this
point
in
the
examples
below.
EUbookshop v2
Später
komme
ich
wieder
darauf
zurück
und
mache
meine
finale
Auswahl.
Later
on
I
come
back
to
it
and
make
my
final
selection.
ParaCrawl v7.1
Vorbereitung
der
KMU
auf
die
Einführung
des
Euro
-
ich
komme
gleich
noch
darauf
zurück;
Preparation
of
small
businesses
for
the
introduction
of
the
euro.
I
will
come
back
to
that
in
a
moment.
Europarl v8
Ich
bin
ganz
besonders
über
die
Pressefreiheit
besorgt,
aber
ich
komme
darauf
noch
zurück.
I
am
particularly
concerned
about
freedom
of
the
press,
but
I
will
come
back
to
that.
Europarl v8
Der
zweite
Punkt
ist
weitaus
weniger
verständlich,
und
ich
komme
gleich
noch
darauf
zurück.
The
second
point
a
great
deal
less
understandable
and
I
will
return
to
it
shortly.
Europarl v8
Ich
komme
darauf
zurück,
wenn
du
wieder
wegen
einer
Spinne
in
deiner
Wohnung
verrückt
spielst.
I'll
remember
that
next
time
you
freak
out
about
a
spider
in
your
apartment.
OpenSubtitles v2018
Das
WiderFunnel-Modell
gab
mir
einen
ersten
Hinweis
darauf
und
ich
komme
immer
wieder
darauf
zurück.
I
first
came
across
the
model
at
WiderFunnel
and
I
still
use
it
today.
ParaCrawl v7.1
Darüber
hinaus
wurde
durch
die
erzielte
Vereinbarung
mit
Sicherheit
-
ich
komme
noch
darauf
zurück
-
eine
schwerwiegende
Konfrontation
verhindert,
die
auch
die
WTO,
die
Welthandelsorganisation
und
ihre
Bedeutung,
schwer
in
Mitleidenschaft
hätte
ziehen
können.
In
addition
the
agreement
which
has
been
reached,
and
I
shall
come
back
to
this,
has
prevented
a
serious
confrontation
which
could
have
profoundly
undermined
the
WTO,
the
multilateral
trade
organisation
and
its
significance.
Europarl v8
Ich
bin
sehr
froh
darüber
-
ich
komme
darauf
zurück,
weil
mehrere
Sprecher
gesagt
haben,
wie
wichtig
dies
ist
-,
dass
alle
drei
Organe
bei
dieser
Arbeit
Fortschritte
machen.
I
was
very
glad
-
I
am
coming
back
to
this
because
several
speakers
referred
to
the
importance
it
-
that
all
three
institutions
are
progressing
in
this
work.
Europarl v8
Es
ist
die
Natur,
die
vor
Ort
umstritten
ist,
die
örtliche
Wirtschaft
in
ihrer
Entwicklungsfähigkeit,
und
es
ist
vor
allem
-
und
da
komme
ich
nachher
darauf
zurück
-
die
einheitliche
Rechtsanwendung
in
der
Europäischen
Union,
die
den
Petitionsausschuss
zu
dieser
Anfrage
veranlasst
hat.
The
drivers
behind
this
question
as
far
as
the
Committee
on
Petitions
is
concerned
are
nature,
which
is
a
contentious
matter
locally,
how
the
local
economy
is
allowed
to
develop,
and,
above
all
-
and
I
will
come
back
to
this
subsequently
-
the
uniform
application
of
the
law
in
the
European
Union.
Europarl v8
Was
jedoch
die
Sache
selbst
betrifft,
so
komme
ich
nochmals
darauf
zurück,
daß
es
nicht
normal
ist,
ein
solches
Verfahren
angewandt
zu
haben,
das
darauf
hinausläuft,
daß
dem
Europäischen
Parlament
die
Möglichkeit
der
Gesetzesinitiative
gegeben
wird,
die
es
nicht
besitzt.
But
basically,
I
come
back
to
the
fact
that
it
is
not
normal
to
have
implemented
such
a
procedure,
which
comes
down
to
giving
Parliament
the
possibility
of
legislative
initiative,
which
it
does
not
possess.
Europarl v8
Ich
komme
gleich
noch
darauf
zurück,
ich
möchte
nämlich
auch
allen
meinen
Kolleginnen
und
Kollegen,
vor
allem
den
Berichterstattern,
für
die
bisherige
angenehme
und
intensive
Zusammenarbeit
danken.
I
will
return
to
this
in
a
moment,
for
I
would
also
like
to
thank
all
my
fellow
MEPs,
and
especially
the
rapporteurs,
for
the
pleasant
and
close
working
relationship
so
far.
Europarl v8
Transport
und
Tourismus
fällt
so
gesehen
in
die
Kategorie
Peitsche,
weil
es
hier
darum
geht,
dass
wir
in
diesem
Bereich
eine
sehr
große
Menge
von
acquis
haben,
und
es
darum
gehen
wird
-
ich
komme
noch
einmal
darauf
zurück
-,
diesen
acquis
auch
tatsächlich
anzuwenden.
If
that
is
our
classification,
then
transport
and
tourism
come
in
the
"stick"
category,
because
in
this
sector
we
have
a
huge
amount
of
acquis
and
it
will
be
a
question
-
and
I
shall
come
back
to
this
-
of
actually
applying
this
acquis.
Europarl v8
Dabei,
und
das
halte
ich
für
sehr
wichtig
-
ich
komme
gleich
noch
darauf
zurück
-,
wurde
ein
angemessenes
Gleichgewicht
hergestellt
zwischen
der
Verantwortung
der
Kommission
einerseits
und
der
auf
die
eine
oder
andere
Weise
notwendigen
Einbeziehung
der
Mitgliedstaaten
andererseits.
In
this
way,
and
this
is
very
important
-
I
will
come
back
to
it
again
shortly
-
a
good
balance
has
been
struck
between
the
Commission'
s
responsibility
on
the
one
hand
and
the
need
to
involve
the
Member
States
in
some
way,
on
the
other.
Europarl v8