Übersetzung für "Knoten lösen" in Englisch

Ich kann diesen Knoten nicht lösen.
I can't untie this knot.
Tatoeba v2021-03-10

Kannst du den Knoten lösen, Nat?
You want to undo that bowline for us, Nat?
OpenSubtitles v2018

Du musst mir helfen, den Knoten zu lösen.
I need you to help me untie this knot.
OpenSubtitles v2018

Nur du kannst deinen eigenen Knoten lösen.
Only you can untie your own knot
OpenSubtitles v2018

Knoten kann man lösen und Schlösser knacken.
Knots untie and locks get picked.
OpenSubtitles v2018

Wir hoffen mit großer Zuversicht, dass du diesen Knoten lösen wirst.
We hope in full trust that you would be able to untie this knot.
ParaCrawl v7.1

Dadurch kann sich der Knoten wieder lösen, wenn Sie es brauchen.
Therefore you can release the knot, whenever you need to.
ParaCrawl v7.1

Im Jahre 333 vor Christus hatte Alexander versucht den Knoten zu lösen.
In 333 BC, Alexander attempted to untie the knot.
ParaCrawl v7.1

Auch die verworrensten Knoten lösen sich mit seiner Gnade.
Even the most tangled knots are loosened by his grace.
ParaCrawl v7.1

Wollen Sie Ihren Knoten lösen?
Could you undo your top button?
OpenSubtitles v2018

Babyschritte... ..Knoten lösen.
I get it. Baby step... Untie your knots.
OpenSubtitles v2018

Knoten knüpfen und lösen sich.
Knots are knotted and dissolved.
CCAligned v1

Trotz der weichen Oberfläche ist die Schnur sehr sicher und Knoten lösen sich sehr schwer.
Despite the soft surface, the cord is very secure and knots are very difficult to loosen.
ParaCrawl v7.1

Und das Sagen hat die deutsche Justiz, die den gordischen Knoten lösen muss....
And the German judiciary, which must now unravel the Gordian Knot, will call the shots....
ParaCrawl v7.1

Dies ist wie der Versuch den Gordischen Knoten zu lösen Knoten für Knoten für Knoten.
This is like trying to untie the Gordian Knot -- knot by knot by knot.
ParaCrawl v7.1

Es ist zu lange gezögert worden, aber nun ist es Herrn Savary gelungen, diesen schwierigen Knoten zu lösen.
There have been far too many long delays with regard to this matter, but now Mr Savary has managed to untie this difficult knot.
Europarl v8

Das betrifft auch das Kosovo. Wir können nicht abwarten, bis die Amerikaner diesen Knoten für uns lösen.
The same applies in Kosovo; we cannot wait for the Americans to loosen this knot for us.
Europarl v8

Er prophezeite, dass derjenige, der den Knoten (Gordischer Knoten) lösen könnte, die Herrschaft über ganz Kleinasien erlangen würde.
It was prophesied that whoever loosed the knot would become ruler of all Asia.
WikiMatrix v1

Konfrontiert mit dem Problem, in einem nationalen oder internationalen Umfeld, welches sich dem Einfluss „normaler“ Führer zu widersetzen scheint, positive Veränderungen herbeizuführen, halten wir Ausschau nach einem neuen Alexander, der den Gordischen Knoten lösen und Komplexitäten durch schiere Willenskraft und Dynamik überwinden kann.
Confronted with the problem of bringing about positive changes in a domestic or international environment that seems to defy the power of “normal” leaders, one looks for new Alexanders to untie the “Gordian knot” and transcend complexity by sheer force of will and dynamism.
News-Commentary v14

In manchen Fällen bleibt dann von den Knotenenden nicht viel übrig, und es ergeben sich unsichere Knoten, die sich lösen können.
In many cases, not much of the knot ends then remains, and this results in insecure knots which can come loose.
EuroPat v2