Übersetzung für "Klemme" in Englisch

Er steckt arg in der Klemme.
He's in big trouble.
Tatoeba v2021-03-10

Maria dachte, Tom stecke in der Klemme.
Mary thought Tom was in trouble.
Tatoeba v2021-03-10

Tom steckt eindeutig in der Klemme.
Tom is clearly in trouble.
Tatoeba v2021-03-10

Die deutsche Kanzlerin Angela Merkel sitzt nun in der Klemme.
German Chancellor Angela Merkel is now in a bind.
News-Commentary v14

Somit sitzen die Schwellen- und Entwicklungsländer ernsthaft in der Klemme.
So EMDCs find themselves in a real bind.
News-Commentary v14

Nun befinden sich die kommunistischen Führer Chinas selbst in der Klemme.
Now China's communist rulers find themselves trapped in a bind.
News-Commentary v14

Die Klemme wird sodann in eine Kammer des Superfusionsgeräts gesetzt (16).
The clamp is then transferred to a chamber of the superfusion apparatus (16).
DGT v2019

Den Gasbrenner mittels einer Halterung oder Klemme auf einer glatten horizontalen Fläche befestigen.
Support the gas burner on a flat horizontal surface or fix the burner to a support by means of a clamp;
DGT v2019

Du siehst, Jeff, ich sitze in der Klemme.
You see, Jeff, I'm in kind of a jam.
OpenSubtitles v2018

Nächstes Mal klemme ich Ihnen die Kamera direkt in...
The next time I'm gonna jam that camera right down...
OpenSubtitles v2018

Ich bin jetzt in der Klemme.
I'm in a jam now.
OpenSubtitles v2018

Die Tremayne wird doch schwer in der Klemme sein!
That Tremayne dame really must be in trouble.
OpenSubtitles v2018

Sie haben dir aus der Klemme geholfen.
They got you off the hook for a while.
OpenSubtitles v2018

Sie wissen, wie man Leuten aus der Klemme hilft.
You're awful good at getting people off the hook.
OpenSubtitles v2018