Übersetzung für "Kaufpreis zahlen" in Englisch

Der Besteller kann den Kaufpreis per Überweisung zahlen.
The purchaser can pay via bank transfer.
ParaCrawl v7.1

Der Besteller kann den Kaufpreis per Rechnung zahlen.
The orderer can the purchase pay by calculation.
ParaCrawl v7.1

Er wollte Mir Meine Kinder zurückbringen, Er wollte den Kaufpreis zahlen für die Seelen....
He wanted to return My children to Me, He wanted to pay the purchase price for the souls....
ParaCrawl v7.1

Es sei daran erinnert, dass ETVA, wie im Vertrag vom September 1995 vorgesehen, als Aktienpfandhalterin zu einer Zwangsvollstreckung greifen konnte, sollten die Werftarbeiter den Kaufpreis nicht zahlen.
It is recalled that ETVA could enforce its pledge on the shares if the employees did not pay the purchase price as provided with in the September 1995 contract.
DGT v2019

Es darf keine Entscheidung getroffen werden, die Einfluss auf die Kreditwürdigkeit oder Liquidität der FIH Holding hat und ihre Fähigkeit, bei Bedarf einen negativen variablen Kaufpreis zu zahlen, beeinträchtigt.
Exemptions not requiring the Commission’s prior approval FIH may acquire stakes in undertakings provided that the purchase price paid by FIH for any acquisition is less than 0,01 % of the balance sheet size of FIH at the date of the Commission decision and that the cumulative purchase prices paid by FIH for all such acquisitions over the whole restructuring period is less than 0,025 % of the balance sheet size of FIH at the date of the Commission decision.
DGT v2019

Was die Verpflichtungen des Käufers angeht, sieht das CISG vor, dass dieser verpflichtet ist, den Kaufpreis zu zahlen und die Ware abzunehmen (Artikel 53 und 60).
As far as the obligations of the buyer are concerned, the CISG stipulates that the buyer has to pay the price of the goods and take delivery of them (Art.53 and 60).
TildeMODEL v2018

Um ein Fahrzeug zu buchen, werden wir Sie bitten zu 10% das Auto Kaufpreis zu zahlen.
To reserve a vehicle, you will be asked to pay 10% of the car's selling price.
CCAligned v1

Der Kunde verpflichtet sich, nach Erhalt der Ware binnen einer Frist von 30 Tagen ab Rechnungsdatum den Kaufpreis spätestens zu zahlen.
After receiving the goods, the customer undertakes to pay the purchase price no later than 30 days after the date of invoice.
ParaCrawl v7.1

Ich kam zur Erde, um seine Gewalt zu brechen.... und den Kaufpreis zu zahlen für eure Seelen, da ihr ihm einst freiwillig gefolgt seid.
I came to earth in order to break his power.... and to pay the purchase price for your souls, since you once followed him of your own free will.
ParaCrawl v7.1

Käufer verpflichtet, den Kaufpreis zu zahlen ist, auf die gutgeschriebenen Beträge auf das Konto des Verkäufers zufrieden sein.
Buyer's obligation to pay the Purchase Price shall be satisfied upon the amounts credited to the account of the Seller.
ParaCrawl v7.1

Steuern, Zölle und Abgaben, die TP Vision abzuführen hat oder vereinnahmen kann, werden ggf. auf den Warenpreis aufgeschlagen und sind vom Käufer zusammen mit dem Kaufpreis zu zahlen.
TP Vision will add taxes, duties and similar levies to the sales price where TP Vision is required or enabled by law to pay or collect them and these will be paid by Buyer together with the price.
ParaCrawl v7.1

Der Kunde verpflichtet sich, nach Erhalt der Ware binnen einer Frist von 10 Tagen ab Rechnungsdatum den Kaufpreis spätestens zu zahlen.
The customer agrees to pay the purchase price within 10 days from the billing date after receipt of the item.
ParaCrawl v7.1

In der Unternehmensbewertung liegt häufig ein Grund für Differenzen zwischen dem Altinhaber und dem Unternehmensnachfolger: Der Nachfolger möchte natürlich einen möglichst geringen Kaufpreis zahlen.
In the business valuation is often a reason for differences between the Altin partnership and the corporate successor: The sequel would of course pay the lowest possible purchase price.
ParaCrawl v7.1

Der Kunde verpflichtet sich, sofern kein Kauf auf Vorkasse erfolgt, nach Erhalt der Ware innerhalb von 14 Kalendertagen den Kaufpreis zu zahlen.
Unless payment is effected in advance, the customer undertakes to pay the purchase price within 14 calendar days after receipt of the goods.
ParaCrawl v7.1

Jeder eventuelle Schaden, Verlust oder Defekt der verkauften Waren, der durch den Versand bzw. Transport verursacht wurde, befreit den Käufer nicht von der Pflicht, den vereinbarten Kaufpreis zu zahlen.
Any da- mage, loss or breakage of the goods sold which is attributable to shipment or transport thereof will not exempt the purchaser from liability for payment of the agreed price.
ParaCrawl v7.1

Kaufpreis, zu zahlende Gebühren, wie der Kaufpreis zu zahlen ist - dies beinhaltet in der Regel eine Vorauszahlung und eine Schlusszahlung, sobald die Hypothek erhalten wurde.
Purchase price, fees to be paid, how the purchase price is to be paid - this usually includes an advance payment and a final payment, once the mortgage has been obtained.
ParaCrawl v7.1

Der Optionsnehmer hat dem Optionsgeber eine Gebühr – in der Regel 10% vom Kaufpreis- zu zahlen.
The Buyer will need to pay the Seller an amount equal to 10% of the purchase price.
ParaCrawl v7.1

Der Kunde verpflichtet sich binnen Jahresfrist die bestellten Waren abzunehmen und den in Rechnung gestellten Kaufpreis zu zahlen.
The customer shall purchase the ordered goods within a one-year time limit and shall pay the purchase price charged.
ParaCrawl v7.1

Gemäß der Bedingungen des JV wird Goldex eine n Bericht - TSX 43-101 – in Auftrag geben und REX 400.000 Euro zu eine r Summe von 33.000 Euro pro Monat (der " Kaufpreis ") zahlen .
Under the terms of the J V Goldex will complete a 43-101 report and pay to REX 400,000 Euro at the rate of 33,000 Euro per month (the "Purchase Price").
ParaCrawl v7.1

Verlust, Entwendung oder Beschädigungen der Ware, zu denen nach dem Gefahrübergang für die Ware an den Käufer gekommen ist, sowie eine geltend gemachte Reklamation entbinden den Käufer nicht der Pflicht den Kaufpreis zu zahlen.
Loss, theft or damaged goods resulting from the change of danger to the goods moved to the purchaser, not any claim made before does not exempt the Seller from the obligation to pay the purchase price.
ParaCrawl v7.1

Bei der bargeldlosen Zahlung ist die Verpflichtung des Käufers, den Kaufpreis zu zahlen, mit der Gutschreibung des entsprechenden Betrags auf das Verkäuferkonto erfüllt.
In case of bank transfer the obligation of the Buyer to pay the purchase price is fulfilled at the moment, when the appropriate amount is credited to the Seller's account.
ParaCrawl v7.1

Und Meine übergroße Liebe bewog Mich, das Opfer zu bringen, einen Kaufpreis zu zahlen, der Mir das Recht gab, Meinem Gegner die Seelen zu entreißen, wenn diese selbst sich von ihm lösen und Mir nachfolgen wollten.
My overwhelming love motivated Me to make this sacrifice, to pay the purchase price which gave me the right to seize the souls from My adversary, providing they themselves wanted to leave him and follow Me.
ParaCrawl v7.1

Der Kunde verpflichtet sich binnen einer Frist von 14 Tagen nach Erhalt der Ware den Kaufpreis spätestens zu zahlen.
The customer agrees to pay after receiving the goods the purchase price at the latest within a period of 14 days.
ParaCrawl v7.1

In der Praxis hat sich gezeigt, dass Käufer die Synergieeffekte oft überschätzen und damit einen zu hohen Kaufpreis zahlen.
Practical experience has shown that purchasers often overestimate the synergy effects and consequently pay a purchase price that is too high.
ParaCrawl v7.1