Übersetzung für "Kann nicht einschätzen" in Englisch

Die 2 Frauen, die von euch kommen, kann ich nicht einschätzen.
I can't get a grip on the two women you sent us.
OpenSubtitles v2018

Den Krieg kann man damit nicht einschätzen.
You can't calculate real war like that.
OpenSubtitles v2018

Dex kann dich gar nicht einschätzen.
Will you tell Dex he doesn't know you at all?
OpenSubtitles v2018

Nein, ich kann sie nicht einschätzen.
No... I can't judge her.
OpenSubtitles v2018

So wie bei Pascal, kann man es nicht einschätzen.
Yes, and then, after a long battle and I had already overcome much, we went on a search, have looked at several things.
QED v2.0a

Dieter Laser: Das kann ich überhaupt nicht einschätzen.
Dieter Laser: I have no idea.
ParaCrawl v7.1

Inwiefern das der Fall ist, kann ich allerdings nicht einschätzen.
This is not meant to be any kind of investment advise.
ParaCrawl v7.1

Man kann nicht einschätzen was die anderen können und machen.
One can not judge what others can and do.
ParaCrawl v7.1

Ich kann Sie nicht einschätzen.
I can't make you out.
OpenSubtitles v2018

Ich kann das nicht einschätzen.
I wouldn't know.
OpenSubtitles v2018

Sie kann dich nicht einschätzen.
She just can't figure you out.
OpenSubtitles v2018

Nein, ich kann wirklich nicht einschätzen, wie lange es hier noch dauert.
But I don't know how long it'll take.
OpenSubtitles v2018

Wie viel davon mit Herrn Snowden zu tun hat, kann ich nicht einschätzen.
I can’t judge the extent to which that has to do with Mr Snowden.
ParaCrawl v7.1

Ich bin nicht wirklich ein Opfer, vielleicht doch, ich kann das nicht richtig einschätzen.
I am not really a victim. Okay, maybe. I cannot really judge it.
CCAligned v1

Ich kann nicht einschätzen, wieviel Zeit wir dafür benötigen werden, doch wird es sicher eine Weile dauern.
I shall not pretend that I know how long this technical work will take, but it will take some time.
Europarl v8

Was die Energiesteuer betrifft, so kann ich nicht genau einschätzen, welche Zeit dies noch in Anspruch nehmen wird.
When it comes to an energy tax, I cannot judge exactly how long it is going to take to introduce this.
Europarl v8

Leider ist mir das Kernkraftwerk in Marokko nicht genau bekannt, und ich kann nicht einschätzen, ob es Risiken und Gefahren verursacht und beabsichtigt ist, es in einer Weise zu realisieren, daß mögliche Risikofaktoren nicht ausreichend berücksichtigt werden.
Unfortunately, I do not know much about the Moroccan nuclear power project, and I cannot judge whether it will present risks or whether it will be implemented without paying sufficient attention to possible risk factors.
Europarl v8

Ich kann gegenwärtig nicht einschätzen, inwieweit wir dieses Verfahren durch das schwedische Umweltrecht beeinflussen können, aber dies wird bei der gründlichen Behandlung dieser Frage unser Ausgangspunkt sein.
I cannot assess at present the degree to which we can influence this primarily through Swedish environmental legislation. However, that will be our starting point as we do this thoroughly.
Europarl v8

Kann STECF nicht einschätzen, ob diese Bedingungen auch in Zukunft erfüllt sind, nimmt der Rat alle Gruppen der betroffenen Fischereifahrzeuge in die Aufwandsregelung auf.
If STECF is not in position to assess that these conditions remain fulfilled, the Council shall include each group of vessels concerned in the effort regime.
DGT v2019

Man kann noch nicht einschätzen, wie sich diese Privatisierung der Beratungsdienste auf die Qualität des Angebots auswirken wird.
There is a general trend towards further decentralisation of services in many countries.
EUbookshop v2

Ich kann nicht einschätzen, wie populär sie in ihrer Stadt sind, aber Francesco und Valerio haben in den letzten Jahren sicher einiges auf die Beine gestellt in dieser Szene im Osten Roms, einer Gegend, die neuerdings "Borgata Boredom" genannt wird.
I can't say how popular they are in their city, for sure Francesco and Valerio have been doing a lot of things in that scene of East Rome recently named "Borgata Boredom" in the past years.
ParaCrawl v7.1

Ich kann nicht wirklich einschätzen, ob man auch als "nur so ein bißchen"-Fan Spaß daran hat, aber ich könnte mir schon vorstellen, daß es auch dann interessant ist.
I can't really say if you can enjoy that as "just a little bit" fan as well, but I could imagine that it is still interesting.
ParaCrawl v7.1

Ich kann zur Zeit nicht einschätzen, ob ein Fokus auf „Grenzziehung“ in den verschiedenen Disziplinen der Geistes-, Kultur- und Sozialwissenschaften in Gang gekommen ist.
At this stage, I do not know whether a focus on “bordering” has gathered momentum across different disciplines in the Humanities.
ParaCrawl v7.1

Ich kann zur Zeit nicht einschätzen, ob ein Fokus auf "Grenzziehung" in den verschiedenen Disziplinen der Geistes-, Kultur- und Sozialwissenschaften in Gang gekommen ist.
At this stage, I do not know whether a focus on "bordering" has gathered momentum across different disciplines in the Humanities.
ParaCrawl v7.1