Übersetzung für "Kündigung ausgesprochen" in Englisch
Es
gibt
noch
viele
Gründe,
warum
eine
Kündigung
ausgesprochen
werden
kann.
There
remain
many
other
reasons
for
dismissal.
ParaCrawl v7.1
In
den
vergangenen
17
Jahren
hat
das
Unternehmen
keine
einzige
betriebsbedingte
Kündigung
ausgesprochen.
The
firm
has
not
issued
a
single
compulsory
redundancy
in
the
past
17
years.
ParaCrawl v7.1
Ist
die
private
Internetnutzung
vertraglich
sogar
verboten,
kann
die
Kündigung
noch
schneller
ausgesprochen
werden.
And
where
private
internet
use
is
contractually
excluded,
then
dismissal
can
be
even
swifter.
ParaCrawl v7.1
Dies
hat
der
Aufsichtsrat
in
seiner
heutigen
Sitzung
entschieden
und
die
außerordentliche
Kündigung
seines
Dienstvertrages
ausgesprochen.
This
was
the
decision
taken
by
the
Supervisory
Board
at
its
meeting
today
during
which
it
declared
an
extraordinary
termination
of
his
contract
of
service.
ParaCrawl v7.1
Diese
Fonds
ermöglichen
Arbeitnehmern,
die
die
Kündigung
erhalten
haben,
die
Teilnahme
an
Bildungsmaßnahmen,
erteilen
Berufsberatung
oder
verschaffen
bezahlte
Praktika
in
anderen
Firmen
-
selbst
dann,
wenn
die
Arbeitnehmer
formal
noch
bei
dem
Unternehmen,
das
die
Kündigung
ausgesprochen
hat,
angestellt
sind;
These
funds
provide
workers
who
have
received
their
notice
with
training,
job-search
assistance,
or
paid
internships
in
other
firms,
even
while
they
are
still
formally
employed
by
the
company
that
is
laying
them
off.
TildeMODEL v2018
Diese
Fonds
ermöglichen
Arbeitnehmern,
die
die
Kündigung
erhalten
haben,
die
Teilnahme
an
Bildungsmaßnahmen,
erteilen
Berufsberatung
oder
verschaffen
bezahlte
Praktika
in
anderen
Firmen
-
selbst
dann,
wenn
die
Arbeitnehmer
formal
noch
bei
dem
Unternehmen,
das
die
Kündigung
ausgesprochen
hat,
angestellt
sind;
These
funds
provide
workers
who
have
received
their
notice
with
training,
job-search
assistance,
or
paid
internships
in
other
firms,
even
while
they
are
still
formally
employed
by
the
company
that
is
laying
them
off.
TildeMODEL v2018
Verträge,
die
eine
feste
Laufzeit
vorsehen,
welche
sich
aber
automatisch
verlängert,
falls
keine
Kündigung
ausgesprochen
wird,
sind
als
auf
unbestimmte
Zeit
geschlossen
anzusehen.
Agreements
which
specify
a
fixed
term
but
are
automaticallyrenewable
unless
one
of
the
parties
gives
notice
to
terminate
are
to
be
considered
to
have
been
concludedfor
an
indefinite
period.
EUbookshop v2
Am
27.
November
2009
hat
der
Verein
im
Zusammenhang
mit
dem
Wettskandal
den
kroatischen
Spielern
Davor
Kraljevic,
Marijo
Marinovic
und
Dinko
Radojevic
die
Kündigung
ausgesprochen.
On
27
November
2009,
the
club
announced
the
denunciation
of
the
Croatian
players
Davor
Kraljevic,
Marijo
Marinovic
and
Dinko
Radojevic
in
association
with
the
betting
scandal.
WikiMatrix v1
Bei
Zuwiderhandlungen
gegen
die
geltende
Parkordnung
kann
eine
außerordentliche
Kündigung
ausgesprochen
werden
mit
Haus-
und
Parkverweis
-
ohne
Erstattung
des
gezahlten
Mietpreises.
With
offences
against
the
valid
parkrules
an
extraordinary
notice
can
be
expressed
with
house
and
park
reference
-
without
refunding
the
paid
rent.
ParaCrawl v7.1
Der
freiwillige
Austritt
durch
schriftliche
Kündigung
muss
mindestens
6
Monate
vor
dem
Termin
der
Kündigung
ausgesprochen
werden.
Voluntary
resignation
by
written
notice
of
termination
must
be
stated
at
least
6
months
prior
to
the
date
of
termination.
ParaCrawl v7.1
Wenn
das
Mitglied
Tatsachen
grob
falsch
darstellt,
Prämienregeln
oder
Vorschriften
aus
der
FB-Kommunikation
verletzt,
oder
aber
Vorschriften
aus
Absatz
1.4.8übertritt,
so
erlöschen
alle
Status-
und
Prämienmeilen,
sobald
die
Gesellschaft
die
Kündigung
ausgesprochen
hat.
If
the
Member
makes
material
misrepresentations,
violates
Award
rules
or
rules
as
set
forth
in
FB
Communication,
or
violates
rules
as
per
1.4.8,
all
Level
and
Award
Miles
shall
expire
as
soon
as
the
Company
issues
the
notice
of
cancellation.
ParaCrawl v7.1
So
wurden
von
unserem
Partner
Sympany
Kündigungen
ausgesprochen.
Our
partner
Sympany
has
thus
had
to
terminate
some
policies.
ParaCrawl v7.1
Ab
Mai
2017
werden
Kündigungen
ausgesprochen.
The
contracts
will
be
terminated
starting
from
May
2017.
ParaCrawl v7.1
Die
durch
das
Verhalten
und
die
deshalb
ausgesprochene
Kündigung
bedingten
Mehrkosten
gehen
zu
Lasten
des
Kunden.
Additional
costs
arising
from
such
behaviour
and
the
resultant
cancellation
will
be
borne
by
the
customer.
ParaCrawl v7.1
Eine
vom
Versicherer
dem
Makler
gegenüber
ausgesprochene
Kündigung
gilt
als
dem
Versicherungsnehmer
gegenüber
erklärt.
Notice
of
cancellation
given
by
Underwriters
to
the
broker
shall
be
deemed
to
have
notified
to
the
Assured.
ParaCrawl v7.1
Durch
das
Verhalten
und
die
deshalb
ausgesprochene
Kündigung
bedingte
Mehrkosten
gehen
zu
Lasten
des
Reisenden.
Additional
costs
due
to
behavior
which
results
in
the
cancellation,
are
charged
to
the
traveler.
ParaCrawl v7.1
Und
schließlich
müssen,
zu
einem
Zeitpunkt,
da
gerade
ein
europäischer
Michelin-Betriebsrat
gegründet
worden
ist,
die
gemeinschaftlichen
Rechtsvorschriften
geändert
werden,
damit
die
von
wirtschaftlich
begründeten
Massenentlassungen
bedrohten
Arbeitnehmer
bzw.
ihre
Vertreter,
noch
ehe
die
Kündigungen
ausgesprochen
sind,
vor
dem
örtlich
zuständigen
Gericht
klagen
und
die
Begründung
dieser
Entscheidung
anfechten
können.
Finally,
at
a
time
when
a
European-wide
Michelin
works
committee
has
just
come
into
being,
Community
legislation
must
be
amended
so
that
employees,
or
their
representatives,
who
are
concerned
at
the
plans
for
collective
redundancy
on
economic
grounds
can
take
their
case
to
the
competent
local
court,
without
waiting
for
the
redundancy
to
be
announced,
and
challenge
the
grounds
for
the
decision.
Europarl v8
Hintergrund
dieses
Streitfalles
ist
die
von
ungarischer
Seite
ausgesprochene
Kündigung
eines
1977
zwischen
Ungarn
und
der
Tschechoslowakei
geschlossenen
Vertrages
über
den
Bau
des
Schleusensystems
von
Gabcikovo-Nagymaros
und
die
Entscheidung
der
Slowakischen
Republik,
das
Projekt
durch
Bau
eines
Kanals
auf
slowakischem
Gebiet
weiterzuführen.
The
case
concerns
a
dispute
over
the
denunciation
by
Hungary
of
a
1977
treaty
with
Czechoslovakia
on
the
construction
of
the
Gabcikovo-Nagymaros
system
of
locks
and
over
the
decision
by
the
Slovak
Republic
to
pursue
the
project
by
means
of
a
channel
through
Slovak
territory.
TildeMODEL v2018
Am
Folgetag
teilte
Frau
Pontin
T-Comalux
mit,
dass
sie
schwanger
sei
und
die
ihr
gegenüber
ausgesprochene
Kündigung
aufgrund
des
rechtlichen
Schutzes
schwangerer
Arbeitnehmerinnen
nichtig
sei.
The
next
day
Ms
Pontin
informed
T-Comalux
that
she
was
pregnant
and
that
her
dismissal
was
null
and
void
by
virtue
of
the
legal
protection
enjoyed
by
pregnant
workers.
TildeMODEL v2018
Aufgrund
deralten
Rechtslage
war
der
Arbeitgebergehalten,
stets
einen
Sozialplanaufzustellen,
wenn
er
mindestens
50Mitarbeiter
hatte
und
mindestens
zehnbetriebsbedingte
Kündigungen
ausgesprochen
werden
sollten.
The
trend
in
current
legislation
is
to
accentuate
thesocial
responsibility
of
companies.This
takes
the
form
of
extending
thearea
within
which
they
have
responsibility,
which
is
now
no
longer
merely
the
company
itself,
but
also
theemployment
area,
for
which
the
newlaw
lays
down
the
conditions
for
amobilisation
of
the
social
partners.
EUbookshop v2
Frau
Mayr
verlangte
von
Flöckner
die
Zahlung
ihres
Lohns
und
ihrer
aliquoten
Jahresremuneration
und
machte
insoweit
geltend,
dass
die
am
10.
März
2005
ausgesprochene
Kündigung
rechtsunwirksam
sei,
weil
ihr
ab
dem
8.
März
2005,
dem
Tag,
an
dem
ihre
Eizellen
in
vitro
befruchtet
worden
seien,
der
Schutz
des
§
10
Abs.
1
MSchG
zukomme.
She
claimed
payment
of
her
salary
and
pro
rata
annual
remuneration
from
Flöckner,
maintaining
that
the
notice
of
dismissal
given
on
10
March
2005
had
no
legal
effect
because,
from
8
March
2005,
the
date
on
which
the
in
vitro
fertilisation
of
her
ova
took
place,
she
was
entitled
to
the
protection
against
dismissal
provided
for
in
Paragraph
10(1)
of
the
MSchG.
EUbookshop v2