Übersetzung für "Könnte mir gut vorstellen" in Englisch

Ja, Londo, das könnte ich mir sehr gut vorstellen.
Perhaps it is everything you say.
OpenSubtitles v2018

Die könnte ich mir gut vorstellen.
Actually, these might look pretty good on me.
OpenSubtitles v2018

Ich könnte mir gut vorstellen, hier zu wohnen.
I'd love to live here.
OpenSubtitles v2018

Ich könnte mir das gut vorstellen.
I think I could handle that, yes.
OpenSubtitles v2018

Das könnte ich mir gut vorstellen.
Oh, now that would be great.
OpenSubtitles v2018

Ja, könnte ich mir gut vorstellen.
I would imagine so.
OpenSubtitles v2018

Mit Farbe und Licht arbeiten das könnte ich mir auch gut vorstellen.
I can imagine working with colour and light too.
ParaCrawl v7.1

Ich könnte mir ein Getriebe gut vorstellen.
I imagine that a gearbox would be a likely choice.
ParaCrawl v7.1

Ich könnte mir sehr gut vorstellen, irgendwann wieder nach Deutschland zurückzukommen.
I could also certainly imagine returning to Germany some day.
ParaCrawl v7.1

Vielleicht auch mal in Heiligenhafen als Wavespot könnte ich mir gut vorstellen.
Maybe we could also play at a wave spot like Heiligenhafen.
ParaCrawl v7.1

Den Einsatz dieses Werkzeugs in einem echten Projekt könnte ich mir gut vorstellen.
I could well consider using the tool in some real-life project.
ParaCrawl v7.1

Ich könnte mir sehr gut vorstellen, dort mehrere Monate zu leben.
I could imagine going there for several months to live.
ParaCrawl v7.1

Ich könnte mir gut vorstellen, das Thema von einer prinzipiellen Perspektive aus zu betrachten.
I would like to look at this matter more in terms of principle.
Europarl v8

Ich könnte mir gut vorstellen, dass es diese Band noch ziemlich weit bringen könnte.
And I could easily imagine, that this band could get somewhere one day.....
ParaCrawl v7.1

Ich könnte mir sehr gut vorstellen, mich einmal als perfekte Hausfrau zu präsentieren.
I could imagine very well to present me as a perfect housewife once.
ParaCrawl v7.1

Ich könnte mir gut vorstellen, dass es hier viel kreatives Potential geben würde.
I can well imagine that there's a lot of creative potential our there.
ParaCrawl v7.1

Könnte mir gut vorstellen, dass die Menschen in Deutschland jetzt endgültig die Nase voll haben.
For me, it is easy to imagine that now, at long last, the people of Germany are fed up.
ParaCrawl v7.1

Ich könnte mir Soziologie gut vorstellen, aber vielleicht auch Wirtschafts­psychologie oder soziale Arbeit.
I could see myself studying sociology or maybe even economic psychology or social work.
ParaCrawl v7.1

Ich könnte mir gut vorstellen, daß nun geprüft wird, was auf freiwilliger Basis im Rahmen der Selbstregulierung gemeinsam mit der Wirtschaft erreicht werden kann.
The best idea, it seems to me, would be to see what we can arrange on a voluntary basis with our industries, in the form of self-regulation.
Europarl v8

Ich könnte mir sehr gut vorstellen, dass das Europäische Parlament einen Initiativbericht vorbereitet, beispielsweise nach der Prager Konferenz.
Ladies and gentlemen, I can well imagine that the European Parliament will be preparing an own-initiative report, for example after the Prague conference.
Europarl v8

So könnte ich mir sehr gut vorstellen, daß eine Her kunftskennzeichnung „Made in Japan" oder „Made in Hongkong" ähnliche Wirkungen erzielen könnte und dann in Wirklichkeit nicht den doch gewollten pro tektionistischen Zweck erfüllt, sondern sich im Ge genteil als ein Instrument des Marketing herausstellen könnte.
The reason for all this is the difficult situation in which the textile industry finds itself in all the Community Member States, as was so sharply emphasized by representatives of the textile industry at their meeting with our committee in Como.
EUbookshop v2

Ich könnte mir gut vorstellen... Im Film werden einige Fragen gestellt.
I'd like to try... do you remember all the questions in the film?
OpenSubtitles v2018

Mit einem Körbchen über dem Arm, so einfach und natürlich... ich könnte mir gut vorstellen, eine Schäferin zu sein.
The finest fruit in England! I believe they're everybody's favorite, always wholesome. How delightful to gather for oneself.
OpenSubtitles v2018

Ich könnte mir gut vorstellen, dass eine Scheibe einen Schatten auf den Mond wirft, genauso wie eine Kugel.
I could imagine a disk casting a circular shadow on the moon, and I could also imagine a sphere.
QED v2.0a