Übersetzung für "Können vielleicht" in Englisch
Und
bald
können
wir
vielleicht
einen
Wandel
im
besetzten
Palästinenserterritorium
erleben.
And
we
may
soon
face
transition
in
the
occupied
Palestinian
territory.
Europarl v8
Auch
beim
APS+-System
können
wir
vielleicht
noch
ein
paar
Verbesserungen
einführen.
Even
for
GSP+,
we
may
be
able
to
introduce
a
few
improvements.
Europarl v8
Vielleicht
können
Sie
uns
die
freundlicherweise
beantworten.
Perhaps
you
would
be
so
kind
as
to
answer
it
for
us.
Europarl v8
Vielleicht
können
wir
das
hier
auch
sagen,
vielleicht
auch
nicht.
Perhaps
we
can
say
that
here
too,
or
then
perhaps
not.
Europarl v8
Sie
können
sich
vielleicht
persönlich
an
Herrn
Monti
wenden.
Perhaps
you
can
have
a
private
word
with
Mr
Monti.
Europarl v8
Vielleicht
können
wir
diesen
Bericht
ja
jetzt
aufnehmen.
Perhaps
we
could
now
put
this
report
in.
Europarl v8
Vielleicht
können
wir
Rat
und
Kommission
dazu
bewegen,
von
ihrem
Irrtum
abzukommen.
Perhaps
we
can
stir
Council
and
the
Commission
to
return
from
their
digressions.
Europarl v8
Vielleicht
können
wir
abwarten,
bis
neue
Vorschläge
kommen.
Perhaps
we
can
wait
until
we
receive
new
proposals.
Europarl v8
Vielleicht
können
Sie
das
ja
heute
abend
hier
tun.
Perhaps
you
could
do
so
here
tonight.
Europarl v8
Herr
Präsident,
vielleicht
können
Sie
mir
verzeihen.
Mr
President,
perhaps
you
will
forgive
me.
Europarl v8
Können
Sie
dazu
vielleicht
etwas
sagen?
Perhaps
you
would
respond
to
that?
Europarl v8
Vielleicht
können
wir
zu
einem
späteren
Zeitpunkt
noch
einmal
darauf
zurückkommen.
Perhaps
we
could
come
back
to
this
at
a
later
stage.
Europarl v8
Vielleicht
können
wir
dann
auch
von
innen
heraus
einen
weiteren
Fortschritt
rascher
erzielen.
This
may
enable
us
to
achieve
more
rapid
progress
from
the
inside.
Europarl v8
Vielleicht
können
wir
nun
beginnen,
es
diesmal
richtig
zu
machen.
Perhaps
we
can
begin
to
get
it
right
this
time.
Europarl v8
Vielleicht
können
sie
als
Ausgleich
für
die
Lohneinbußen
verwendet
werden.
Perhaps
they
can
be
used
to
compensate
for
loss
of
earnings.
Europarl v8
Vielleicht
können
Sie
dem
Präsidium
etwas
Schriftliches
zukommen
lassen.
Perhaps
you
can
let
the
Bureau
have
something
in
writing.
Europarl v8
Vielleicht
können
wir
dann
endlich
wieder
politische
Themen
diskutieren.
Perhaps
then
we
can
have
politics
entering
the
discussion.
Europarl v8
Vielleicht
können
Sie
dazu
etwas
sagen.
Perhaps
you
could
tell
us
something
about
this.
Europarl v8
Als
Parlament
können
wir
vielleicht
schärfer
formulieren,
als
es
die
Kommission
tut.
As
Parliament
we
can
perhaps
take
a
tougher
stance
than
the
Commission
does.
Europarl v8
Vielleicht
können
wir
die
Diskussion
nun
noch
einmal
ganz
neu
anfangen!
Perhaps
we
can
start
the
discussion
all
over
again!
Europarl v8
Vielleicht
können
Sie
uns
dazu
mehr
sagen.
Perhaps
you
could
tell
us
more
about
this.
Europarl v8
Vielleicht
können
wir
andere
Wege
finden.
Perhaps
we
can
find
other
ways.
Europarl v8
Die
können
wir
dann
vielleicht
übernächste
Woche
wieder
führen.
We
can
perhaps
postpone
them
until
the
week
after
next.
Europarl v8
Vielleicht
können
wir
gleich
nochmals
klären,
woran
Sie
speziell
interessiert
sind.
Perhaps
we
can
clarify
the
matters
that
are
of
special
interest
to
you
in
a
moment.
Europarl v8
In
den
nächsten
Monaten
können
vielleicht
zusätzliche
Hilfsmaßnahmen
beschlossen
werden.
Additional
aid
measures
may
have
to
be
adopted
in
the
coming
months.
Europarl v8
Vielleicht
können
Sie
mir
dabei
helfen.
Perhaps
you
can
assist.
Europarl v8
Vielleicht
können
wir
ihre
Bedenken
ausräumen.
Let
us
see
if
we
can
satisfy
their
concerns.
Europarl v8
Vielleicht
können
Sie
da
auch
mithelfen,
diese
zu
befreien.
Maybe
you
can
also
help
to
get
them
freed.
Europarl v8
Herr
Kommissar,
vielleicht
können
Sie
mir
in
einfachen
Worten
die
Sicherheitsklauseln
erklären.
Mr
De
Gucht,
perhaps
you
could
explain
the
safeguard
clauses
to
me
in
simple
terms.
Europarl v8