Übersetzung für "Justiz" in Englisch
Die
iranische
Justiz
hatte
die
Steinigung
als
Hinrichtungsart
ausgesetzt.
The
Iranian
judiciary
had
decided
to
suspend
the
use
of
stoning
as
a
means
of
execution.
Europarl v8
Das
Gleiche
ist
im
Bereich
der
Justiz
festzustellen.
The
same
thing
will
be
noted
in
the
field
of
justice.
Europarl v8
Zudem
wird
diese
Methode
auf
die
ehemalige
Säule
Justiz
und
Inneres
ausgedehnt
werden.
Furthermore,
that
method
will
be
extended
to
the
former
Justice
and
Home
Affairs
pillar.
Europarl v8
Das
Kapitel
für
Justiz
in
Zivil-
und
Strafsachen
wurde
um
4,7
%
erhöht.
The
chapter
on
Justice
in
Civil
and
Criminal
Matters,
in
particular,
has
increased
by
4.7%.
Europarl v8
Der
Europäische
Haftbefehl
war
das
Aushängeschild
gegenseitiger
Anerkennung
im
Justiz-
und
Polizeibereich.
The
European
Arrest
Warrant
was
trumpeted
as
the
perfect
example
of
mutual
recognition
in
the
area
of
justice
and
policing.
Europarl v8
Eine
einwandfrei
funktionierende,
unabhängige
und
transparente
Justiz
ist
dafür
von
wesentlicher
Bedeutung.
A
smoothly
functioning,
independent
and
transparent
justice
system
is
essential
in
order
for
this
to
happen.
Europarl v8
Lassen
Sie
mich
jetzt
auf
den
Bereich
Justiz
und
Inneres
zu
sprechen
kommen.
Let
me
now
turn
to
Justice
and
Home
Affairs.
Europarl v8
Justiz
und
Strafverfolgung
(einschließlich
Strafrecht)
unterliegen
der
Verantwortung
der
Mitgliedstaaten.
Justice
and
investigation
(including
criminal
law)
are
the
responsibility
of
the
Member
States.
Europarl v8
Es
ist
nun
Aufgabe
der
Justiz,
diesen
Fall
zu
klären.
Let
the
legal
proceedings
run
their
course.
Europarl v8
Das
war
ihre
Erklärung
zu
den
Bereichen
Justiz
und
Inneres.
That
was
its
declaration
on
justice
and
internal
affairs.
Europarl v8
Insbesondere
der
Bereich
Justiz
und
Inneres
wurde
dabei
in
den
Vordergrund
gestellt.
A
strong
emphasis
was
placed
on
justice
and
home
affairs
in
particular.
Europarl v8
Die
Herausforderungen,
insbesondere
im
Bereich
Justiz,
sind
enorm.
I
see
new
challenges
ahead,
above
all
in
the
area
of
justice.
Europarl v8
Zweitens:
Die
Unabhängigkeit
der
Justiz
muß
auch
in
der
Türkei
gewährleistet
werden.
Two:
Turkey
must
also
guarantee
an
independent
judiciary.
Europarl v8
Starke
Polizeikräfte
brauchen
auch
eine
starke
und
ehrliche
Rechtsstaatlichkeit
sowie
eine
unabhängige
Justiz.
Strong
police
forces
need
a
strong
and
honest
Rule
of
Law
and
judicial
independence.
Europarl v8
Das
wird
alles
nächste
Woche
im
Rat
für
Justiz
und
Inneres
diskutiert.
This
will
all
be
discussed
at
the
Justice
and
Home
Affairs
Council
next
week.
Europarl v8
Ich
nenne
nur
ein
typisches
Beispiel,
nämlich
die
Justiz
in
unseren
Ländern.
I
present
just
one
symbolic
case:
the
issue
of
justice
in
our
countries.
Europarl v8
Wir
sind
regelmäßig
aufgerufen,
zu
Problemen
der
Justiz-
und
Polizeibehörden
Stellung
nehmen.
We
are
regularly
called
upon
to
give
our
views
on
judicial
and
police
matters.
Europarl v8
Das
ist
eine
politische
Aufgabe
und
eigentlich
keine
Aufgabe
der
Justiz.
This
is
a
political
task
and
not,
in
fact,
a
job
for
the
judiciary.
Europarl v8
Im
Bereich
Justiz
und
Inneres
sowie
Freiheit
ist
der
Rückstand
groß.
This
area
of
justice
and
home
affairs
and
freedom
has
lagged
far
behind.
Europarl v8
Das
trifft
sowohl
auf
die
Justiz-
als
auch
auf
die
Verwaltungsbehörden
zu.
This
is
a
matter
for
both
the
legal
and
the
administrative
authorities.
Europarl v8
Die
Justiz
in
Straffällen
wurde
komplett
der
Staatsmacht
untergeordnet.
The
judiciary
in
criminal
cases
has
been
totally
subordinated
to
state
power.
Europarl v8
Wir
haben
auch
Justiz
und
Inneres
besprochen.
We
also
discussed
justice
and
home
affairs.
Europarl v8
Es
hat
eine
ganz
außerordentliche
Harmonisierung
in
den
Bereichen
Justiz
und
Inneres
stattgefunden.
There
has
been
the
most
extraordinary
harmonisation
in
the
justice
and
home
affairs
field.
Europarl v8
Ich
begrüße
ebenso
die
Entwicklungen
in
den
Bereichen
Justiz
und
Inneres.
I
equally
welcome
the
developments
in
the
areas
of
justice
and
internal
affairs.
Europarl v8
Das
Verfassungsgericht
wird
vom
Präsidenten,
dem
ukrainischen
Parlament
und
der
Justiz
ernannt.
The
Constitutional
Court
is
appointed
by
the
President,
the
Ukrainian
Parliament
and
the
judiciary.
Europarl v8
Der
erste
Punkt
betrifft
die
Reform
und
die
Stärkung
der
Justiz.
The
first
is
the
reform
and
strengthening
of
the
judiciary.
Europarl v8
Herr
Präsident,
im
Bereich
Justiz
ist
in
diesem
Jahr
etwas
Neues
geschehen.
Mr
President,
something
new
has
happened
in
the
area
of
justice
this
year.
Europarl v8