Übersetzung für "Ist wünschenswert" in Englisch
Es
ist
daher
wünschenswert,
dass
die
Kommission
ihre
Position
eindeutig
neu
abwägt.
It
is
therefore
desirable
for
the
Commission
to
reassess
its
position
in
unambiguous
terms.
Europarl v8
Die
Einrichtung
einer
Beobachtungsstelle
für
Rassismus
und
Fremdenfeindlichkeit
ist
wünschenswert.
The
establishment
of
an
observatory
for
racism
and
xenophobia
is
desirable.
Europarl v8
Das
ist
wünschenswert,
aber
keine
absolute
Bedingung.
It
is
desirable,
but
not
an
absolute
condition.
Europarl v8
Zweifellos
deshalb,
weil
ein
zwingend
einheitliches
Verfahren
weder
akzeptabel
noch
wünschenswert
ist.
Doubtless
because
a
uniform,
restrictive
procedure
is
neither
acceptable
nor
desirable.
Europarl v8
Eine
Überprüfung
des
Mehrwertsteuersystems
ist
wünschenswert.
A
review
of
the
VAT
system
is
to
be
welcomed.
Europarl v8
Es
ist
wünschenswert,
die
humanitäre
Hilfe
mit
einer
Rechtsgrundlage
im
Primärrecht
auszustatten.
The
desirability
of
providing
humanitarian
aid
with
a
legal
basis
in
primary
law.
Europarl v8
Es
ist
daher
wünschenswert,
daß
das
Verfahren
kurzfristig
beginnt.
We
have
seen
in
the
past
that
this
creates
conflicts
later
on,
and
it
would
therefore
be
desirable
if
the
process
could
begin
now.
Europarl v8
Deshalb
ist
es
wünschenswert,
zu
einer
ausgewogenen
Lösung
zu
kommen.
It
would
therefore
be
better
to
reach
a
balanced
solution.
Europarl v8
Natürlich
ist
es
wünschenswert,
daß
die
Devisenkurse
so
klein
wie
möglich
sind.
It
is
naturally
desirable
that
exchange
rates
fluctuate
as
little
as
possible.
Europarl v8
Man
kann
unterschiedlicher
Auffassung
darüber
sein,
ob
dies
wünschenswert
ist.
That
is
something
we
might
have
different
opinions
as
to
the
desirability
of.
Europarl v8
Es
ist
wünschenswert,
daß
sich
die
türkische
Regierung
für
folgendes
aktiv
einsetzt:
We
wish
to
see
the
Turkish
Government
actively
supporting:
Europarl v8
Daher
ist
es
wünschenswert,
dass
es
in
diesen
Dialog
einbezogen
wird.
It
is
therefore
desirable
that
this
country
should
be
included
in
this
dialogue.
Europarl v8
Das
ist
wünschenswert
und
wird
in
unseren
Vorschlag
aufgenommen.
That
is
desirable
and
included
in
our
proposal.
Europarl v8
Die
Bereitstellung
humanitärer
Hilfe
durch
oder
unterstützt
durch
die
Armee
ist
nicht
wünschenswert.
Delivery
of
humanitarian
assistance
by
or
assisted
by
armed
forces
is
not
desirable.
Europarl v8
Es
besteht
Übereinstimmung,
dass
eine
endgültige
Einigung
über
die
Verordnung
wünschenswert
ist.
Everyone
is
agreed
on
the
desirability
of
reaching
a
final
agreement
on
the
regulation.
Europarl v8
Eine
Verschmelzung
von
ERG
und
IRG
ist
wünschenswert.
A
merger
between
the
ERG
and
the
IRG
is
desirable.
Europarl v8
Eine
kohärente
Strategie
für
den
Kampf
gegen
die
Klimaänderung
ist
daher
wünschenswert.
A
coherent
strategy
to
combat
climate
change
is
therefore
desirable.
Europarl v8
Daher
ist
es
wünschenswert,
dass
die
diesbezüglich
unternommenen
Anstrengungen
intensiviert
werden.
It
is
therefore
desirable
that
the
efforts
dedicated
to
these
matters
should
increase.
Europarl v8
Das
ist
nicht
wünschenswert
und
steht
auch
nicht
im
Einklang
mit
internationalen
Verpflichtungen.
That
is
not
what
we
want,
nor
is
it
in
line
with
international
obligations.
Europarl v8
Der
im
Kompromissantrag
Nr.
1
zum
Scheele-Bericht
vorgesehene
Handlungsspielraum
ist
wünschenswert.
The
room
for
action
set
out
in
compromise
motion
No
1
on
the
Scheele
report
is
desirable.
Europarl v8
Eine
weitere
Öffnung
des
Marktes
ist
wünschenswert.
Further
market
opening
is
desirable.
Europarl v8
Es
ist
daher
wünschenswert,
auch
auf
europäischer
Ebene
ein
Rauchverbot
auszusprechen.
Thus,
it
is
tempting
to
issue
a
smoking
ban
at
European
level,
too.
Europarl v8
Ein
Konsens
mit
Kommission
und
Rat
ist
wünschenswert
und
möglich.
Consensus
with
the
Commission
and
the
Council
is
both
desirable
and
possible.
Europarl v8
Die
Frage
ist,
ob
diese
lange
Wartezeit
wünschenswert
ist.
The
question
is
whether
this
long
wait
is
desirable.
Europarl v8
Eine
bessere
Zusammenarbeit
zwischen
Eurostat
und
den
einzelstaatlichen
Ämtern
ist
ohne
Zweifel
wünschenswert.
Better
cooperation
between
Eurostat
and
the
national
statistical
agencies
is
certainly
to
be
desired.
Europarl v8
Es
ist
daher
nicht
wünschenswert,
hier
die
gesamte
Artenliste
aufzunehmen.
It
is
therefore
undesirable
to
include
the
full
list
of
species
here.
Europarl v8
In
beiden
Fällen
ist
Eigenverantwortlichkeit
wünschenswert.
Ownership
is
desirable
in
both
cases.
Europarl v8