Übersetzung für "Ist vorprogrammiert" in Englisch
Das
Scheitern
dieser
Strategie
ist
offensichtlich
vorprogrammiert.
The
failure
of
this
strategy
is
clear.
Europarl v8
Der
negative
Einfluß
auf
die
Investitionsbereitschaft
des
ausländischen
Kapitals
ist
vorprogrammiert.
The
negative
effect
on
the
readiness
of
foreign
capitalists
to
invest
is
preprogrammed.
Europarl v8
Es
liegt
schon
alles
danieder
-
nun
ist
das
Sterben
vorprogrammiert.
Enough
is
enough;
there
is
no
doubt
that
this
sector
is
going
to
die
a
slow
and
painful
death.
Europarl v8
Ein
simpler
Roboter,
dessen
Verhalten
von
seiner
Software
vorprogrammiert
ist.
A
mere
automaton
whose
behavior
is
pre-programmed
by
his
software.
OpenSubtitles v2018
Wenn
die
Ausbilder
nicht
auf
die
Jugendlichen
eingehen,ist
Misserfolg
vorprogrammiert.
Failure
is
inevitable
if
trainers
take
a
‘them-and-us’
attitude.
EUbookshop v2
Demzufolge
stehen
wir
vor
einer
Regelung,
deren
Nichterfüllung
vorprogrammiert
ist.
I
would
also
like
to
point
out,
in
defence
of
consumers,
that
the
final
product
will
depend
on
the
technique
used
as
in
long
nets
the
fish
are
killed
violently
and
the
fish
on
the
consumer's
plate
will
have
been
damaged.
EUbookshop v2
Wenn
nicht
im
Interesse
aller
verhandelt
wird,
ist
der
Mißerfolg
vorprogrammiert.
Telephone,
telex,
fax
machines
-
all
means
are
acceptable
as
long
as
they
ensure
flexible
and
rapid
communication.
EUbookshop v2
In
dieser
Szenerie
ist
eine
Wertedebatte
vorprogrammiert.
In
this
setting,
a
debate
on
values
is
inevitable.
ParaCrawl v7.1
Audition
ist
ein
Party
Game,
bei
dem
Spaß
vorprogrammiert
ist.
Audition
is
a
party
game
that
guarantees
a
lot
of
fun.
CCAligned v1
Der
Frust
beim
ersten
Date
ist
somit
vorprogrammiert.
The
frustration
on
the
first
date
is
thus
inevitable.
CCAligned v1
Globale
Abkommen
–
ist
das
Scheitern
vorprogrammiert?
Global
treaties
–
are
they
destined
to
fail?
CCAligned v1
Tragik
und
Melodrama
ist
damit
vorprogrammiert.
Tragedy
and
melodrama
are
sure
to
strike.
ParaCrawl v7.1
Aber
ihre
Ehemänner
sind
dagegen
–
der
Ehekrach
ist
vorprogrammiert.
But
their
husbands
oppose
this
–
and
the
marriage
quarrels
are
preprogrammed.
ParaCrawl v7.1
Die
Gefährdung
anderer
Verkehrsteilnehmer
ist
immens
und
die
Beschädigung
der
Gesteinsplatten
ist
vorprogrammiert.
The
danger
posed
to
other
road
users
is
enormous
and
it
is
unavoidable
that
the
stone
slabs
will
be
damaged.
ParaCrawl v7.1
Dann
ist
Versagen
vorprogrammiert,
denn
Deine
Zielgruppe
kann
nicht
überall
aktiv
sein.
This
is
a
sure
way
to
FAIL
because
your
target
audience
cannot
possibly
be
active
everywhere.
ParaCrawl v7.1
Die
Steuerung
ist
vorprogrammiert
und
auf
den
späteren
Anwendungszweck
hin
eingerichtet.
The
controller
is
preprogrammed
and
equipped
for
the
final
application.
ParaCrawl v7.1
Nichts
was
sie
tun
ist
vorprogrammiert.
Nothing
they
do
is
pre-programmed.
ParaCrawl v7.1
Der
Endsieg
Christi
ist
vorprogrammiert
(Johannes
16,33).
The
ultimate
victory
of
Christ
is
predetermined
(John
16:33).
ParaCrawl v7.1
Der
Regler
ist
vorprogrammiert
und
ohne
Kundendienst
betriebsbereit.
The
controller
is
pre-programmed
and
is
operational
without
customer
service.
ParaCrawl v7.1
Werden
die
Anbauteile
außerhalb
der
Verstärkungen
geklemmt,
ist
der
Bruch
vorprogrammiert.
If
these
parts
are
not
clamped
on
the
reniforcements,
a
break
is
preprogrammed.
ParaCrawl v7.1
Dank
idealer
Partnerschaften
ist
der
Erfolg
vorprogrammiert.
Thanks
to
ideal
partnerships,
the
success
is
assured.
ParaCrawl v7.1
Rußlands
Niederlage
vor
dem
Europäischen
Gerichtshof
für
Menschenrechte
in
Straßburg
ist
vorprogrammiert.
Russia's
defeat
before
the
European
Court
of
Human
Rights
in
Strasbourg
is
inevitable.
ParaCrawl v7.1