Übersetzung für "Ist vorprogrammiert" in Englisch

Das Scheitern dieser Strategie ist offensichtlich vorprogrammiert.
The failure of this strategy is clear.
Europarl v8

Der negative Einfluß auf die Investitionsbereitschaft des ausländischen Kapitals ist vorprogrammiert.
The negative effect on the readiness of foreign capitalists to invest is preprogrammed.
Europarl v8

Es liegt schon alles danieder - nun ist das Sterben vorprogrammiert.
Enough is enough; there is no doubt that this sector is going to die a slow and painful death.
Europarl v8

Ein simpler Roboter, dessen Verhalten von seiner Software vorprogrammiert ist.
A mere automaton whose behavior is pre-programmed by his software.
OpenSubtitles v2018

Wenn die Ausbilder nicht auf die Jugendlichen eingehen,ist Misserfolg vorprogrammiert.
Failure is inevitable if trainers take a ‘them-and-us’ attitude.
EUbookshop v2

Demzufolge stehen wir vor einer Regelung, deren Nichterfüllung vorprogrammiert ist.
I would also like to point out, in defence of consumers, that the final product will depend on the technique used as in long nets the fish are killed violently and the fish on the consumer's plate will have been damaged.
EUbookshop v2

Wenn nicht im Interesse aller verhandelt wird, ist der Mißerfolg vorprogrammiert.
Telephone, telex, fax machines - all means are acceptable as long as they ensure flexible and rapid communication.
EUbookshop v2

In dieser Szenerie ist eine Wertedebatte vorprogrammiert.
In this setting, a debate on values is inevitable.
ParaCrawl v7.1

Audition ist ein Party Game, bei dem Spaß vorprogrammiert ist.
Audition is a party game that guarantees a lot of fun.
CCAligned v1

Der Frust beim ersten Date ist somit vorprogrammiert.
The frustration on the first date is thus inevitable.
CCAligned v1

Globale Abkommen – ist das Scheitern vorprogrammiert?
Global treaties – are they destined to fail?
CCAligned v1

Tragik und Melodrama ist damit vorprogrammiert.
Tragedy and melodrama are sure to strike.
ParaCrawl v7.1

Aber ihre Ehemänner sind dagegen – der Ehekrach ist vorprogrammiert.
But their husbands oppose this – and the marriage quarrels are preprogrammed.
ParaCrawl v7.1

Die Gefährdung anderer Verkehrsteilnehmer ist immens und die Beschädigung der Gesteinsplatten ist vorprogrammiert.
The danger posed to other road users is enormous and it is unavoidable that the stone slabs will be damaged.
ParaCrawl v7.1

Dann ist Versagen vorprogrammiert, denn Deine Zielgruppe kann nicht überall aktiv sein.
This is a sure way to FAIL because your target audience cannot possibly be active everywhere.
ParaCrawl v7.1

Die Steuerung ist vorprogrammiert und auf den späteren Anwendungszweck hin eingerichtet.
The controller is preprogrammed and equipped for the final application.
ParaCrawl v7.1

Nichts was sie tun ist vorprogrammiert.
Nothing they do is pre-programmed.
ParaCrawl v7.1

Der Endsieg Christi ist vorprogrammiert (Johannes 16,33).
The ultimate victory of Christ is predetermined (John 16:33).
ParaCrawl v7.1

Der Regler ist vorprogrammiert und ohne Kundendienst betriebsbereit.
The controller is pre-programmed and is operational without customer service.
ParaCrawl v7.1

Werden die Anbauteile außerhalb der Verstärkungen geklemmt, ist der Bruch vorprogrammiert.
If these parts are not clamped on the reniforcements, a break is preprogrammed.
ParaCrawl v7.1

Dank idealer Partnerschaften ist der Erfolg vorprogrammiert.
Thanks to ideal partnerships, the success is assured.
ParaCrawl v7.1

Rußlands Niederlage vor dem Europäischen Gerichtshof für Menschenrechte in Straßburg ist vorprogrammiert.
Russia's defeat before the European Court of Human Rights in Strasbourg is inevitable.
ParaCrawl v7.1