Übersetzung für "Ist dieses vorgehen" in Englisch
Unter
dem
Gesichtspunkt
des
Inhalts
von
Dringlichkeitsdebatten
ist
dieses
Vorgehen
vollkommen
unangemessen.
This
is
entirely
inappropriate
from
the
point
of
view
of
the
content
of
debates
on
urgent
matters.
Europarl v8
In
Bezug
auf
die
Entschädigungen
ist
dieses
Vorgehen
besonders
wichtig.
With
regard
to
compensation,
we
very
much
need
this
initiative.
Europarl v8
Besonders
problematisch
ist
dieses
Vorgehen
in
der
Kategorie
IV,
den
auswärtigen
Politiken.
This
action
is
particularly
problematic
in
Category
IV,
foreign
policy.
Europarl v8
In
der
zytotoxischen
Therapie
ist
dieses
Vorgehen
allgemein
bekannt
als
„
Calciumfolinat-Rescue“;
In
cytotoxic
therapy,
this
procedure
is
commonly
known
as
“
Calcium
Folinate
Rescue”;
EMEA v3
Aus
den
folgenden
Gründen
ist
dieses
Vorgehen
als
äußerst
vorsichtig
einzustufen:
This
was
a
very
conservative
approach
because:
JRC-Acquis v3.0
Nach
Meinung
des
Antragstellers
ist
dieses
Vorgehen
rechtswidrig.
The
applicant
argues
that
this
approach
would
be
unlawful.
DGT v2019
Die
Kommission
ist
bereit,
dieses
Vorgehen
zu
unterstützen.
The
Commission
is
willing
to
support
this
endeavour.
TildeMODEL v2018
Gemäss
der
Erfindung
ist
dieses
Vorgehen
jedoch
unter
allen
Umständen
zu
vermeiden.
According
to
the
invention,
however,
this
procedure
is
to
be
avoided
under
all
circumstances.
EuroPat v2
Wenn
Sicherheit
Dein
Hauptziel
ist,
empfehle
ich
dieses
Vorgehen.
I
recommend
this
approach
if
security
is
your
maximal
concern.
ParaCrawl v7.1
Laut
Harris
ist
dieses
Vorgehen
vor
allem
den
finanziellen
Rahmenbedingungen
des
Festivals
geschuldet.
According
to
Harris,
this
approach
is
primarily
a
result
of
the
festival’s
financial
circumstances.
ParaCrawl v7.1
Darüber
hinaus
ist
dieses
Vorgehen
unabhängig
von
Ungenauigkeiten
beim
Einspannen
des
Prüfdorns.
Furthermore,
this
approach
is
independent
of
inaccuracies
that
may
occur
when
mounting
the
plug
gauge.
EuroPat v2
Für
eine
Echtzeitregelung
der
Position
des
Arbeitsarms
ist
dieses
Vorgehen
daher
nicht
ausreichend.
This
procedure
is
therefore
not
adequate
for
real-time
control
of
the
position
of
the
working
arm.
EuroPat v2
Durch
die
erforderliche
Iteration
ist
dieses
Vorgehen
relativ
langsam.
Through
the
required
iteration
this
process
is
comparatively
slow.
EuroPat v2
Für
eine
effektive
Entstickung
ist
dieses
Vorgehen
jedoch
nicht
geeignet.
For
effective
denitrification,
however,
this
operation
is
not
suitable.
EuroPat v2
Allerdings
ist
dieses
Vorgehen
aufwändiger
und
probenbewegungsempfindlicher
als
die
Feststellung
von
größeren
Ortsvariationen.
However,
this
procedure
is
more
complicated
and
more
sensitive
to
sample
movements
than
the
determination
of
relatively
large
local
variations.
EuroPat v2
Nach
dem
deutschen
Tierschutzgesetz
ist
dieses
Vorgehen
außerdem
verboten.
Moreover,
this
procedure
is
forbidden
according
to
the
German
animal
protection
code.
EuroPat v2
Damit
ist
dieses
Vorgehen
nur
sehr
eingeschränkt,
in
sehr
speziellen
Polymerisationen
anwendbar.
This
procedure
is
thus
employable
only
to
a
very
restricted
extent,
in
very
specific
polymerizations.
EuroPat v2
In
der
Herstellung
von
Micro-LEDs
ist
dieses
Vorgehen
nicht
mehr
praktikabel.
This
procedure
is
no
longer
practicable
in
the
production
of
micro-LEDs.
ParaCrawl v7.1
Insgesamt
ist
dieses
Vorgehen
eine
Nazi-Taktik.
All
in
all
this
procedure
is
a
Nazi
tactic.
ParaCrawl v7.1
In
den
meisten
Fällen
ist
dieses
Vorgehen
auch
kurativ.
In
most
cases
this
is
curative.
ParaCrawl v7.1
Bekannt
ist
dieses
Vorgehen
bereits
von
der
Sportart
Judo.
This
procedure
is
already
known
from
Judo.
ParaCrawl v7.1
Mit
der
neuen
Version
ist
dieses
Vorgehen
nicht
mehr
notwendig.
This
procedure
is
no
longer
necessary
with
the
latest
release.
ParaCrawl v7.1
Zudem
ist
dieses
Vorgehen
auch
in
der
Regel
sehr
zeitaufwändig.
Moreover,
such
a
procedure
is
very
time
consuming.
ParaCrawl v7.1
In
wenigen
Fällen
ist
dieses
Vorgehen
aufgrund
besonderer
anatomischer
Gegebenheiten
nicht
möglich.
Seldom
such
a
approach
is
not
possible
due
to
anatomic
conditions.
ParaCrawl v7.1
Aber
dennoch
ist
dieses
Vorgehen
nicht
aus
der
Mode
gekommen.
But
nevertheless
it
is
not
out
of
fashion.
ParaCrawl v7.1
In
anderen
Ländern
ist
dieses
Vorgehen
weniger
stark
verbreitet.
In
other
countries,
this
practice
is
less
common.
ParaCrawl v7.1
Meine
Frage
an
den
am
tierenden
Ratspräsidenten
ist:
Ist
dieses
Vorgehen
heute
noch
gerechtfertigt?
I
cannot
tie
the
other
Foreign
Ministers
to
a
personal
view
of
my
own.
EUbookshop v2