Übersetzung für "Ist darauf bedacht" in Englisch

Die Wirtschaft ist sehr darauf bedacht, an der Politikgestaltung mitzuwirken.
The business community is keen to provide input into policy making.
TildeMODEL v2018

Erstens ist er sehr darauf bedacht, einen zu kontrollieren.
First off, he's very controlling.
OpenSubtitles v2018

Charles ist sehr darauf bedacht, sein Geld zu schützen.
Charles is very, very worried about guarding his money.
OpenSubtitles v2018

Die Kommission ist äußerst darauf bedacht, das Subsidiaritätsprinzip zu respektieren.
Some of these amendments suggest that regional languages should be included and the rapporteur took this point up.
EUbookshop v2

Sie ist auch darauf bedacht, sich ihren Bürgern nicht zu entfremden.
There is also a determination to ensure that the Union does not become remote from its citizens.
EUbookshop v2

Die Kommission ist darauf bedacht, diese bewährte Zusammenarbeit fortzusetzen.
The Commission intends to pursue this excellent collaboration.
EUbookshop v2

Mini ist sehr darauf bedacht ein gutes Image zu haben.
Minnie then goes on to ask what was a good idea.
WikiMatrix v1

Jenny ist darauf bedacht, Ihnen ein wertvolles Produkt anzubieten:
Jenny is determined to offer the consumer a product that meets the following values:
CCAligned v1

Der Vater ist mehr darauf bedacht den Jungen nach Hause zu holen.
The father is more anxious to take the boy home.
ParaCrawl v7.1

Andererseits ist er doch darauf bedacht seine Mädchen zu beschützen.
On the other hand he's also concerned about his girls' safety.
ParaCrawl v7.1

Er ist immer darauf bedacht, dass man sich als Gast richtig wohlfühlt.
He is always looking for ways that you really comfortable feel as a guest.
ParaCrawl v7.1

Unser Team ist darauf bedacht die best mögliche Qualität für ihre Unternehmung abzuliefern.
Our Team is anxious, to offer you the best possible quality for your company.
CCAligned v1

Er ist darauf bedacht, Gott und Christus klar zu unterscheiden.
He takes care to distinguish clearly between God and Christ.
ParaCrawl v7.1

Er ist sehr darauf bedacht, die Kollegialität voranzutreiben.
He is anxious to develop collegiality.
ParaCrawl v7.1

Aquapac ist darauf bedacht, die Umwelt zu schonen und zu schützen.
Aquapac is committed to doing its part to protect and preserve the environment.
ParaCrawl v7.1

Alles hier ist umweltfreundlich, alles darauf bedacht, die Umwelt zu respektieren.
Here everything is ecological, in respect of the environment.
ParaCrawl v7.1

Ihre neue Bekanntschaft ist jedoch mehr darauf bedacht sie ins Bett zu bekommen.
However, her new friend is more focused on getting into bed with her.
ParaCrawl v7.1

Er ist sehr darauf bedacht, euch fortschreiten zu sehen.
He is most eager and keen for your progress.
ParaCrawl v7.1

Produkt-Recycling Aquapac ist darauf bedacht, die Umwelt zu schonen und zu schützen.
End-of-Life Recycling Aquapac is committed to doing its part to protect and preserve the environment.
ParaCrawl v7.1

Der Ratsvorsitz ist sehr darauf bedacht, über diesen Vorschlag eine endgültige Einigung zu erzielen.
The presidency is very anxious to reach final agreement on this proposal.
Europarl v8

Ähnlich wie Nanami ist sie darauf bedacht, die Aufmerksamkeit ihres Bruders zu monopolisieren.
Mitsuru is obsessed with serving Nanami and wishes to be her adored "brother".
Wikipedia v1.0

Ich weiß, Ihre Familie ist sehr darauf bedacht, dass Sie Ihre Arbeit beenden.
I know your family is very anxious for you to complete your work.
OpenSubtitles v2018

Undjetzt ist er darauf bedacht, es diesen Tänzerinnen so angenehm wie möglich zumachen...
And now, I suppose, he's trying to make those dancers... feel as comfortable as possible.
OpenSubtitles v2018

Die Mehrheit unserer Fraktion ist ge nauso darauf bedacht, die vitalen nationalen Interessen zu schützen.
There are still some that seem to believe that the liberum veto of the old Polish diet is the best form of decisionmaking in Europe.
EUbookshop v2

Die Kommission ist darauf bedacht, Möglichkeiten zur Verbesserung der Effizienz des Struktur fonds zu untersuchen.
It was hoped also that private sector leverage would be maximised and comprehensive projects of regional importance encouraged.
EUbookshop v2

Es ist außerdem darauf bedacht, Verbraucherinteressen in den Mittelpunkt des neuen Vorschlags zu stellen.
Specific measures had also been imposed on France, the Netherlands and Ireland.
EUbookshop v2

Fast jeder Händler, unabhängig vom Sortiment, ist darauf bedacht Abschriften zu optimieren.
Almost every retailer, regardless of the product range, is anxious to optimize markdown pricing.
ParaCrawl v7.1

Die Obama-Regierung ist darauf bedacht, sowohl sozialen Dissens als auch Anti-Kriegs-Proteste zu zerschmettern.
The Obama administration is intent upon crushing both social dissent as well as antiwar protest.
ParaCrawl v7.1