Übersetzung für "Ist übrig" in Englisch
Das
ist
sozusagen
alles,
was
noch
übrig
ist.
It
is
all
that
remains,
in
any
case.
Europarl v8
Also,
das
ist
die
Lasche
und
der
Rest
des
Papiers
ist
übrig.
So
that's
the
flap,
and
all
the
rest
of
the
paper's
left
over.
TED2013 v1.1
Das
ist
alles,
was
übrig
ist.
And
that's
it,
that's
all
that's
left.
TED2020 v1
Das
Spiel
geht
solange,
bis
nur
noch
einer
oder
keiner
übrig
ist.
In
one
variant
there
is
a
home
base
in
which
a
player
is
safe.
Wikipedia v1.0
Benutzen
Sie
eine
neue
Patrone,
falls
nicht
genug
Insulin
übrig
ist.
If
there
is
not
enough
insulin
left,
use
a
new
one.
ELRC_2682 v1
Der
Rest
ist
das,
was
übrig
bleibt.
The
rest
is
what
we
have
left.
Tatoeba v2021-03-10
Von
der
einstigen
Heldin
in
mir
ist
nichts
mehr
übrig.
Nothing
of
the
hero
is
left
in
me.
GlobalVoices v2018q4
Es
ist
keiner
übrig,
außer
uns
beiden
und...
dem
da
drüben.
Nobody
left
but
us
two
and...
that
fella.
OpenSubtitles v2018
Es
ist
keiner
mehr
übrig
außer
dir.
There's
no
one
left
but
you.
OpenSubtitles v2018
Gestern
hatte
ich
100
Goldstücke,
seht,
was
davon
übrig
ist!
Yesterday,
in
this
chest,
I
had
more
than
a
hundred
gold
coins.
Look
what
I
found
this
morning.
OpenSubtitles v2018
Wie
ich
dir
gesagt
habe,
es
ist
ein
Rettungsboot
übrig.
Like
I've
been
telling
you,
there's
one
lifeboat
left.
OpenSubtitles v2018
Das,
was
von
ihm
übrig
ist.
What
they
could
find
of
him.
OpenSubtitles v2018
Ist
das
alles,
was
übrig
ist?
Is
this
all
we
have
left?
OpenSubtitles v2018
Ist
noch
etwas
übrig
vom
Abendessen?
Is
there
anything
left
from
supper?
OpenSubtitles v2018
Was
vom
Geld
übrig
ist,
versauf
ich.
Whatever's
left
over,
I'm
gonna
get
drunk.
OpenSubtitles v2018
Ich
hoffe,
es
ist
noch
was
übrig.
I
hope
there's
still
some
left.
OpenSubtitles v2018
Nicht
einmal
ein
Fetzen
der
Segel
ist
übrig
geblieben.
Not
even
a
shred
of
the
sails
is
left.
OpenSubtitles v2018
Den
Gabonis
auch,
dass
noch
so
viel
von
uns
übrig
ist.
Grateful
to
the
Gabonis
too,
I
suppose,
what's
left
of
us.
OpenSubtitles v2018
Einer
von
den
Helden
aus
Texas
ist
noch
übrig.
Hey,
Jeff,
there's
one
of
them
Texas
heroes
left
behind.
OpenSubtitles v2018
Ich
muss
wissen,
wieviel
Geld
übrig
ist.
I
gotta
know
how
much
money
have
you
got
left.
OpenSubtitles v2018
Holt
euch
einen
Teller
und
ich
gebe
euch,
was
übrig
ist.
You
each
go
and
get
you
a
nice
flat
stick
and
I'll
put
what's
left
for
you.
Huh?
OpenSubtitles v2018
Du
kannst
das
Kaufhaus
haben
-
was
davon
übrig
ist.
You
can
have
the
department
store,
what's
left
of
it.
OpenSubtitles v2018
Und
es
ist
nichts
mehr
übrig.
And
there's
nothing
left
anymore.
OpenSubtitles v2018
Fifth
Louisiana
Rifles,
oder
was
davon
übrig
ist.
Fifth
Louisiana
Rifles,
or
what's
left
of
them.
OpenSubtitles v2018
Aber
hier
ist,
was
von
mir
übrig
ist.
But
here's
what's
left
of
me,
Ma.
OpenSubtitles v2018