Übersetzung für "Interne probleme" in Englisch

Der Berichterstatter verweist unter anderem auf "interne Probleme" als Ursache dafür.
The rapporteur refers to 'internal disagreement' as the reason for this.
Europarl v8

Wir haben die Herausforderung der Erweiterung bewältigt und wichtige interne Probleme gelöst.
We have overcome the challenge of enlargement and solved significant internal problems.
Europarl v8

Wenn wir interne probleme nicht lösen können, gehören wir nicht hierher.
This is an internal problem, Lennier. If we cannot handle it, then we shouldn't be here.
OpenSubtitles v2018

Ihr scheint 'n paar interne Probleme zu haben.
You fellas appear to be havin' a lot of internal problems over there.
OpenSubtitles v2018

Gleichzeitig dürfen aber interne Probleme der Union den Erweiterungsprozeß nicht verzögern.
At the same time, issues internal to the EU must not delay the enlargement process.
Europarl v8

Auch Fine Gael hatte interne Probleme.
Fine Gael had internal divisions.
WikiMatrix v1

Interne Probleme entstehen bei LORIMAR durch die Umbesetzung wichtiger leitender Positionen.
Internal problems arise at LORIMAR due to the reshuffle of executive positions.
ParaCrawl v7.1

Sie ist übrigens auch durch interne Probleme geschwächt.
It is also weakened by internal problems.
ParaCrawl v7.1

Es wurde sowohl für die externe und interne Probleme?
It has been used for both external and internal problems?
ParaCrawl v7.1

Man hat immer interne Streitereien und interne Probleme.
You always have internal wrangles; you always have internal problems.
ParaCrawl v7.1

Wir hatten interne Probleme, die uns naturgemäß etwas zurückwarfen.
We had some member issues that naturally put us back some time.
ParaCrawl v7.1

An diesem Morgen, auf meiner Fahrt zur Arbeit, bekam ich interne Probleme.
That morning, on my drive into work, I started experiencing internal issues.
OpenSubtitles v2018

Aber neben diesen Pluspunkten bestehen bei diesen Beschäftigungsinitiativen auch Probleme interne und externe Probleme.
Of course, apart from the positive aspects, there are problems too, of an internal and external nature.
EUbookshop v2

Ist diese kritische Situation auf interne Probleme zurückzuführen oder sind andere Faktoren dafür verantwortlich?
Is this critical situation due to internal problems or is responsibility to be sought elsewhere?
ParaCrawl v7.1

Erneut zählen langanhaltende interne und externe Probleme zu den zentralen Ursachen der Verschuldung in Niedrigeinkommensländern.
Long-standing internal and external problems are again among the key causes of debt in low-income countries.
ParaCrawl v7.1

Interne Probleme kostengünstig und schnell durch Auslagerung zu beseitigen, ist allerdings kaum realistisch.
However, to [think to] remove internal problems cost-effectively and quickly by outsourcing is hardly realistic.
ParaCrawl v7.1

Interne Probleme innerhalb des Deutschen Bundes führen zur Amtsniederlegung des Vorsitzenden, Wilhelm Schwietering.
Internal problems in the Deutsche Bund lead to the resignation of its leader, Wilhelm Schwietering.
ParaCrawl v7.1

Es gibt interne Probleme, die das Anfordern der PIN mit Ihrem Handy nicht erlauben.
Due to internal problems, you cannot retrieve your PIN using your mobile phone.
ParaCrawl v7.1

Die Probleme, mit denen wir in Bezug auf die Zukunft konfrontiert werden, sind eigentlich interne politische Probleme innerhalb des Rates und zwischen den einzelnen Mitgliedstaaten mit verschiedenen Haltungen gegenüber der EU und ihrem zukünftigen Haushaltsplan.
The problems we are facing in relation to the future are actually internal political problems within the Council and between Member States with different attitudes towards the EU and its budget in the future.
Europarl v8

Es gibt sehr viele interne verwaltungstechnische Probleme, die damit verknüpft sind, und wenigstens die Verwaltung der Programme für Russland sollte der Generaldirektion Regionalpolitik übertragen werden.
There are very many internal administrative problems associated with it, and the administration of Russian programmes, at least, should be transferred to the DirectorateGeneral for Regional Policy.
Europarl v8

Ich ergreife das Wort, da ich über die offensichtlichen Versuche verärgert bin, den Fall Bulgariens und Rumäniens zu nutzen, um interne Probleme zu lösen und auf interne Ängste zu reagieren.
I am taking the floor because I am annoyed by the blatant attempts to use the case of Bulgaria and Romania to resolve internal problems and to respond to internal fears.
Europarl v8

Die USA haben massive interne Probleme zu lösen, und gerade deshalb ist es gut, dass Barack Obama in Prag über seine grundlegenden Ansichten zu diesem Jahr sprechen wird, in dem er eine Botschaft mit den wichtigsten Haltungen und wesentlichen Zielen der neuen US-Regierung an die EU-Bürger senden möchte.
The US has a host of domestic problems that must be resolved and that is precisely why it is a good thing that Barack Obama will speak in Prague about his fundamental view of this year, in which he will of course want to send a message to EU citizens about the main positions and the main aims of the new US administration.
Europarl v8

Sie können Geschäftsgeheimnisse enthalten und interne Probleme verursachen, wenn entsprechende, der Zentralbank übergebene Daten nicht absolut vertraulich behandelt werden.
It can even contain industrial secrets, and it may be that inner-circle problems will be caused if this information, surrendered as it is to the Central Bank, does not main entirely confidential.
Europarl v8

Ja, wir haben interne Probleme und wir wissen sehr gut, wer die Vertrauensfrage initiiert hat.
Yes, we do have domestic problems and we know full well who initiated the confidence motion.
Europarl v8

Interne politische Probleme fallen unter die Verantwortung der zuständigen Behörden in Bulgarien, die sich diesen Fragen selbst stellen müssen, um sie zu lösen.
Internal political problems are the responsibility of the competent authorities in Bulgaria, who have to refer the issues to themselves to resolve them.
Europarl v8

Deshalb, Herr Präsident, müssen wir zu der Schlussfolgerung gelangen, dass die Eurostat-Enthüllungen die Notwendigkeit aufzeigen, eine Lösung für dieses Problem und auch für andere interne Probleme der Kommission zu suchen, damit alles besser funktioniert, wovon wir alle profitieren werden.
This is why, Mr President, we have to conclude that the Eurostat revelations show that we need to seek a solution to this problem and also to other internal problems in the Commission, with a view to everything working better, which will benefit all of us.
Europarl v8

Immer wieder haben die USA gezeigt, dass ihnen an einem Partner EU wenig liegt, vielmehr möchte man die Europäische Union mit Überdehnung durch interne Probleme und Krisenherde an den Grenzen, wie sie etwa durch einen Beitritt der Türkei entstehen würden, schwächen.
Time and time again, the Americans have shown that they have but little interest in the EU as a partner, and would rather see it weakened by over-extension, internal problems and crisis hotspots on its borders, which is precisely what would result from Turkish accession.
Europarl v8

Wir haben interne Probleme in der EU, die wir angehen müssen, worüber wir heute Morgen mit Kommissarin Wallström gesprochen haben.
We have internal problems in the EU with which we must get to grips, and that is something about which we talked this morning with Commissioner Wallström.
Europarl v8