Übersetzung für "Interne überprüfung" in Englisch
Eine
interne
Überprüfung
der
Entscheidung
gemäß
den
bestehenden
einzelstaatlichen
Verfahren
würde
ausreichen.
An
internal
review
of
the
decision
in
accordance
with
existing
national
procedures
would
suffice.
DGT v2019
Es
wurde
eine
gesonderte
interne
Untersuchung
zur
Überprüfung
der
Echtheit
der
Dokumente
eingeleitet.
A
separate
internal
investigation
was
opened
with
a
view
to
verifying
the
authenticity
of
the
documents.
EUbookshop v2
Zusätzlich
dazu
führt
MUT
pro
Quartal
eine
interne
Überprüfung
durch.
In
additon
MUT
carries
out
an
internal
inspection
every
quarter.
ParaCrawl v7.1
Wenn
Sie
eine
Arbeitserlaubnis
verweigert
haben,
können
Sie
eine
interne
Überprüfung
beantragen.
If
you
are
refused
an
employment
permit,
you
may
ask
for
an
internal
review.
ParaCrawl v7.1
Es
gibt
keine
interne
Überprüfung,
um
sicherzustellen,
dass
die
Struktur
zum
Speicherbereich
passt.
There
is
no
internal
check
to
ensures
the
structure
match
the
memory
area.
ParaCrawl v7.1
Es
gibt
keine
interne
Überprüfung,
dass
die
Struktur
auch
zu
den
beiden
Speicherbereichen
passt.
There
is
no
internal
check
to
ensures
than
the
structure
match
the
two
memory
area.
ParaCrawl v7.1
Es
gibt
keine
interne
Überprüfung,
um
sicherzugehen,
dass
die
Struktur
zum
Speicherbereich
passt.
There
is
no
internal
check
to
ensures
the
structure
match
the
memory
area.
ParaCrawl v7.1
Was
den
Zugang
zu
Gerichten
angeht,
so
hat
der
Rat
die
Kriterien
und
Verfahren
vereinfacht,
auf
deren
Grundlage
Nichtregierungsorganisationen
einen
Antrag
auf
interne
Überprüfung
von
Verwaltungsakten
gemeinschaftlicher
Organe
stellen
können.
As
regards
access
to
justice,
the
Council
simplified
the
criteria
and
the
procedures
on
the
basis
of
which
non-governmental
organisations
can
file
a
request
for
an
internal
review
of
deeds
of
Community
institutions.
Europarl v8
In
der
Verordnung
selbst
wird
NRO
eine
besondere
Rolle
eingeräumt:
Sie
können
eine
interne
Überprüfung
der
Entscheidungen
der
Institutionen
beantragen.
In
the
regulation
itself,
NGOs
have
been
given
a
special
role:
that
of
requesting
an
internal
review
with
regard
to
decisions
by
the
institutions.
Europarl v8
Die
Position
des
Umweltausschusses
im
Parlament
läuft
jetzt
allerdings
darauf
hinaus,
dass
jede
NRO
innerhalb
der
EU
diese
Bestimmung
unterlaufen
kann,
indem
eine
interne
Überprüfung
beantragt
wird,
worauf
das
Gemeinschaftsorgan
mit
einer
formellen
Entscheidung
antworten
muss.
The
position
of
Parliament’s
Committee
on
the
Environment
now
means,
however,
that
any
NGO
within
the
EU
can
evade
this
provision
by
requesting
an
internal
review,
which
the
Community
institution
must
reply
to
with
a
formal
decision.
Europarl v8
Um
zu
verhindern,
dass
Zighunderte
von
NRO
mit
unerheblichen
Einwänden
vor
Gericht
ziehen,
schreiben
Änderungsanträge
den
NRO,
die
einen
Antrag
auf
interne
Überprüfung
stellen
können,
strenge
Bedingungen
vor.
To
prevent
many
hundreds
of
NGOs
from
bringing
minor
objections
before
the
court,
amendments
are
used
to
prescribe
strict
conditions
for
NGOs
who
can
make
a
request
for
internal
review.
Europarl v8
Zu
den
von
der
Kommission
im
Zusammenhang
mit
dem
Sensus-Projekt
eingeleiteten
Maßnahmen
ist
zu
sagen,
dass
die
Kommission
eine
interne
Überprüfung
der
Verwaltung
dieses
Projekts
eingeleitet
hat,
wie
aus
der
Antwort
der
Kommission
auf
die
mündlichen
Fragen
des
Abgeordneten
hervorgeht.
As
far
as
the
action
the
Commission
has
undertaken
concerning
the
Sensus
project
is
concerned,
the
Commission
has
initiated
an
internal
review
of
the
management
of
this
project
as
indicated
in
the
Commission's
reply
to
the
oral
questions
by
the
honourable
Member.
Europarl v8
Andere
Änderungsanträge
schwächen
den
Geltungsbereich
des
Vorschlags,
da
sie
verfahrensrechtliche
Aspekte
ändern,
wie
beispielsweise
den
Antrag
auf
interne
Überprüfung,
der
nach
Ansicht
der
Kommission
wichtig
ist,
um
der
Verwaltung
eine
erneute
Überprüfung
ihres
Handelns
zu
ermöglichen,
bevor
der
Fall
an
die
Gerichte
weitergeleitet
wird.
Other
amendments
weaken
the
scope
of
the
proposal
as
they
modify
procedural
aspects,
such
as
the
request
for
internal
review
which,
in
the
Commission’s
view,
is
important
in
order
to
enable
the
administration
to
reassess
its
action
before
transferring
the
case
to
the
courts.
Europarl v8
Wenn
das
Europäische
Parlament
die
interne
oder
gerichtliche
Überprüfung
ausweiten
möchte,
sollte
es
dies
zunächst
durch
eine
Änderung
des
Vertrags
tun.
If
the
European
Parliament
wishes
to
extend
the
internal
or
judicial
review
process,
it
should
do
so
through
an
amendment
to
the
Treaty
in
the
first
instance.
Europarl v8
Ist
diese
Einstellung
markiert,
so
wird
die
interne
HTML-Überprüfung
ausgeführt,
nachdem
die
Webseite
geladen
wurde.
If
this
option
is
enabled,
the
internal
HTML
validator
is
executed
after
a
webpage
has
been
loaded.
KDE4 v2
Im
Juli
2000
hatte
das
Amt
für
die
Koordinierung
humanitärer
Angelegenheiten
eine
interne
Überprüfung
seiner
Organisationsstruktur,
seiner
Kapazitäten
und
seiner
Praktiken
in
die
Wege
geleitet,
mit
dem
letztendlichen
Ziel,
den
gestiegenen
Anforderungen
sowie
neuen
Herausforderungen
besser
begegnen
zu
können.
In
July
2000,
the
Office
for
the
Coordination
of
Humanitarian
Affairs
had
launched
an
internal
review
of
its
structure,
capacities
and
practices
with
the
ultimate
aim
of
strengthening
its
ability
to
meet
increasing
demands
and
new
challenges.
MultiUN v1
Als
Teil
des
strategischen
Planungsvorhabens
führte
das
AIAD
eine
umfassende
interne
Überprüfung
aller
Unterprogramme
durch,
einschließlich
des
fachlichen
und
operativen
Nutzens
der
Zusammenlegung
der
Überwachungs-,
Inspektions-
und
Evaluierungsfunktion.
As
part
of
the
strategic
planning
exercise,
OIOS
made
a
comprehensive
internal
review
of
all
subprogrammes,
including
the
functional
and
operational
utility
of
merging
the
monitoring,
inspection
and
evaluation
functions.
MultiUN v1
Damit
sich
die
Nutzer
und
potenziellen
Nutzer
hinreichend
über
das
Verfahren
des
Administrators
für
die
interne
Überprüfung
der
Methodik
informieren
können,
sollte
der
Administrator
seine
hierfür
geltenden
Strategien
und
Verfahren
samt
Einzelheiten
zu
den
beteiligten
Organen
und
den
relevanten
Regelungen
für
die
Unternehmensführung,
über
die
er
gemäß
Artikel 4
der
Verordnung
(EU)
2016/1011
verfügt,
veröffentlichen.
In
order
for
users
and
potential
users
to
have
sufficient
information
about
the
administrator's
process
for
reviewing
the
methodology
internally,
the
administrator
should
publish
its
policies
and
procedures
relating
to
this
process,
together
with
details
of
the
bodies
involved
and
the
relevant
governance
arrangements
in
place
in
accordance
with
Article
4
of
Regulation
(EU)
2016/1011.
DGT v2019
Auf
der
Grundlage
dieser
Elemente
gelangt
die
Kommission
zu
dem
Schluss,
dass
der
ELH-Teil
„Überprüfung,
interne
Betriebsprüfung
und
Korrekturmaßnahmen“
mit
den
entsprechenden
EMAS-Anforderungen
übereinstimmt
und
daher
als
gleichwertig
erachtet
werden
kann.
The
Eco-Lighthouse
procedures
for
external
environments
must
be
integrated
with
the
HSE
system
and
be
made
an
inherent
part
of
the
internal
audit.
DGT v2019
Es
erscheint
möglich,
die
Verordnung
(EG)
Nr.
1367/2006
in
einer
Weise
zu
ändern,
die
das
System
der
gerichtlichen
Überprüfung
der
Union
unangetastet
lässt,
insbesondere
durch
eine
Ausweitung
der
Kategorie
der
Rechtsakte
der
Union,
deren
interne
Überprüfung
beantragt
werden
kann.
At
the
sixth
session
of
the
MoP,
the
Union
expressed
its
willingness
to
explore
ways
and
means
to
comply
with
the
Aarhus
Convention
in
a
way
that
is
compatible
with
the
fundamental
principles
of
the
Union
legal
order
and
with
its
system
of
judicial
review.
DGT v2019
Abänderung
23
ist
für
die
Kommission
nicht
akzeptabel,
da
danach
Anträge
auf
eine
interne
Überprüfung
nicht
nur
von
NRO
gestellt
werden
können,
deren
primäres
Ziel
in
der
Förderung
des
Umweltschutzes
besteht,
sondern
auch
von
Organisationen,
deren
Ziel
die
„Förderung
der
nachhaltigen
Entwicklung“
ist.
Finally,
the
Commission
does
not
accept
amendment
23,
aiming
to
add
to
the
NGOs
that
can
request
administrative
review,
next
to
those
having
the
primary
objective
of
promoting
environmental
protection,
also
those
“promoting
sustainable
development.”
TildeMODEL v2018
Bei
der
teilweise
akzeptierten
Abänderung
25
wird
der
von
der
Kommission
akzeptierte
Teil
in
Artikel
10
Absatz
1
des
gemeinsamen
Standpunktes
übernommen,
um
klarzustellen,
dass
die
Frist
für
Anträge
auf
interne
Überprüfung
beginnt
„ab
dem
Zeitpunkt
des
Erlasses,
der
Bekanntgabe
oder
der
Veröffentlichung
des
Verwaltungsakts,
je
nachdem,
was
zuletzt
erfolgte“.
Amendment
25,
in
the
part
accepted
by
the
Commission,
is
taken
over
by
the
common
position
in
Article
10
(1),
which
now
clarifies
that
the
time
limit
for
making
a
request
for
internal
review
starts
to
run
“after
the
administrative
act
was
adopted,
notified
or
published,
whichever
is
the
latest”.
TildeMODEL v2018
Betrachtet
die
qualifizierte
Einrichtung,
die
einen
Antrag
auf
interne
Überprüfung
gemäß
Artikel
9
gestellt
hat,
eine
über
den
Antrag
ergangene
Entscheidung
von
Organen
oder
Einrichtungen
der
Gemeinschaft
als
unzulänglich,
um
die
Einhaltung
des
Umweltrechts
zu
gewährleisten,
so
kann
die
qualifizierte
Einrichtung
gemäß
Artikel
230
Absatz
4
EG-Vertrag
ein
gesetzliches
Verfahren
vor
dem
Gerichtshof
anstrengen,
um
die
materiell-rechtliche
und
verfahrensrechtliche
Rechtmäßigkeit
der
Entscheidung
überprüfen
zu
lassen.
Where
the
qualified
entity
which
made
a
request
for
internal
review
according
to
Article
9
considers
that
a
decision
by
the
Community
institution
or
body
in
response
to
that
request
is
insufficient
to
ensure
compliance
with
environmental
law,
the
qualified
entity
may
institute
proceedings
before
the
Court
of
Justice
in
accordance
with
Article
230(4)
EC
Treaty,
to
review
the
substantive
and
procedural
legality
of
that
decision.
TildeMODEL v2018
Abänderung
21
zielt
darauf
ab,
die
Frist
für
einen
Antrag
auf
interne
Überprüfung
eines
Verwaltungsakts
von
vier
Wochen
nach
Erlass
dieses
Verwaltungsakts
auf
acht
Wochen
zu
verlängern.
Amendment
21
aims
at
extending
the
delay
for
a
request
for
internal
review
of
an
administrative
act
from
four
weeks
following
adoption
to
eight
weeks.
TildeMODEL v2018