Übersetzung für "Intensiv befassen" in Englisch

Mit diesen Fragen müssen wir uns in den nächsten Monaten intensiv befassen.
We must look closely at these questions over the next few months.
Europarl v8

Warum in aller Welt sollten wir uns intensiv mit Dienstleistungen befassen?
Why on earth should we so intensively concern ourselves with services?
ParaCrawl v7.1

Aber im Grunde glaube ich daran, sonst würde ich mich nicht so intensiv damit befassen.
But basically I believe in it, otherwise I would not be dealing with it so intensely.
ParaCrawl v7.1

Nun kann ich mich nicht mehr so intensiv mit ihm befassen, wie vor Mikes Geburt.
No longer can I deal so intensively with him as before Mikes birth.
ParaCrawl v7.1

Mit diesen Aspekten müssen wir uns intensiv befassen, um die Export- und Handelskapazität dieser Länder zu verbessern.
We must work hard on those aspects in order to reinforce the countries’ export and trading capacity.
Europarl v8

Das Problem der polnischen Landwirtschaft ist ein strukturpolitisches und auch ein sozialpolitisches, mit dem wir uns zu gegebener Zeit noch sehr intensiv werden befassen müssen.
The problems which beset Polish agriculture are structural and social policy problems and we shall need to address them most intensively in due course.
Europarl v8

Die Ge­danken Jean Monnets waren Leitlinie für die I.V., sich mit den Auswirkungen ei­nes EU­Beitrittes auf Bildung, Qualifika­tion, Wissenschaft und Lehre intensiv zu befassen.
Since 1.1.95 when Austria entered the Community the EU is no longer giving priority to information and publicity work but to involvement in organization, in decision making and in bearing respon sibilities.
EUbookshop v2

Darunter waren zwei, mit denen sich der EDSB besonders intensiv zu befassen hatte, nämlich das OLAF-Sicherheitsaudit und die Rolle der Europäischen Zentralbank (EZB) im Fall SWIFT (4).
On the basis of the information received, the EDPS recommended to relevant Community institutions measures to ensure that they provide sufficient information to staff members and other individuals having contractual relations with them. Progress in this area will be closely monitored in 2008.
EUbookshop v2

Wir werden diese wichtige Initiative engagiert begleiten und regen an, dass sich die Institutionen der EU intensiv damit befassen.
We are going to support this important initiative and encourage the EU institutions to work intensively to take it forward.
ParaCrawl v7.1

Die Vision der Industrie 4.0 hat auch bei Daimler für eine zusätzliche Dynamik gesorgt, sich mit innovativen RFID-Anwendungen zur Optimierung entlang der gesamten Supply Chain intensiv zu befassen.
The Industry 4.0 vision has provided an additional impetus at Daimler—to deal intensively with innovative RFID applications to optimise the entire supply chain.
ParaCrawl v7.1

Es ist und bleibt ein unbeliebtes Thema: Obwohl sich spätestens seit der Einführung verschärfter Regelungen im Mai vergangenen Jahres alle Unternehmen intensiv damit befassen mussten, ist der Datenschutz trotz oder gerade wegen seiner Wichtigkeit und Notwendigkeit ein Bereich, der viele verunsichert – zu komplex, zu kompliziert, zu unklar die Handhabung.
It remains an unpopular topic: Although each and every company has to deal with it intensively since the introduction of stricter regulations in May last year, data protection is an area that unsettles many, despite or precisely because of its importance and necessity – too complex, too complicated, too unclear the handling.
CCAligned v1

Das ist natürlich in einem aufstrebenden Gebiet wie der gedruckten Elektronik schwierig, aber es gibt einige Leute, die sich damit intensiv befassen und ihre Ansichten schildern werden.
Of course, that is difficult in an aspiring sector such as printed electronics, but there are several people who deal with it in detail and who will share their views at LOPEC.
ParaCrawl v7.1

Die Revision gibt Anlass, sich in allen Bereichen mit den Anforderungen und Notwendigkeiten der Forschung intensiv zu befassen, um parallel zum Lissabon-Prozess in den Mitgliedstaaten auch auf europäischer Ebene das Klima für mehr Investitionen in Forschung und Entwicklung zu verbessern.
The revision is an occasion to intensively deal with the requirements and necessities of research in all areas in order to improve the climate for more investments in research and development at European level in parallel to the Lisbon process in the Member States.
ParaCrawl v7.1

Es sind Defizite, die real sind, ohne dass die öffentliche Diskussion sich zu intensiv mit ihnen befassen würde.
They are deficits, that are real, without that they would concern too intensively the public discussion.
ParaCrawl v7.1

Dabei haben wir eine ausgezeichnete jugendpolitische Linie, mit der sich die gesamte Partei in diesem Zusammenhang intensiv befassen, die Arbeit auswerten und auch neue Wege ausprobieren wird.
At the same time, we have an excellent line on youth policy with which the entire party will deal with intensively in this connection.
ParaCrawl v7.1