Übersetzung für "Inhalt der arbeit" in Englisch
Der
Inhalt
dieser
Arbeit
wird
zum
Bestandteil
der
Offenbarung
in
vorliegender
Anmeldung
gemacht.
By
reference
the
contents
of
this
paper
form
part
of
the
disclosure
of
the
present
description.
EuroPat v2
Im
Inhalt
der
Arbeit
kann
man
die
folgenden
Blöcke
wählen:
In
the
content
of
work
it
is
possible
to
allocate
the
following
blocks:
ParaCrawl v7.1
Wir
werden
im
Detail
untersucht
den
Inhalt
der
Arbeit.
We
will
study
in
detail
the
contents
of
the
work
below.
ParaCrawl v7.1
In
den
Inhalt
der
Arbeit
sind
die
folgenden
Module
aufgenommen:
The
content
of
work
included
the
following
modules:
ParaCrawl v7.1
Der
Inhalt
der
Arbeit
ist
genauso
wichtig
wie
die
Arbeitsbedingungen.
The
content
of
work
is
just
as
important
as
working
conditions.
ParaCrawl v7.1
Neben
ihrem
verant
wortungsvollen
Inhalt
wird
der
Arbeit
in
der
Gemeinschaft
ein
hoher
Stellenwert
zugeschrieben.
Aside
from
its
responsible
nature,
cooperative
work
is
here
assigned
great
significance.
EUbookshop v2
Nur
vordergründig
bildet
die
Geschichte
des
Ortes
und
seiner
BewohnerInnen
den
Inhalt
der
Arbeit.
The
work
is
concerned
only
in
immediate
terms
with
the
history
of
this
place
and
its
inhabitants.
ParaCrawl v7.1
Diese
Elemente
machen
gemeinsam
wiederum
den
Inhalt
der
Arbeit
„Aufwand/Display“
aus.
Together,
all
these
elements
will
form
the
content
of
the
work
"Aufwand/Display".
ParaCrawl v7.1
Autonomie
ist
ein
enormer
Treiber
für
Motivation
–
unabhängig
vom
genauen
Inhalt
der
Arbeit.
Autonomy
is
a
huge
driver
for
motivation,
regardless
of
the
actual
content
of
the
work.
ParaCrawl v7.1
Natürlich
ist
der
Charakter
und
der
Inhalt
ihrer
Arbeit
mehr
eine
Sache
des
Ausschusses
für
Umweltfragen,
Volksgesundheit
und
Verbraucherschutz
als
des
Haushaltsausschusses.
Obviously
the
nature
and
substance
of
its
work
is
more
a
matter
for
the
Committee
on
the
Environment,
Public
Health
and
Consumer
Protection
than
for
the
Committee
on
Budgets.
Europarl v8
Drittens
begrüße
ich
es,
daß
der
Ausschuß
für
soziale
Angelegenheiten
und
Beschäftigung
nach
einer
Aussprache
über
die
von
ihrem
Verfasser,
Herrn
Cassidy,
vertretene
Stellungnahme
des
Ausschusses
für
Wirtschaft,
Währung
und
Industriepolitik
unmißverständlich
den
Änderungsantrag
abgelehnt
hat,
mit
dem
der
Titel
in
"Bericht
über
die
Arbeitslosigkeit"
geändert
werden
sollte,
denn
es
geht
ja
schließlich
nicht
nur
um
das
Problem
der
Entwicklung
der
Arbeitslosenzahlen
und
der
Arbeitnehmer,
die
nicht
arbeiten,
wann
sie
es
können
und
wollen,
sondern
auch
um
die
Arbeitsqualität
derer,
die
arbeiten,
also
um
ihre
Ausbildung,
den
Inhalt
der
Arbeit,
die
Stabilität
und
Sicherheit
des
Arbeitsplatzes
und
die
Arbeitsbedingungen.
Thirdly,
I
welcome
the
fact
that
the
Committee
on
Social
Affairs,
following
the
debate
on
the
opinion
by
the
Committee
on
Economic
Affairs
defended
by
its
author,
Mr
Cassidy,
should
have
unequivocally
rejected
the
proposal
to
change
the
name
to
'report
on
unemployment'
,
since
this
is
not
only
a
matter
of
developments
in
unemployment
rates,
the
quantity
of
workers
out
of
work
(those
who
can
and
want
to
work)
but
also
the
'quality'
of
work
for
those
in
work,
in
terms
of
training,
content,
stability,
security
and
working
conditions.
Europarl v8
Dies
ist
jedoch
nur
eine
recht
unbedeutende
Feststellung
im
gesamten
Kontext
dieses
Berichts
und
sollte
keinesfalls
vom
Inhalt
der
Arbeit
ablenken,
die
Herr
Grosch
und
seine
Kollegen
geleistet
haben
und
die
ich
diesem
Parlament
mit
Freuden
zur
Annahme
empfehlen
kann.
That
is,
however,
a
relatively
minor
point
in
the
overall
context
of
this
report
and
it
should
not
detract
in
any
way
from
the
substance
of
the
work
done
by
Mr
Grosch
and
his
colleagues
which
I
am
very
glad
to
be
able
to
commend
to
the
House.
Europarl v8
Aber
auf
jeden
Fall
müssen
wir
als
Europäer
unsere
Politik
fortsetzen,
die
weiterhin
auf
dem
Inhalt
der
Arbeit
des
Quartetts
und
der
unlängst
in
Washington
beschlossenen
Marschrichtung
beruht.
But,
in
any
event,
from
a
European
point
of
view
we
must
maintain
our
policy
and
our
policy
is
still
the
one
contained
in
the
work
of
the
Quartet
and
the
one
contained
in
the
road
map
which
was
approved
in
Washington
not
long
ago.
Europarl v8
Herr
Kommissar,
ich
habe
einige
Bedenken,
und
zwar
nicht
zum
Inhalt
der
hervorragenden
Arbeit
von
Herrn
Daul,
sondern
zur
Methode.
Commissioner,
I
am
somewhat
concerned,
not
about
Mr
Daul's
outstanding
work,
but
about
the
method.
Europarl v8
Wir
glauben,
dass
der
Ausschuss
im
Hinblick
auf
die
Kontinuität
bei
Inhalt
und
Verfahren
der
Arbeit
personalmäßig
suboptimal
versorgt
ist.
In
our
opinion,
the
committee
has
insufficient
staff
to
achieve
continuity
in
its
work
in
terms
of
content
and
procedures.
Europarl v8
Auf
der
einen
Seite
des
Spektrums
ist
der
Inhalt
der
Arbeit,
dass
Regeln,
Grundsätze
und
Vorschriften
für
die
Programmierung
von
Computern
festgelegt
werden.
At
one
end
of
the
spectrum
work
means
defining
the
rules,
principles
and
policies
used
in
programming
the
computers.
TildeMODEL v2018
Am
4.
August
1982
hatte
ein
Gesetz
das
Recht
auf
direkte
und
kollek
tive
Mitsprache
der
Arbeitnehmer
bei
der
Festlegung
ihrer
Arbeitsbedingungen
eingeführt,
wie
über
Inhalt
und
Organisation
der
Arbeit
und
über
die
erfor
derlichen
Maßnahmen
zu
deren
Verbesserung.
The
law
of
4
August
1982
gives
employees
the
right
to
individual
and
collective
freedom
of
expression
on
their
working
conditions,
job
content,
work
organization
and
measures
to
bring
about
improvements.
EUbookshop v2
Schließlich
sehen
sich
sämtliche
Mitgliedstaaten
weiterhin
wachsenden
Veränderungen
gegenüber,
die
sich
sowohl
auf
die
Bildungs-
und
Produktionssysteme
als
auch
die
Arbeitsorganisation
und
den
Inhalt
der
Arbeit
auswirken.
All
the
Member
States
are
witnessing
an
acceleration
of
many
changes
affecting
both
the
education
and
training
systems,
the
production
system
and
the
organization
and
content
of
work.
EUbookshop v2
Die
Definition
der
Qualifikation
durch
den
Inhalt
der
Arbeit,
die
für
eine
ganze
Richtung
der
Arbeitssoziologie
kennzeichnend
war,
wurde
allerdings
sehr
stark
in
Frage
gestellt.
Whereas
the
com
pany
likes
to
look
on
the
employee
as
someone
with
a
task
to
fulfil,
the
em
ployee
sees
his
work
as
employment,
i.e.
in
terms
of
income,
status
and
social
role.
EUbookshop v2
Auf
der
anderen
Seite
jedoch
werden
die
Auswirkungen
dieser
neuen
An
strengungen
zum
Teil
wieder
aufgehoben
durch
die
Möglichkeiten,
den
Fortschritt
und
den
Inhalt
der
verrichteten
Arbeit
besser
kontrollieren
zu
können.
This
type
of
work
organisation,
which
is
only
in
the
introductoryin
some
Italian
banks,
permits
-
as
already
mentioned
-
eonsiderabLe
flexibiiity
and
elastieity
in
job
performance
as
well
as
an
increase
in
theexchange
of
information
anong
the
employees,
which
in
turn
can
lead
toa
wider
rang€
of
skills
and
increased
job
satisfaction.
EUbookshop v2
Art
und
Inhalt
der
Arbeit
hat
sich
in
den
letzten
10-15
Jahren
Hand
in
Hand
mit
der
Einführung
neuer
Technologie
auf
vielen
Gebieten
der
Industrie
progressiv
geändert.
The
nature
and
content
of
work
has
changed
progressively
in
many
branches
of
industry
over
the
last
10
—15
years,
concurrently
with
the
introduction
of
new
technology.
EUbookshop v2
Die
Tätigkeit
der
Stiftung
ist
schwerpunktmäßig
auf
die
Auswirkungen
auf
Gesundheit
und
Wohlbefinden
ausgerichtet,
die
sich
aus
den
Änderungen
bei
der
Beschäftigungsstruktur
und
von
Inhalt
und
Ort
der
Arbeit,
der
Entwicklung
der
Informationsgesellschaft
und
bedeutenden
sozialen
und
demographischen
Veränderungen
ergeben.
The
focus
is
on
the
implications
for
health
and
well-being
of
the
changing
structure
of
employment
and
the
content
and
location
of
work;
the
development
of
the
information
society;
and
major
social
and
demographic
changes.
EUbookshop v2