Übersetzung für "Individuell" in Englisch
In
unseren
Büros
gibt
es
keine
Temperaturregelung,
individuell
einstellbare
Heizungen
und
Klimaanlagen.
Our
offices
have
no
temperature
control
or
individually
adjustable
heating
and
air
conditioning.
Europarl v8
Die
Kommission
wird
von
Ihnen
aufgefordert,
individuell
weitergehende
Vorschläge
aufzuzeigen.
You
are
calling
on
the
Commission
to
make
more
far-reaching
proposals
in
individual
areas.
Europarl v8
Verantwortung
bedeutet,
geradezustehen
für
etwas,
das
einem
individuell
zurechenbar
ist.
Responsibility
means
being
prepared
to
answer
for
those
things
for
which
one
is
individually
accountable.
Europarl v8
Ist
es
nicht
so,
dass
nationale
Parlamente
solche
Hilfen
individuell
billigen
müssen?
Is
it
not
the
case
that
national
parliaments
have
to
approve
such
aid
individually?
Europarl v8
Es
steht
außer
Zweifel,
dass
jeder
Fall
individuell
behandelt
werden
muss.
There
is
no
doubt
that
each
case
must
be
dealt
with
individually.
Europarl v8
Diese
müssen
individuell
gemäß
unseren
Rechtsvorschriften
bewertet
werden.
These
have
to
be
assessed
on
an
individual
basis
according
to
our
legislation.
Europarl v8
Folglich
kann
der
Rat
keinen
Kommentar
zu
individuell
getroffenen
Entscheidungen
eines
Mitgliedstaats
abgeben.
Consequently,
the
Council
cannot
comment
on
decisions
taken
individually
by
a
Member
State
in
relation
to
representation.
Europarl v8
Vielmehr
betrachten
wir
alle
Flüchtlinge
als
Individuen,
deren
Anträge
individuell
geprüft
werden.
Instead,
we
see
all
refugees
as
individuals
and
consider
each
of
them
on
an
individual
basis.
Europarl v8
Ich
werde
die
Einzelheiten
dieser
Fälle
dem
Präsidenten
individuell
zukommen
lassen.
I
will
send
the
details
of
these
cases
individually
to
the
Presidency.
Europarl v8
Darum
sind
das
individuell,
aber
auch
gesellschaftspolitisch
sehr
wertvolle
Erfahrungen.
That
is
what
makes
these
experiences
so
very
valuable,
not
only
to
them
as
individuals,
but
also
to
society.
Europarl v8
Eine
wichtige
Entscheidung
war,
die
Agenturen
individuell
zu
behandeln.
The
decision
to
deal
with
the
agencies
on
an
individual
basis
was
an
important
one.
Europarl v8
Diese
Rechte
sind
individuell
und
sollen
es
auch
bleiben.
Rights
are,
and
shall
remain,
individual.
Europarl v8
Ich
freue
mich
daher,
dass
man
sich
jedes
Land
individuell
vornehmen
wird.
That
is
why
I
am
pleased
that
each
country
is
to
be
dealt
with
individually.
Europarl v8
Wir
haben
de
facto
die
Entscheidung
getroffen,
die
Agenturen
individuell
zu
betrachten.
We
decided,
on
the
basis
of
the
facts,
to
consider
the
agencies
individually.
Europarl v8
Die
Hersteller
müssen
darüber
hinaus
individuell
Verantwortung
übernehmen.
In
addition,
producers
must
be
individually
responsible.
Europarl v8
Das
kann
dann
individuell
in
den
Mitgliedstaaten
entschieden
werden.
The
Member
States
can
decide
that
individually.
Europarl v8
Jedes
Land
muss
natürlich
individuell
nach
den
eigenen
Leistungen
bewertet
werden.
Each
country
must
obviously
be
appraised
on
its
own
merits
individually.
Europarl v8
Die
Hersteller
müssen
individuell
verantwortlich
sein,
das
steht
außer
Frage.
Producers
must
be
individually
responsible,
that
goes
without
saying.
Europarl v8
Beide
Eltern
haben
individuell
Anspruch
auf
Elternzeit.
Both
parents
are
individually
entitled
to
parental
leave.
ELRA-W0201 v1
Müsste
man
jedes
Organ
individuell
für
einen
Menschen
entwickeln
und
lagern?
Would
each
organ
have
to
be
developed
for
an
individual
human
being
and
put
back?
TED2020 v1
Bisher
konnte
er
das
nur
individuell.
Up
until
now
he
has
only
managed
individual
training.
WMT-News v2019