Übersetzung für "In zahlungsverzug gerät" in Englisch
Diese
Ermächtigung
erlischt
jedoch,
wenn
der
Kunde
uns
gegenüber
in
Zahlungsverzug
gerät.
This
authorisation
shall,
however,
lapse
if
the
customer
has
defaulted
on
payment
to
us.
ParaCrawl v7.1
Sofern
der
Käufer
in
Zahlungsverzug
gerät,
sind
wir
zur
Rücknahme
der
Vorbehaltsware
be
rech
tigt.
If
the
buyer
defaults
on
payment,
we
are
entitled
to
take
back
the
goods.
ParaCrawl v7.1
Im
Februar
dieses
Jahres
wurde
im
Parlament
ein
Gesetzesentwurf
der
CSD
angenommen,
der
bestimmt,
dass
dem
Staat
automatisch
Zinsen
verrechnet
werden,
sobald
er
hinsichtlich
der
im
Vertrag
oder
vom
Gesetz
festgelegten
Frist
(30
oder
60
Tage)
in
Zahlungsverzug
gerät.
Back
in
February
this
year,
a
draft
law
by
the
CSD
was
approved
in
Parliament
which
establishes
that
the
state
is
to
begin
paying
default
interest
when
the
delay
in
payment
exceeds
the
limits
set
out
in
the
contract
or
in
law
(30
or
60
days).
Europarl v8
Doch
meinen
die
Märkte
heute,
dass
Griechenland
in
den
nächsten
fünf
Jahren
mit
50-prozentiger
Wahrscheinlichkeit
in
Zahlungsverzug
gerät
–
und
Irland
mit
25-prozentiger
Wahrscheinlichkeit.
But
markets
today
think
there
is
a
50%
chance
that
Greece
will
default
within
the
next
five
years
–
and
a
25%
chance
that
Ireland
will
do
so.
News-Commentary v14
Als
das
französische
Unternehmen
in
Zahlungsverzug
gerät,
stellt
die
italienische
Firma
ihre
Lieferungen
ein,
bleibt
aber
auf
unbeglichenen
Rechnungen
in
Höhe
von
Tausenden
von
Euro
sitzen.
After
the
French
company
falls
behind
on
its
payments,
the
Italian
firm
stops
the
shipments,
but
it’s
stuck
with
thousands
of
euros
of
unpaid
bills.
TildeMODEL v2018
Wir
verpflichten
uns,
die
Forderung
nicht
einzuziehen,
solange
der
Auftraggeber
seinen
Zahlungsverpflichtungen
uns
gegenüber
nachkommt,
nicht
in
Zahlungsverzug
gerät,
kein
Antrag
auf
Eröffnung
des
Insolvenzverfahrens
gestellt
ist
und
kein
sonstiger
Mangel
an
seiner
Leistungsfähigkeit
vorliegt.
We
undertake
not
to
collect
the
receivables
as
long
as
the
customer
meets
his
payment
obligations
against
us,
does
not
fall
into
arrears
with
payment,
no
application
for
the
opening
of
the
insolvency
proceedings
is
made
by
him
and
no
other
lack
of
his
performance
exists.
ParaCrawl v7.1
Festo
kann
die
Einziehungsermächtigung
des
Kunden
sowie
die
Berechtigung
des
Kunden
zur
Weiterveräußerung
aus
wichtigem
Grund
widerrufen,
insbesondere
wenn
der
Kunde
seinen
Zahlungsverpflichtungen
gegenüber
Festo
nicht
ordnungsgemäß
nachkommt,
in
Zahlungsverzug
gerät,
seine
Zahlungen
einstellt
oder
wenn
die
Eröffnung
des
Insolvenzverfahrens
oder
eines
vergleichbaren
Verfahrens
zur
Schuldenbereinigung
über
das
Vermögen
des
Kunden
vom
Kunden
beantragt
wird
oder
der
begründete
Antrag
eines
Dritten
auf
Eröffnung
des
Insolvenzverfahrens
oder
eines
vergleichbaren
Verfahrens
zur
Schuldenbereinigung
über
das
Vermögen
des
Kunden
mangels
Masse
abgelehnt
wird.
Festo
can
revoke
the
Customer's
authorisation
to
collect
and
the
Customer's
authorisation
to
resell
for
an
important
reason,
in
particular
if
the
Customer
does
not
properly
fulfil
his
or
her
payment
obligations
towards
Festo,
is
in
default
of
payment,
stops
making
payments
or
if
the
Customer
applies
for
the
opening
of
insolvency
proceedings
or
comparable
proceedings
to
settle
debts
in
respect
of
the
Customer's
assets
or
if
the
justified
application
by
a
third
party
for
the
opening
of
insolvency
proceedings
or
comparable
proceedings
to
settle
debts
in
respect
of
the
Customer's
assets
is
rejected
for
lack
of
assets.
ParaCrawl v7.1
Wir
behalten
uns
vor,
die
Forderung
selbst
einzuziehen,
sobald
der
Kunde
seinen
Zahlungsverpflichtungen
nicht
ordnungsgemäß
nachkommt
und
in
Zahlungsverzug
gerät.
We
reserve
the
right
to
collect
the
claim
ourselves
as
soon
as
the
customer
does
not
properly
comply
with
its
payment
obligations
and
enters
into
payment
default.
ParaCrawl v7.1
Wir
verpflichten
uns,
die
Forderung
nicht
einzuziehen,
solange
der
Kunde
seinen
Zahlungsverpflichtungen
uns
gegenüber
nachkommt,
nicht
in
Zahlungsverzug
gerät,
kein
Antrag
auf
Eröffnung
eines
Insolvenzverfahrens
gestellt
ist
und
kein
sonstiger
Mangel
seiner
Leistungsfähigkeit
vorliegt.
We
agree
that
we
will
not
collect
the
claim
providing
that
the
Customer
meets
its
payment
obligations
towards
us,
does
not
get
into
default
and
no
request
for
opening
of
insolvency
proceedings
is
been
filed
and
no
other
deficiency
regarding
the
Customer’s
solvency
arises.
ParaCrawl v7.1
Die
Berechtigung
zur
Einziehung
erlischt,
wenn
der
Kunde
in
Zahlungsverzug
gerät,
wenn
ein
Antrag
auf
Eröffnung
des
Insolvenzverfahrens
gestellt
wurde
oder
er
seine
Zahlungen
eingestellt
hat.
The
authorization
to
collect
the
claims
expires
when
the
customer
is
in
delay
of
payment,
when
a
decree
of
insolvency
is
applied
for,
or
when
he
suspends
payments.
ParaCrawl v7.1
Wir
behalten
uns
vor,
die
Forderung
selbst
einzuziehen,
wenn
der
Kunde
seinen
Zahlungsverpflichtungen
nicht
ordnungsgemäß
nachkommt
und
in
Zahlungsverzug
gerät.
We
reserve
the
right
to
collect
payment
ourselves,
should
the
customer
fail
to
fulfil
his
obligation
to
pay
and
be
in
arrears.
ParaCrawl v7.1
Wir
verpflichten
uns
jedoch,
die
Forderung
nicht
einzuziehen,
solange
der
Kunde
seinen
Zahlungsverpflichtungen
aus
den
vereinnahmten
Erlösen
nachkommt,
nicht
in
Zahlungsverzug
gerät
und
insbesondere
kein
Antrag
auf
Eröffnung
eines
Vergleichs-
oder
Insolvenzverfahrens
gestellt
ist
oder
Zahlungseinstellung
vorliegt.
However,
we
will
not
make
use
of
this
right
as
long
as
the
client
complies
with
payments
from
proceeds
received
from
sales
and
does
not
enter
into
default
of
payment
and,
in
particular,
has
not
been
issued
a
petition
for
the
opening
of
settlement
or
solvency
proceedings
or
bankruptcy.
ParaCrawl v7.1
Wir
verpflichten
uns
jedoch,
die
Forderung
nicht
einzuziehen,
solange
der
Kunde
uns
gegenüber
seinen
Zahlungsverpflichtungen
aus
den
vereinnahmten
Erlösen
nachkommt
und
nicht
in
Zahlungsverzug
gerät
und
insbesondere
keinen
Antrag
auf
Eröffnung
eines
Vergleichs-
oder
Insolvenzverfahrens
gestellt
ist
oder
eine
Zahlungseinstellung
vorliegt.
However,
we
undertake
not
to
collect
these
claims,
provided
the
customer
fulfils
the
obligation
to
pay
us
with
the
revenues
collected
and
is
not
in
arrears,
and
especially
if
no
application
for
the
opening
of
composition
or
insolvency
proceedings
has
been
filed
and
payment
has
not
been
suspended.
ParaCrawl v7.1
Diese
Ermächtigung
kann
nur
widerrufen
werden,
wenn
der
Kunde
in
Zahlungsverzug
gerät
oder
Antrag
auf
Eröffnung
eines
Insolvenzverfahrens
stellt.
This
authorization
may
only
be
revoked
if
the
customer
is
in
default
with
payment
or
a
petition
for
the
initiation
of
insolvency
proceedings
is
filed.
ParaCrawl v7.1
Der
Verkäufer
wird
jedoch
die
Forderungen
nicht
einziehen,
solange
der
Kunde
seinen
Zahlungsverpflichtungen
dem
Verkäufer
gegenüber
nachkommt,
nicht
in
Zahlungsverzug
gerät
und
kein
Antrag
auf
Eröffnung
eines
Insolvenzverfahrens
gestellt
ist.
The
Seller
will
not
collect
receivables
as
long
as
the
Customer
keeps
up
with
his
payment
obligations
to
the
Seller,
does
not
default
on
his
payments,
and
no
insolvency
proceedings
are
opened.
ParaCrawl v7.1
Wir
sind
zur
außerordentlichen
Kündigung
berechtigt,
wenn
der
Auftraggeber
länger
als
vier
Wochen
in
Zahlungsverzug
gerät,
der
Auftraggeber
gegen
eine
wesentliche
Bestimmung
des
Vertrages
verstößt
und
er
-
trotz
schriftlicher
Aufforderung
-
den
Vertragsverstoß
wiederholt
oder
über
das
Vermögen
des
Auftraggebers
das
gerichtliche
Vergleichs-
oder
Insolvenzverfahren
eröffnet
oder
die
Eröffnung
mangels
Masse
abgelehnt
wird.
The
Vendor
shall
be
entitled
to
give
premature
notice
of
termination
a)
if
the
Customer
is
in
default
of
payment
for
a
period
of
more
than
four
weeks,
or
b)
the
Customer
is
in
breach
of
a
material
provision
of
the
contract
and,
notwithstanding
a
due
written
request,
such
breach
of
contract
recurs,
or
c)
if
composition
or
insolvency
proceedings
are
instituted
by
a
court
of
law
in
relation
to
the
Customer's
assets
or
a
petition
to
institute
the
same
is
dismissed
on
the
grounds
of
insufficient
assets.
ParaCrawl v7.1
Haenel
verpflichtet
sich,
die
Forderung
nicht
einzuziehen,
solange
der
Kunde
seinen
Zahlungsverpflichtungen
Haenel
gegenüber
nachkommt,
nicht
in
Zahlungsverzug
gerät,
kein
Antrag
auf
Eröffnung
eines
Insolvenzverfahrens
gestellt
ist
und
kein
sonstiger
Mangel
seiner
Leistungsfähigkeit
vorliegt.
Haenel
will
not
claim
payment
from
the
Customer’s
debtor
to
the
extent
the
Customer
complies
with
all
its
own
payment
obligations
towards
Haenel,
is
not
in
delay
of
payment,
no
application
for
the
opening
of
insolvency
proceedings
has
been
filed,
and
no
other
lack
of
performance
exists.
ParaCrawl v7.1
Wir
verpflichten
uns
jedoch,
die
Forderung
nicht
einzuziehen,
solange
der
Kunde
seinen
Zahlungsverpflichtungen
aus
den
vereinbarten
Erlösen
nachkommt,
nicht
in
Zahlungsverzug
gerät
und
insbesondere
kein
Antrag
auf
Eröffnung
eines
Insolvenzverfahrens
gestellt
ist
oder
Zahlungseinstellung
vorliegt.
We
will
however
undertake
the
obligation
not
to
demand
payment
as
long
as
the
customer
fulfils
his
payment
obligations
from
the
agreed
profits,
does
not
fall
behind
with
payments
and
in
particular
as
long
as
no
petition
for
the
inauguration
of
insolvency
proceedings
has
been
made
or
payment
has
not
been
suspended.
ParaCrawl v7.1
Merkel
verpflichtet
sich,
die
Forderung
nicht
einzuziehen,
solange
der
Kunde
seinen
Zahlungsverpflichtungen
Merkel
gegenüber
nachkommt,
nicht
in
Zahlungsverzug
gerät,
kein
Antrag
auf
Eröffnung
eines
Insolvenzverfahrens
gestellt
ist
und
kein
sonstiger
Mangel
seiner
Leistungsfähigkeit
vorliegt.
Merkel
will
not
claim
payment
from
the
Customer's
debtor
to
the
extent
the
Customer
complies
with
all
its
own
payment
obligations
towards
Merkel,
is
not
in
delay
of
payment,
no
application
for
the
opening
of
insolvency
proceedings
has
been
filed,
and
no
other
lack
of
performance
exists.
ParaCrawl v7.1
Wir
verpflichten
uns
jedoch,
die
Forderung
nicht
einzuziehen,
solange
der
Besteller
seinen
Zahlungsverpflichtungen
aus
den
vereinnahmten
Erlösen
nachkommt,
nicht
in
Zahlungsverzug
gerät
undinsbesondere
kein
Antrag
auf
Eröffnung
eines
Konkurs-
oder
Vergleichs-
oder
Insolvenzverfahrens
gestellt
ist
oder
Zahlungseinstellung
vorliegt.
However,
we
are
hereby
contractually
bound
not
to
collect
such
receivables
if
the
customer
is
not
in
default
of
payment
of
the
received
proceeds,
is
not
in
default
of
payment
in
general
and
no
petition
for
the
initiation
of
insolvency
proceedings
are
made
or
inability
to
pay
is
given.
If
this
is
the
case,
we
can
demand
that
the
customer
inform
us
of
the
assigned
claims
and
their
debtors,
provide
all
information
necessary
for
collection,
hand
over
the
relevant
documents,
and
inform
the
debtors
(third
parties)
of
the
assignment.
ParaCrawl v7.1
Dieser
verpflichtet
sich,
die
Forderung
nicht
einzuziehen,
solange
der
Kunde
seinen
Zahlungsverpflichtungen
ihm
gegenüber
nachkommt,
nicht
in
Zahlungsverzug
gerät,
kein
Antrag
auf
Eröffnung
eines
Insolvenzverfahrens
gestellt
ist
und
kein
sonstiger
Mangel
seiner
Leistungsfähigkeit
vorliegt.
4.5.2.3
The
Customer
shall
retain
the
right
to
collect
the
receivables
f
the
Supplier
does
not
do
so.
However,
the
Supplier
undertakes
not
to
collect
the
account
receivable
as
long
as
the
Customer
complies
with
his
payment
obligations
wit
regard
to
the
Supplier,
is
not
in
default
of
payment
and
in
particular
has
not
filed
a
petition
for
the
opening
of
insolvency
proceedings
and
payments
have
not
been
suspended.
ParaCrawl v7.1
Ist
der
Kunde
in
Zahlungsverzug
oder
gerät
er
in
Zahlungsschwierigkeiten,
so
sind
wir
berechtigt,
alle
Forderungen
fällig
zu
stellen
und
für
noch
ausstehende
Lieferungen
Vorkasse
zu
verlangen.
In
case
of
the
customer’s
default
in
payment
or
inability
to
pay,
we
are
authorized
to
accelerate
maturity
of
the
accounts
receivable
and
to
demand
advance
payment
for
outstanding
deliveries.
ParaCrawl v7.1
Der
Kaufpreis
ist
sofort
fällig,
wenn
der
Besteller
uns
gegenüber
mit
anderen
Zahlungsverpflichtungen
in
Zahlungsverzug
gerät.
The
purchase
price
is
due
immediately
if
the
customer
falls
into
arrears
with
us
with
other
payment
obligations.
ParaCrawl v7.1
Wir
behalten
uns
vor,
die
Forderung
selbst
einzuziehen,
sobald
der
Unternehmer
seinen
Zahlungsverpflichtungen
nicht
ordnungsgemäß
nachkommt
und
in
Zahlungsverzug
gerät.
We
reserve
the
right
to
collect
the
outstanding
payments
ourselves
should
the
entrepreneur
not
properly
fulfil
his
payment
duties
and
fall
into
default
with
payment.
ParaCrawl v7.1