Übersetzung für "In zahlungsverzug gerät" in Englisch

Diese Ermächtigung erlischt jedoch, wenn der Kunde uns gegenüber in Zahlungsverzug gerät.
This authorisation shall, however, lapse if the customer has defaulted on payment to us.
ParaCrawl v7.1

Sofern der Käufer in Zahlungsverzug gerät, sind wir zur Rücknahme der Vorbehaltsware be rech tigt.
If the buyer defaults on payment, we are entitled to take back the goods.
ParaCrawl v7.1

Im Februar dieses Jahres wurde im Parlament ein Gesetzesentwurf der CSD angenommen, der bestimmt, dass dem Staat automatisch Zinsen verrechnet werden, sobald er hinsichtlich der im Vertrag oder vom Gesetz festgelegten Frist (30 oder 60 Tage) in Zahlungsverzug gerät.
Back in February this year, a draft law by the CSD was approved in Parliament which establishes that the state is to begin paying default interest when the delay in payment exceeds the limits set out in the contract or in law (30 or 60 days).
Europarl v8

Doch meinen die Märkte heute, dass Griechenland in den nächsten fünf Jahren mit 50-prozentiger Wahrscheinlichkeit in Zahlungsverzug gerät – und Irland mit 25-prozentiger Wahrscheinlichkeit.
But markets today think there is a 50% chance that Greece will default within the next five years – and a 25% chance that Ireland will do so.
News-Commentary v14

Als das französische Unternehmen in Zahlungsverzug gerät, stellt die italienische Firma ihre Lieferungen ein, bleibt aber auf unbeglichenen Rechnungen in Höhe von Tausenden von Euro sitzen.
After the French company falls behind on its payments, the Italian firm stops the shipments, but it’s stuck with thousands of euros of unpaid bills.
TildeMODEL v2018

Wir verpflichten uns, die Forderung nicht einzuziehen, solange der Auftraggeber seinen Zahlungsverpflichtungen uns gegenüber nachkommt, nicht in Zahlungsverzug gerät, kein Antrag auf Eröffnung des Insolvenzverfahrens gestellt ist und kein sonstiger Mangel an seiner Leistungsfähigkeit vorliegt.
We undertake not to collect the receivables as long as the customer meets his payment obligations against us, does not fall into arrears with payment, no application for the opening of the insolvency proceedings is made by him and no other lack of his performance exists.
ParaCrawl v7.1

Festo kann die Einziehungsermächtigung des Kunden sowie die Berechtigung des Kunden zur Weiterveräußerung aus wichtigem Grund widerrufen, insbesondere wenn der Kunde seinen Zahlungsverpflichtungen gegenüber Festo nicht ordnungsgemäß nachkommt, in Zahlungsverzug gerät, seine Zahlungen einstellt oder wenn die Eröffnung des Insolvenzverfahrens oder eines vergleichbaren Verfahrens zur Schuldenbereinigung über das Vermögen des Kunden vom Kunden beantragt wird oder der begründete Antrag eines Dritten auf Eröffnung des Insolvenzverfahrens oder eines vergleichbaren Verfahrens zur Schuldenbereinigung über das Vermögen des Kunden mangels Masse abgelehnt wird.
Festo can revoke the Customer's authorisation to collect and the Customer's authorisation to resell for an important reason, in particular if the Customer does not properly fulfil his or her payment obligations towards Festo, is in default of payment, stops making payments or if the Customer applies for the opening of insolvency proceedings or comparable proceedings to settle debts in respect of the Customer's assets or if the justified application by a third party for the opening of insolvency proceedings or comparable proceedings to settle debts in respect of the Customer's assets is rejected for lack of assets.
ParaCrawl v7.1

Wir behalten uns vor, die Forderung selbst einzuziehen, sobald der Kunde seinen Zahlungsverpflichtungen nicht ordnungsgemäß nachkommt und in Zahlungsverzug gerät.
We reserve the right to collect the claim ourselves as soon as the customer does not properly comply with its payment obligations and enters into payment default.
ParaCrawl v7.1

Wir verpflichten uns, die Forderung nicht einzuziehen, solange der Kunde seinen Zahlungsverpflichtungen uns gegenüber nachkommt, nicht in Zahlungsverzug gerät, kein Antrag auf Eröffnung eines Insolvenzverfahrens gestellt ist und kein sonstiger Mangel seiner Leistungsfähigkeit vorliegt.
We agree that we will not collect the claim providing that the Customer meets its payment obligations towards us, does not get into default and no request for opening of insolvency proceedings is been filed and no other deficiency regarding the Customer’s solvency arises.
ParaCrawl v7.1

Die Berechtigung zur Einziehung erlischt, wenn der Kunde in Zahlungsverzug gerät, wenn ein Antrag auf Eröffnung des Insolvenzverfahrens gestellt wurde oder er seine Zahlungen eingestellt hat.
The authorization to collect the claims expires when the customer is in delay of payment, when a decree of insolvency is applied for, or when he suspends payments.
ParaCrawl v7.1

Wir behalten uns vor, die Forderung selbst einzuziehen, wenn der Kunde seinen Zahlungsverpflichtungen nicht ordnungsgemäß nachkommt und in Zahlungsverzug gerät.
We reserve the right to collect payment ourselves, should the customer fail to fulfil his obligation to pay and be in arrears.
ParaCrawl v7.1

Wir verpflichten uns jedoch, die Forderung nicht einzuziehen, solange der Kunde seinen Zahlungsverpflichtungen aus den vereinnahmten Erlösen nachkommt, nicht in Zahlungsverzug gerät und insbesondere kein Antrag auf Eröffnung eines Vergleichs- oder Insolvenzverfahrens gestellt ist oder Zahlungseinstellung vorliegt.
However, we will not make use of this right as long as the client complies with payments from proceeds received from sales and does not enter into default of payment and, in particular, has not been issued a petition for the opening of settlement or solvency proceedings or bankruptcy.
ParaCrawl v7.1

Wir verpflichten uns jedoch, die Forderung nicht einzuziehen, solange der Kunde uns gegenüber seinen Zahlungsverpflichtungen aus den vereinnahmten Erlösen nachkommt und nicht in Zahlungsverzug gerät und insbesondere keinen Antrag auf Eröffnung eines Vergleichs- oder Insolvenzverfahrens gestellt ist oder eine Zahlungseinstellung vorliegt.
However, we undertake not to collect these claims, provided the customer fulfils the obligation to pay us with the revenues collected and is not in arrears, and especially if no application for the opening of composition or insolvency proceedings has been filed and payment has not been suspended.
ParaCrawl v7.1

Diese Ermächtigung kann nur widerrufen werden, wenn der Kunde in Zahlungsverzug gerät oder Antrag auf Eröffnung eines Insolvenzverfahrens stellt.
This authorization may only be revoked if the customer is in default with payment or a petition for the initiation of insolvency proceedings is filed.
ParaCrawl v7.1

Der Verkäufer wird jedoch die Forderungen nicht einziehen, solange der Kunde seinen Zahlungsverpflichtungen dem Verkäufer gegenüber nachkommt, nicht in Zahlungsverzug gerät und kein Antrag auf Eröffnung eines Insolvenzverfahrens gestellt ist.
The Seller will not collect receivables as long as the Customer keeps up with his payment obligations to the Seller, does not default on his payments, and no insolvency proceedings are opened.
ParaCrawl v7.1

Wir sind zur außerordentlichen Kündigung berechtigt, wenn der Auftraggeber länger als vier Wochen in Zahlungsverzug gerät, der Auftraggeber gegen eine wesentliche Bestimmung des Vertrages verstößt und er - trotz schriftlicher Aufforderung - den Vertragsverstoß wiederholt oder über das Vermögen des Auftraggebers das gerichtliche Vergleichs- oder Insolvenzverfahren eröffnet oder die Eröffnung mangels Masse abgelehnt wird.
The Vendor shall be entitled to give premature notice of termination a) if the Customer is in default of payment for a period of more than four weeks, or b) the Customer is in breach of a material provision of the contract and, notwithstanding a due written request, such breach of contract recurs, or c) if composition or insolvency proceedings are instituted by a court of law in relation to the Customer's assets or a petition to institute the same is dismissed on the grounds of insufficient assets.
ParaCrawl v7.1

Haenel verpflichtet sich, die Forderung nicht einzuziehen, solange der Kunde seinen Zahlungsverpflichtungen Haenel gegenüber nachkommt, nicht in Zahlungsverzug gerät, kein Antrag auf Eröffnung eines Insolvenzverfahrens gestellt ist und kein sonstiger Mangel seiner Leistungsfähigkeit vorliegt.
Haenel will not claim payment from the Customer’s debtor to the extent the Customer complies with all its own payment obligations towards Haenel, is not in delay of payment, no application for the opening of insolvency proceedings has been filed, and no other lack of performance exists.
ParaCrawl v7.1

Wir verpflichten uns jedoch, die Forderung nicht einzuziehen, solange der Kunde seinen Zahlungsverpflichtungen aus den vereinbarten Erlösen nachkommt, nicht in Zahlungsverzug gerät und insbesondere kein Antrag auf Eröffnung eines Insolvenzverfahrens gestellt ist oder Zahlungseinstellung vorliegt.
We will however undertake the obligation not to demand payment as long as the customer fulfils his payment obligations from the agreed profits, does not fall behind with payments and in particular as long as no petition for the inauguration of insolvency proceedings has been made or payment has not been suspended.
ParaCrawl v7.1

Merkel verpflichtet sich, die Forderung nicht einzuziehen, solange der Kunde seinen Zahlungsverpflichtungen Merkel gegenüber nachkommt, nicht in Zahlungsverzug gerät, kein Antrag auf Eröffnung eines Insolvenzverfahrens gestellt ist und kein sonstiger Mangel seiner Leistungsfähigkeit vorliegt.
Merkel will not claim payment from the Customer's debtor to the extent the Customer complies with all its own payment obligations towards Merkel, is not in delay of payment, no application for the opening of insolvency proceedings has been filed, and no other lack of performance exists.
ParaCrawl v7.1

Wir verpflichten uns jedoch, die Forderung nicht einzuziehen, solange der Besteller seinen Zahlungsverpflichtungen aus den vereinnahmten Erlösen nachkommt, nicht in Zahlungsverzug gerät undinsbesondere kein Antrag auf Eröffnung eines Konkurs- oder Vergleichs- oder Insolvenzverfahrens gestellt ist oder Zahlungseinstellung vorliegt.
However, we are hereby contractually bound not to collect such receivables if the customer is not in default of payment of the received proceeds, is not in default of payment in general and no petition for the initiation of insolvency proceedings are made or inability to pay is given. If this is the case, we can demand that the customer inform us of the assigned claims and their debtors, provide all information necessary for collection, hand over the relevant documents, and inform the debtors (third parties) of the assignment.
ParaCrawl v7.1

Dieser verpflichtet sich, die Forderung nicht einzuziehen, solange der Kunde seinen Zahlungsverpflichtungen ihm gegenüber nachkommt, nicht in Zahlungsverzug gerät, kein Antrag auf Eröffnung eines Insolvenzverfahrens gestellt ist und kein sonstiger Mangel seiner Leistungsfähigkeit vorliegt.
4.5.2.3 The Customer shall retain the right to collect the receivables f the Supplier does not do so. However, the Supplier undertakes not to collect the account receivable as long as the Customer complies with his payment obligations wit regard to the Supplier, is not in default of payment and in particular has not filed a petition for the opening of insolvency proceedings and payments have not been suspended.
ParaCrawl v7.1

Ist der Kunde in Zahlungsverzug oder gerät er in Zahlungsschwierigkeiten, so sind wir berechtigt, alle Forderungen fällig zu stellen und für noch ausstehende Lieferungen Vorkasse zu verlangen.
In case of the customer’s default in payment or inability to pay, we are authorized to accelerate maturity of the accounts receivable and to demand advance payment for outstanding deliveries.
ParaCrawl v7.1

Der Kaufpreis ist sofort fällig, wenn der Besteller uns gegenüber mit anderen Zahlungsverpflichtungen in Zahlungsverzug gerät.
The purchase price is due immediately if the customer falls into arrears with us with other payment obligations.
ParaCrawl v7.1

Wir behalten uns vor, die Forderung selbst einzuziehen, sobald der Unternehmer seinen Zahlungsverpflichtungen nicht ordnungsgemäß nachkommt und in Zahlungsverzug gerät.
We reserve the right to collect the outstanding payments ourselves should the entrepreneur not properly fulfil his payment duties and fall into default with payment.
ParaCrawl v7.1