Übersetzung für "In unbegrenzter höhe" in Englisch

Wir können nicht zulassen, dass Länder Staatsschulden in unbegrenzter Höhe anhäufen.
We cannot accept that countries should run up national debts without limitation.
Europarl v8

Interventionen an den Interventionspunkten erfolgen grundsätzlich automatisch und in unbegrenzter Höhe .
Intervention at the margins shall in principle be automatic and unlimited .
ECB v1

Im Prinzip übernehmen die Mitglieder eine Resthaftung in unbegrenzter Höhe.
In principle the members have an unlimited residual liability.
TildeMODEL v2018

Schließlich ist der Interventionsmechanismus mit sehr kurzfristigen Kreditfazüitäten in unbegrenzter Höhe ausgestattet.
The intervention mechanism is supported by unlimited very short-term credit facilities.
EUbookshop v2

Es wird eine sehr kurzfristige Fazilität in unbegrenzter Höhe geschaffen.
A very shortterm facility of an unlimited amount will be established.
EUbookshop v2

Es wird eine kurzfristige Fazilität in unbegrenzter Höhe geschaffen.
A very short-term facility of an unlimited amount will be established.
EUbookshop v2

Die Zentralbank kann den Geschäftsbanken Lombardkredite in unbegrenzter Höhe gewähren.
The Bank may provide unlimitedliquidity to the commercial banks against collateral.
EUbookshop v2

Außerdem genießen Sie den Paypal-Käuferschutz in unbegrenzter Höhe.
In addition, you also enjoy an unlimited amount of PayPal buyer protection.
ParaCrawl v7.1

Es hebt eine Person in unbegrenzter Höhe.
It lifts one person working at unlimited heights.
ParaCrawl v7.1

Bei einer Dienstreise haftet für alle anfallenden Kosten der Dienstgeber in unbegrenzter Höhe.
On business trips, the employee is liable for all costs without limitation.
ParaCrawl v7.1

Einlagen von Privatkunden sind somit auf diese Weise theoretisch in unbegrenzter Höhe abgesichert.
Retail deposits are protected in this way therefore theoretically unlimited.
ParaCrawl v7.1

Sämtliche Banken werden Bargeld ihrer Kunden kostenlos umtauschen, 75 % in unbegrenzter Höhe.
All banks will change their customers' cash free of charge - 75% of them without setting a limit.
TildeMODEL v2018

Wie früher bei der „Schlange" werden sehr kurzfristige Kreditfazilitäten in unbegrenzter Höhe geschaffen.
The credit facility will be increased to an amount of ECU 25 000 million of effectively available credit, broken down into 14 000 million for short-term monetary support and 11000 million for medium-term financial assistance.
EUbookshop v2

Dieses Gericht ist in der Regel befugt, Geldbußen in unbegrenzter Höhe zu verhängen.
Failure to comply within this time limit makes the party responsible liable to prosecution.
EUbookshop v2

Was die Liquiditätsreserven betrifft, so konnten einige Banken Lombardkredite in unbegrenzter Höhe aufnehmen.
As regards liquidity provisions, it has become possible for banks to borrow unlimitedly from the Central Bank against collateral.
EUbookshop v2

Gondel ist für temporäre Anwendungen zum Heben von Personen und ihrer Arbeitsgeräte - in unbegrenzter Höhe.
Gondola is for temporary applications for lifting people and their working equipment – at unlimited heights.
CCAligned v1

Während die Verabschiedung eines neuen Vertrages als ein schwerfälliger Prozess erscheinen mag, der zur Bewältigung einer schnell fortschreitenden Finanzkrise schlecht geeignet ist, ist sie doch die einzige Möglichkeit, die Institutionen, die diese Krise lösen müssen, mit Legitimität auszustatten – und insbesondere ein Gefühl der Sicherheit zu erzeugen, dass Transfers nicht zeitlich unbeschränkt und in unbegrenzter Höhe fließen werden.
While adopting a new treaty may look like an unwieldy process, ill-suited to managing a fast-moving modern financial crisis, it is the only way to generate legitimacy for the institutions that are needed to address that crisis – in particular to provide reassurance that transfers will not be indefinite and unlimited.
News-Commentary v14

Als der Euro eingeführt wurde, haben Regulierer zugelassen, dass Banken in unbegrenzter Höhe Staatsanleihen kaufen ohne Eigenkapital bereitzustellen, und die EZB hat alle Staatsanleihen der Eurozone zu gleichen Bedingungen an ihrem Diskontfenster akzeptiert.
When the euro was introduced, regulators allowed banks to buy unlimited amounts of government bonds without setting aside any equity capital, and the ECB discounted all eurozone government bonds on equal terms.
News-Commentary v14

Doch die „erweiterten Interventionen“ des EFSF erinnern an die Intervention in „unbegrenzter Höhe“ auf dem Devisenmarkt, die zur Rettung des WKM vorgeschlagen worden war.
But the EFSF’s “more extensive interventions” recalls the “unlimited quantities” of foreign-exchange intervention proposed to rescue the ERM.
News-Commentary v14

Die Deutsche Bundesbank, so der Vorschlag, sollte bereitstehen Lire oder Francs in „unbegrenzter Höhe“ zu kaufen, damit niemand wagen würde, eine dieser Währungen zu „shorten“, also durch spekulative Geschäfte mit Leerverkäufen unter Druck zu setzen.
Germany’s Bundesbank, it was suggested, would stand ready to buy “unlimited quantities” of lire or francs, so no one would dare to short either currency.
News-Commentary v14

Die estnische Zentralbank ( Eesti Pank ) wird für einen unbegrenzten Zeitraum und in unbegrenzter Höhe Banknoten und Münzen , die auf estnische Kronen lauten , in Euro umtauschen .
Eesti Pank will exchange kroon banknotes and coins for euro in unlimited amounts and for an unlimited period of time .
ECB v1

Die Eesti Pank wird auf estnische Kronen lautende Banknoten und Münzen in unbegrenzter Höhe und für einen unbegrenzten Zeitraum zum festgelegten Umrechnungskurs in Euro umtauschen .
Eesti Pank will exchange Estonian kroon banknotes and coins for euro at par value in unlimited amounts for an unlimited period of time .
ECB v1

Anschließend können Kronen noch in unbegrenzter Höhe und auf unbefristete Zeit bei der Eesti Pank in Euro umgetauscht werden.
Thereafter, Eesti Pank will change unlimited amounts of kroons into euro for an unlimited period of time.
TildeMODEL v2018