Übersetzung für "In tausend" in Englisch

Ihre Zahl geht mittlerweile in die Tausend.
And there are now around a thousand of them.
Europarl v8

Gedenket ewiglich seines Bundes, was er verheißen hat in tausend Geschlechter,
Remember his covenant forever, the word which he commanded to a thousand generations,
bible-uedin v1

Das in der Erde tausend Jahre lang eingeschlossene Eis verwandelt sich in Bergkrystall.
Ice confined beneath the earth for a thousand years is transformed into rock crystals.
Books v1

Das teure Porzellan zersprang in tausend Stücke.
The expensive china broke into a thousand pieces.
Tatoeba v2021-03-10

Sie zerriss den Brief in tausend Stücke.
She tore the letter into a thousand pieces.
Tatoeba v2021-03-10

Nicht in tausend Jahren hätte ich gedacht, dass so etwas passieren könnte.
I would never in a million years have expected something like this to happen.
Tatoeba v2021-03-10

Die Flasche zerbrach in tausend Stücke.
The bottle smashed to pieces.
Tatoeba v2021-03-10

Nach dem 30. April 2004 bewilligte Beihilfen (in Tausend PLN)
Aid granted after 30 April 2004 (PLN ‘000)
DGT v2019

Vor dem 30. April 2004 bewilligte Beihilfen (in Tausend PLN)
Aid granted before 30 April 2004 (PLN ‘000)
DGT v2019

Im Vorjahr eingelegte Bruteier in tausend Stück.
Eggs placed in incubation in the preceding year, in thousands.
DGT v2019

Dreh den Grasshüpfer - und das Opernhaus explotiert in tausend Stücke!
Turn the grasshopper -- and the Opera House is blown to a thousand bits!
OpenSubtitles v2018

Da unten sind tausend in Gold und mein Gewehr.
There's a thousand in gold and my gun.
OpenSubtitles v2018

Hier ist in vielen tausend Jahren niemand gestorben.
No one has died here in uncounted thousands of years.
OpenSubtitles v2018

Er würde dich in tausend Stücke schlagen.
He'd break you into a thousand pieces.
OpenSubtitles v2018

Meine kann ich in einem Schlafzimmer lösen, Sie Ihre nicht in tausend!
Mine can be solved in one bedroom. Yours couldn't be solved in 1,000.
OpenSubtitles v2018

Ich würde meine Flinte holen... und ihn in tausend Stücke schießen!
I'd get my trusty fowling piece and I'd blow him... to nothing!
OpenSubtitles v2018

Ihre Gier hat Hydra in tausend Stücke gerissen.
Their greed splintered Hydra into a thousand pieces.
OpenSubtitles v2018

Zum ersten Mal in tausend Leben habe ich dich.
For the first time in a thousand lifetimes... I have you.
OpenSubtitles v2018

Zum ersten Mal in tausend Jahren habe ich etwas, was mir gehört.
For the first time in a thousand years, I have something that's mine.
OpenSubtitles v2018

Ihr Gehirn ist in Tausend Stücke zersprungen.
Her brain is in pieces.
OpenSubtitles v2018

Aber niemand tötete einen weißen Wanderer in den letzten tausend Jahren.
But no one's killed a white walker in thousands of years.
OpenSubtitles v2018

Lass uns wohin gehen, wo er in tausend Jahren nicht hingehen würde.
Let's just go someplace he'd never go in a million years.
OpenSubtitles v2018

Wow, ich mache die gleichen Witze noch in tausend Jahren.
Wow, I'm doing the same jokes a thousand years later.
OpenSubtitles v2018