Übersetzung für "In stichproben" in Englisch

Bei Stückzahlen über 100 kann dies in Form von Stichproben erfolgen.
Registered Timber Depots for timber from State forests and imported timber (TPT-KB) are used if logs are not transported directly to the mill yard, from the concession area and/or intermediate log-yards and/or other TPT-KB or in the case of imported timber(logs).
DGT v2019

In jedem Mitgliedstaat sind Stichproben in mindestens 172 Betrieben vorzunehmen.
At least 172 holdings shall be sampled in each Member State.
DGT v2019

Dementsprechend wurden nur Ausfuhrpreise der in die Stichproben einbezogenen Unternehmen verwendet.
Therefore only export prices of the sampled companies were used.
DGT v2019

Als Familien werden in den HINK-Stichproben alle zusammenlebenden Personen gezählt.
For the HINK sample, families constitute all persons living together.
EUbookshop v2

Die Kommission wird diese Stichproben in von ihr ausgesuchten Labors prüfen lassen.
Italy has not yet communicated its own results on the same samples.
EUbookshop v2

Dies verdeutlichen 1994 durchgeführte Stichproben in 70 % der Fälle.
In 1994, random checks found that this was the case for 70 % of the products.
ParaCrawl v7.1

Bisher konnten bestimmte Merkmale nur in Stichproben kontrolliert werden.
Previously certain features could only be checked by means of random samples.
ParaCrawl v7.1

In Stichproben kinder- und jugendpsychiatrischer Kliniken beträgt die Prävalenz etwa 50Â %.
The prevalence in samples from child and adolescent psychiatric clinics is approximately 50%.
ParaCrawl v7.1

Trinkwasser wird streng kontrolliert, allerdings nur in regelmäßigen Stichproben.
Drinking water quality is strictly monitored, but only with regular random checks.
ParaCrawl v7.1

Eine somatische Fixierung ist in diesen Stichproben nur bei wenigen FMS-Patienten feststellbar.
A somatic fixation was de- termined in these samples in only a few patients with FMS.
ParaCrawl v7.1

Die Gleichmäßigkeit der Verteilung des Wachses ist in Stichproben mit der Differenz-Kalorimetrie nachweisbar.
The uniformity of the distribution of the wax can be detected in random samples by differential scanning calorimetry.
EuroPat v2

Gibt die Zeit zwischen den Stichproben in Sekunden an.
Specifies the time between samples in seconds.
ParaCrawl v7.1

In Stichproben überprüfen wir, ob alle Qualitätsstandards eingehalten wurden.
We use random sampling to determine if all quality standards have been met.
ParaCrawl v7.1

Außerdem wurden repräsentative Stichproben in Großbritannien und Deutschland befragt.
Besides, representative samples from Britain and Germany have been interviewed.
ParaCrawl v7.1

Zusätzlich erfolgte der Vergleich der repräsentativen Stichproben in den jeweiligen Studien.
In addition, the representative samples in the various surveys were compared with each other.
ParaCrawl v7.1

Allen in die Stichproben einbezogenen Unternehmen sowie allen anderen bekanntermaßen betroffenen Parteien wurden Fragebogen zugesandt.
Questionnaires were sent to all companies selected for sampling and to all other parties known to be concerned.
DGT v2019

Die Fehlerquoten werden durch Hochrechnung der in den geprüften Stichproben von Vorgängen aufgedeckten Fehler ermittelt.
The error rates are calculated by extrapolating the quantifiable errors found in the samples of transactions audited.
TildeMODEL v2018

Es bleibt allerdings die Möglichkeit bestehen, gegebenenfalls Kontrollen in Form von Stichproben vorzunehmen.
Lastly, the Member States must endeavour to provide express lanes for vehicles which are empty or in transit.
EUbookshop v2

Um allfällige Schadwirkungen der Pestizide zu beurteilen, wurden Staub-Stichproben in den Wohnungenund landwirtschaftlichen Betrieben gesammelt.
Dust samples were collected in localhomes and farm buildings to assess the potential nuisance of pesticides.
EUbookshop v2

In Stichproben der Abnahme wird laufend der Titer mit einem Radioimmuntest oder Enzymimmuntest kontrolliert.
In random samples of the collection, the titer is continuously monitored with a radioimmune test or an enzyme immune test.
EuroPat v2

In den beobachteten Stichproben nehmen die pädagogischen Angebote durchschnittlich 54% der Unterrichtszeit ein.
The stability of the educational team appears to be of advantage to the child's development, from both the social and intellectual points of view.
EUbookshop v2

Mit diesem Befehl werden die ersten (ältesten) fünf Stichproben in der Datei abgerufen.
This command gets the first (oldest) five samples in the file.
ParaCrawl v7.1

In diesem Zusammenhang haben wir die den Validierungen zugrunde liegenden Daten in Stichproben geprüft.
In this connection, we furthermore audited the data supporting the validations on the basis of samples.
ParaCrawl v7.1