Übersetzung für "In marsch setzen" in Englisch

Die einseitige Ankündigung der USA hat Gerüchten Nahrung gegeben, wonach der Abzug etwas mit dem zunehmenden Antiamerikanismus in Südkorea und insbesondere mit dem Zögern des Landes, weitere 3.600 seiner Soldaten in den Irak in Marsch zu setzen, zu tun haben könnte.
America's unilateral announcement has fuelled rumors to the effect that withdrawal must have something to do with the rising tide of anti-Americanism in South Korea, and especially with the country's reluctance and delay in dispatching an additional 3,600 of its own soldiers to Iraq.
News-Commentary v14

Washington entschied sich, in Trenton zu bleiben, und befahl General John Cadwalader, sich mit seinen 1.800 Milizionären von Crosswicks, New Jersey, in Marsch zu setzen und die Hauptarmee in Trenton zu verstärken.
Washington decided that he would stand and fight at Trenton, and ordered General John Cadwalader, who was at Crosswicks with 1,800 militia, to join him in Trenton.
Wikipedia v1.0

Ohne gleiche Wettbewerbsbedingungen ist ein gemeinsamer Markt eine Farce und wird zum Krieg aller gegen alle, in dem sich der Wirtschaftszweig durchzusetzen vermag, der es am besten versteht, die eigene Regierung oder Brüssel in Marsch zu setzen.
In the absence of equal conditions of competition a common market is a farce in which everyone is fighting his own corner and the sector to succeed if the one which is best able to mobilize its own government or Brussels for its own ends.
EUbookshop v2

Um 16:00 Uhr vor der Bucareli Straße und dem Gebäude des Innenministeriums, begannen die Studentenkontingente der Nationalen Autonomen Universität von Mexiko (UNAM), der Autonomen Hauptstädtischen Universität (UAM), des Nationalen Polytechnischen Institutes, der Nationalen Pädagogischen Universität, der Universität von Chapingo, der UNAM Akademie für Wissenschaften und Humanismus, der Nationalen Schule für Anthropologie und Geschichte, sowie der indigenen Frauen (darunter die Mazahua Bewegung in Verteidigung des Wassers und die Lucha Triqui Bewegung) und Angehörige der „Sex/Geschlechter Protestbewegung“, unter anderen Anhängern der Anderen Kampagne sich zu organisieren und in Marsch zu setzen.
At 4pm, in front of Bucareli street and the Department of the Interior building, the student contingents from the National Autonomous University of Mexico (UNAM), the Autonomous Metropolitan University, the National Polytechnic Institute, the National Pedagogical University, the University of Chapingo, the UNAM ’s Science and Humanities Academies, the National School of Anthropology and History, indigenous women (among them the Mazahua Movement in Defense of Water and the Lucha Triqui Movement) and members of “sex/gender dissidence,” among other adherents to the Other Campaign, began to organize themselves to begin the march.
ParaCrawl v7.1

Nur die Komintern der Epigonen hat ein Regime errichtet, unter dem die Parteien aller Länder sich in Reih und Glied mit dem linken Fuß voran gleichzeitig in Marsch setzen.
Only the Comintern of the epigones has established a regime in which the parties of all countries break into march simultaneously with the left foot.
ParaCrawl v7.1

Um 16:00 Uhr vor der Bucareli Straße und dem Gebäude des Innenministeriums, begannen die Studentenkontingente der Nationalen Autonomen Universität von Mexiko (UNAM), der Autonomen Hauptstädtischen Universität (UAM), des Nationalen Polytechnischen Institutes, der Nationalen Pädagogischen Universität, der Universität von Chapingo, der UNAM Akademie für Wissenschaften und Humanismus, der Nationalen Schule für Anthropologie und Geschichte, sowie der indigenen Frauen (darunter die Mazahua Bewegung in Verteidigung des Wassers und die Lucha Triqui Bewegung) und Angehörige der "Sex/Geschlechter Protestbewegung", unter anderen Anhängern der Anderen Kampagne sich zu organisieren und in Marsch zu setzen.
At 4pm, in front of Bucareli street and the Department of the Interior building, the student contingents from the National Autonomous University of Mexico (UNAM), the Autonomous Metropolitan University, the National Polytechnic Institute, the National Pedagogical University, the University of Chapingo, the UNAM 's Science and Humanities Academies, the National School of Anthropology and History, indigenous women (among them the Mazahua Movement in Defense of Water and the Lucha Triqui Movement) and members of "sex/gender dissidence," among other adherents to the Other Campaign, began to organize themselves to begin the march.
ParaCrawl v7.1

Langsam, schwerfällig, von unsichtbarer Hand geführt, begannen die kolossalen Tiere sich in Marsch zu setzen.
Slowly, unwieldy, guided by an invisible hand, the colossi began to set themselves in motion.
ParaCrawl v7.1

Die Tatsachen zeugen davon, dass eine Freiwilligenarmee keiner Kritik standhält, dass wir außerstande sein werden, unsere Republik zu verteidigen, wenn wir nicht eine andere Armee schaffen, eine reguläre Armee, die vom Geiste der Disziplin durchdrungen ist, eine gut organisierte politische Abteilung besitzt, eine Armee, die fähig und in der Lage ist, sich auf den ersten Befehl hin gegen den Feind in Marsch zu setzen.
The facts show that a volunteer army cannot stand the test of criticism, that we shall not be able to defend our Republic unless we create another army, a regular army, one infused with the spirit of discipline, possessing a competent political department and able and ready to rise at the first command and march against the enemy.
ParaCrawl v7.1

Um 16:00 Uhr vor der Bucareli Straße und dem Gebäude des Innenministeriums, begannen die Studentenkontingente der Nationalen Autonomen Universität von Mexiko (UNAM), der Autonomen Hauptstädtischen Universität (UAM), des Nationalen Polytechnischen Institutes, der Nationalen Pädagogischen Universität, der Universität von Chapingo, der UNAM Akademie für Wissenschaften und Humanismus, der Nationalen Schule für Anthropologie und Geschichte, sowie der indigenen Frauen (darunter die Mazahua Bewegung in Verteidigung des Wassers und die Lucha Triqui Bewegung) und Angehörige der „Sex/Geschlechter Protestbewegung", unter anderen Anhängern der Anderen Kampagne sich zu organisieren und in Marsch zu setzen.
At 4pm, in front of Bucareli street and the Department of the Interior building, the student contingents from the National Autonomous University of Mexico (UNAM), the Autonomous Metropolitan University, the National Polytechnic Institute, the National Pedagogical University, the University of Chapingo, the UNAM 's Science and Humanities Academies, the National School of Anthropology and History, indigenous women (among them the Mazahua Movement in Defense of Water and the Lucha Triqui Movement) and members of "sex/gender dissidence," among other adherents to the Other Campaign, began to organize themselves to begin the march.
ParaCrawl v7.1

Die Tatsachen zeugen davon, dass die Freiwilligenarmee keiner Kritik standhält, dass wir außerstande sein werden, unsere Republik zu verteidigen, wenn wir nicht eine andere Armee schaffen, eine reguläre Armee, die vom Geiste der Disziplin durchdrungen ist, eine gut organisierte politische Abteilung besitzt, eine Armee, die fähig und in der Lage ist, sich auf den ersten Befehl hin gegen den Feind in Marsch zu setzen.
The facts show that a volunteer army cannot stand the test of criticism, that we shall not be able to defend our Republic unless we create another army, a regular army one infused with the spirit of discipline, possessing a competent politicai department and able and ready to rise at the first command and march against the enemy.
ParaCrawl v7.1

Aber die Kapitalisten der imperialistischen Staaten sind schon nicht mehr imstande, "ihre" Arbeiter gegen das Proletariat der UdSSR in Marsch zu setzen, denn die Sympathie der Proletarier aller Länder für die Republik der Sowjets wächst und muss notwendigerweise von Tag zu Tag wachsen.
But the capitalists of the imperialist states are already unable to march "their" workers against the proletariat of the U.S.S.R., because the sympathy of the proletarians of all countries for the Republic of Soviets is growing, and is bound to grow from day to day.
ParaCrawl v7.1

Seit Monaten sucht der französische Imperialismus nun schon nach einem Vorwand, um in seinem neokolonialen Hinterhof seine Killer in Marsch zu setzen.
For months now, French imperialism has been looking for a pretext to launch its killers into action in its neocolonial backyard.
ParaCrawl v7.1