Übersetzung für "In luft aufgelöst" in Englisch
Hoffnungen
auf
Fortschritte
unter
Raúl
Castro
haben
sich
ja
längst
in
Luft
aufgelöst.
Hopes
for
progress
under
Raúl
Castro,
of
course,
have
long
since
vanished
into
thin
air.
Europarl v8
In
Europa
haben
sich
ebenfalls
mehrere
Tausend
Milliarden
Euro
in
Luft
aufgelöst.
In
Europe,
several
thousand
billion
euros
have
also
gone
up
in
smoke.
Europarl v8
Am
29.
September
hatten
sich
diese
Einwände
größtenteils
in
Luft
aufgelöst.
On
29
September,
most
of
those
objections
had
suddenly
evaporated.
Europarl v8
Sie
haben
sich
nicht
in
Luft
aufgelöst.
They
have
not
gone
away.
Europarl v8
Sie
scheinen
sich
in
Luft
aufgelöst
zu
haben
und
verschwunden
zu
sein.
They
seem
to
have
evaporated
into
thin
air.
Europarl v8
Unter
Präsident
Bush
hat
sich
diese
Autorität
größtenteils
in
Luft
aufgelöst.
Under
President
Bush,
that
authority
has
largely
evaporated.
News-Commentary v14
Das
Flugzeug
hat
sich
scheinbar
in
Luft
aufgelöst.
The
plane
appears
to
have
vanished
into
thin
air.
Tatoeba v2021-03-10
Sie
haben
sich
einfach
in
Luft
aufgelöst,
nachdem
sie
draußen
waren.
They
melted
into
the
earth
as
soon
as
they
hit
fresh
air.
OpenSubtitles v2018
Ich
kam
mir
vor,
als
hätten
wir
uns
in
Luft
aufgelöst!
I
thought
we'd
suddenly
disappeared
into
thin
air.
OpenSubtitles v2018
Er
hat
sich
einfach
in
Luft
aufgelöst.
Vanished
into
thin
air.
OpenSubtitles v2018
Ich
zweifle,
dass
sie
sich
in
Luft
aufgelöst
haben.
I
doubt
they
vanished
into
thin
air!
OpenSubtitles v2018
Der
Blumenmann
hat
sich
in
Luft
aufgelöst.
The
flower
man
has
disappeared
into
thin
air.
OpenSubtitles v2018
Hat
sich
doch
nicht
in
Luft
aufgelöst!
It
doesn't
disappear
automatically.
OpenSubtitles v2018
Alle
haben
sich
in
Luft
aufgelöst,
auch
die
Mädchen.
Or
about
Jeannot
from
Bicêtre.
All
of
them
vanished.
And
it's
the
same
with
the
broads.
OpenSubtitles v2018
Sie
hat
sich
schon
wieder
in
Luft
aufgelöst.
She
vanished
into
thin
air
again.
OpenSubtitles v2018
So
viel
hat
sich
in
Luft
aufgelöst,
du
Pappnase.
That's
how
much
went
fucking
poof
into
thin
air,
you
dumb
shit.
OpenSubtitles v2018
Er
hat
sich
in
Luft
aufgelöst.
He
just
evaporated.
OpenSubtitles v2018
Ben
Reynolds
hat
sich
nicht
in
Luft
aufgelöst.
Ben
Reynolds
didn't
vanish
into
thin
air.
OpenSubtitles v2018
Sie
hat
sich
in
Luft
aufgelöst?
She
just
vanished
into
thin
air?
OpenSubtitles v2018
Dieser
Vermeer
hat
sich
in
Luft
aufgelöst.
This
Vermeer
vanished
from
the
Gardner
museum
into
thin
air.
OpenSubtitles v2018
Das
ist,
als
hätte
sich
die
Leiche
in
Luft
aufgelöst.
It's
like
the
body
evaporated
OpenSubtitles v2018
Ihnen
zufolge
hat
sich
der
Mörder
Ihrer
Geliebten
also
in
Luft
aufgelöst.
So,
according
to
your
version
of
the
facts,
the
murderer
of
your
mistress
-
vanished
into
thin
air.
OpenSubtitles v2018
Er
muss
sich
in
Luft
aufgelöst
haben,
der
Alte
ist
hier
nicht.
He
must
have
gone
up
in
smoke.
He's
nowhere
to
be
found.
OpenSubtitles v2018
Aber
er
hat
sich
einfach
in
Luft
aufgelöst.
But
he
simply
disappears
OpenSubtitles v2018
Und
sie
hat
sich
einfach
in
Luft
aufgelöst?
And
she
just
disappeared
into
thin
air?
OpenSubtitles v2018
Meine
Mutter
kann
sich
nicht
in
Luft
aufgelöst
haben.
Christopher:
There's
no
way
my
mom
just
vanished
in
the
air.
OpenSubtitles v2018