Übersetzung für "In gänze" in Englisch

Über diesen Änderungsantrag ist in Gänze abzustimmen.
That amendment must be put to the vote as a whole.
Europarl v8

Was die Agrarausgaben betrifft: das Berichtigungsschreiben Nr. 2 wurde in Gänze angenommen.
As far as agricultural expenditure is concerned, letter of amendment 2 has been adopted in its entirety.
Europarl v8

Ich habe sie fast in Gänze in meinen Bericht aufgenommen.
I have given almost all of them comprehensive coverage in my report.
Europarl v8

Frauen beginnen in Gänze, tun wir das nicht?
Women start off whole, don't we?
TED2013 v1.1

Der Panüelerkopf selbst liegt zur Gänze in Vorarlberg.
The Straußsteig follows the north ridge of the Panüelerkopf.
Wikipedia v1.0

Die Banovina befindet sich heutzutage zur Gänze in der Gespanschaft Sisak-Moslavina.
The area is almost entirely located in the Sisak-Moslavina County.
Wikipedia v1.0

Dieser Umsatz bezieht sich in seiner Gänze auf die betroffene Ware.
In this way the treatment of the management fees (income) has been brought in balance with the treatment of the management salaries (expenses).
DGT v2019

Der Umstrukturierungszeitraum wird bis Ende 2010 verlängert und der Umstrukturierungsplan in Gänze durchgeführt.
The restructuring period shall be extended until end-2010 and the restructuring plan shall be implemented in full.
DGT v2019

Die Kommission stimmt dem Gemeinsamen Standpunkt in seiner Gänze zu.
The Commission supports the common position in its entirety.
TildeMODEL v2018

Und sichert Ihr die Kriegsbeute in ihrer Gänze der heiligen Mutter Kirche zu?
And do you pledge the spoils of battle in its entirety to His Holy Mother Church?
OpenSubtitles v2018

Für das INTERREG-Programm ist in Gänze die Kommission zuständig.
The Commission has full responsibility for the Interreg programme.
EUbookshop v2

Der Film wurde zur Gänze in Südfrankreich gedreht.
The movie was shot in the south of France.
WikiMatrix v1

Das Weiße Fenn Marzahne wurde in seiner Gänze als Flächennaturdenkmal unter Schutz gestellt.
The Weißes Fenn Marzahne was placed in its entirety under protection as an area natural monument.
WikiMatrix v1

Die Instrumente werden zur Gänze in Deutschland handgefertigt.
Every instrument is still hand-crafted in Germany.
WikiMatrix v1

Wir in der Britischen Labour Party lehnen den Ligios-Bericht in seiner Gänze ab.
We in the British Labour Party reject the Ligios report totally.
EUbookshop v2

Südtirol befindet sich zur Gänze in den Alpen.
The whole region of Tyrol is located in the Alps.
WikiMatrix v1

Außerdem wird der Beschlag zur Gänze in der Frontblende aufgenommen.
Moreover, the complete fitting is received in the front plate.
EuroPat v2