Übersetzung für "In gänze" in Englisch
Über
diesen
Änderungsantrag
ist
in
Gänze
abzustimmen.
That
amendment
must
be
put
to
the
vote
as
a
whole.
Europarl v8
Was
die
Agrarausgaben
betrifft:
das
Berichtigungsschreiben
Nr.
2
wurde
in
Gänze
angenommen.
As
far
as
agricultural
expenditure
is
concerned,
letter
of
amendment
2
has
been
adopted
in
its
entirety.
Europarl v8
Ich
habe
sie
fast
in
Gänze
in
meinen
Bericht
aufgenommen.
I
have
given
almost
all
of
them
comprehensive
coverage
in
my
report.
Europarl v8
Frauen
beginnen
in
Gänze,
tun
wir
das
nicht?
Women
start
off
whole,
don't
we?
TED2013 v1.1
Der
Panüelerkopf
selbst
liegt
zur
Gänze
in
Vorarlberg.
The
Straußsteig
follows
the
north
ridge
of
the
Panüelerkopf.
Wikipedia v1.0
Die
Banovina
befindet
sich
heutzutage
zur
Gänze
in
der
Gespanschaft
Sisak-Moslavina.
The
area
is
almost
entirely
located
in
the
Sisak-Moslavina
County.
Wikipedia v1.0
Dieser
Umsatz
bezieht
sich
in
seiner
Gänze
auf
die
betroffene
Ware.
In
this
way
the
treatment
of
the
management
fees
(income)
has
been
brought
in
balance
with
the
treatment
of
the
management
salaries
(expenses).
DGT v2019
Der
Umstrukturierungszeitraum
wird
bis
Ende
2010
verlängert
und
der
Umstrukturierungsplan
in
Gänze
durchgeführt.
The
restructuring
period
shall
be
extended
until
end-2010
and
the
restructuring
plan
shall
be
implemented
in
full.
DGT v2019
Die
Kommission
stimmt
dem
Gemeinsamen
Standpunkt
in
seiner
Gänze
zu.
The
Commission
supports
the
common
position
in
its
entirety.
TildeMODEL v2018
Und
sichert
Ihr
die
Kriegsbeute
in
ihrer
Gänze
der
heiligen
Mutter
Kirche
zu?
And
do
you
pledge
the
spoils
of
battle
in
its
entirety
to
His
Holy
Mother
Church?
OpenSubtitles v2018
Für
das
INTERREG-Programm
ist
in
Gänze
die
Kommission
zuständig.
The
Commission
has
full
responsibility
for
the
Interreg
programme.
EUbookshop v2
Der
Film
wurde
zur
Gänze
in
Südfrankreich
gedreht.
The
movie
was
shot
in
the
south
of
France.
WikiMatrix v1
Das
Weiße
Fenn
Marzahne
wurde
in
seiner
Gänze
als
Flächennaturdenkmal
unter
Schutz
gestellt.
The
Weißes
Fenn
Marzahne
was
placed
in
its
entirety
under
protection
as
an
area
natural
monument.
WikiMatrix v1
Die
Instrumente
werden
zur
Gänze
in
Deutschland
handgefertigt.
Every
instrument
is
still
hand-crafted
in
Germany.
WikiMatrix v1
Wir
in
der
Britischen
Labour
Party
lehnen
den
Ligios-Bericht
in
seiner
Gänze
ab.
We
in
the
British
Labour
Party
reject
the
Ligios
report
totally.
EUbookshop v2
Südtirol
befindet
sich
zur
Gänze
in
den
Alpen.
The
whole
region
of
Tyrol
is
located
in
the
Alps.
WikiMatrix v1
Außerdem
wird
der
Beschlag
zur
Gänze
in
der
Frontblende
aufgenommen.
Moreover,
the
complete
fitting
is
received
in
the
front
plate.
EuroPat v2