Übersetzung für "In einzelnen" in Englisch
Es
gibt
außerdem
bedeutende
Unterschiede
zwischen
solchen
Gebieten
in
den
einzelnen
Mitgliedstaaten.
There
is
also
a
significant
disparity
among
these
areas
in
individual
Member
States.
Europarl v8
Objektiv
müssen
unterschiedliche
Situationen
in
den
einzelnen
Mitgliedstaaten
in
Betracht
gezogen
werden.
Objectively
different
situations
from
one
Member
State
to
the
other
need
to
be
taken
into
account.
Europarl v8
Das
spiegelt
sich
dann
auch
in
einzelnen
Strukturproblemen
wider.
It
is
then
further
reflected
in
individual
structural
problems.
Europarl v8
Aber
diese
Debatte
muß
in
den
einzelnen
Mitgliedstaaten
geführt
werden.
But
this
is
a
debate
which
people
can
have
in
each
individual
Member
State.
Europarl v8
Es
existieren
auch
sehr
unterschiedliche
Strafregelungen
in
den
einzelnen
Mitgliedstaaten.
We
have
a
wide
divergence
of
penalties
in
the
individual
Member
States.
Europarl v8
Die
Gesetzgebung
in
den
einzelnen
Ländern
geht
dazu
unterschiedlich
weit.
Legislation
varies
from
country
to
country,
and
any
harmonisation
must
be
based
on
the
highest
possible
safety
standards.
Europarl v8
Wie
sich
zeigte,
sind
die
Rechtsnormen
in
den
einzelnen
Ländern
sehr
unterschiedlich.
It
transpired
that
legislation
varied
considerably
between
individual
countries.
Europarl v8
In
einzelnen
dieser
Tonminerale
hat
man
tatsächlich
erhöhte
Dioxinwerte
gefunden.
In
some
of
these
clay
minerals,
increased
dioxin
values
were
actually
found.
Europarl v8
Die
Zahl
der
Dienstleister
in
den
einzelnen
Flughäfen
kann
beschränkt
werden.
Measures
based
upon
existing
or
future
agreements
on
access
to
inland
waterways
(incl.
agreements
following
the
Rhine-Main-Danube
link)
reserve
some
traffic
rights
for
operators
based
in
the
countries
concerned
and
meeting
nationality
criteria
regarding
ownership.
DGT v2019
Es
liegen
ausführliche
Angaben
zu
den
Mängeln
in
den
einzelnen
Betrieben
vor.
For
Malta,
the
detailed
information
regarding
the
shortcomings
for
each
establishment
is
available.
DGT v2019
Wie
werden
sie
in
den
einzelnen
Mitgliedstaaten
kontrolliert?
How
are
they
monitored
in
the
individual
Member
States?
Europarl v8
Sie
müssen
in
jedem
einzelnen
Fall
überprüft
werden.
Each
case
must
be
considered
in
its
own
right.
Europarl v8
Dies
setzt
selbstverständlich
die
Harmonisierung
der
arbeitsrechtlichen
Vorschriften
in
den
einzelnen
Mitgliedstaaten
voraus.
This
obviously
requires
harmonization
of
labour
legislation
in
the
different
Member
States.
Europarl v8
Insbesondere
habe
man
die
Lobby
der
Hersteller
in
den
einzelnen
Mitgliedstaaten
unterstützt.
In
particular,
they
were
alleged
to
support
the
producer
lobbies
within
each
Member
State.
Europarl v8
Zur
Zeit
gelten
sind
in
den
einzelnen
Mitgliedstaaten
unterschiedliche
Einwanderungsbestimmungen.
As
things
stand,
immigration
rules
vary
from
one
Member
State
to
another.
Europarl v8
Dadurch
wird
den
politischen
Entscheidungsträgern
in
den
einzelnen
Politikbereichen
der
richtige
Anreiz
geliefert.
It
provides
the
proper
incentives
for
the
policy-makers
in
individual
policy
areas.
Europarl v8
Die
Verteilung
der
Proben
beruht
auf
der
Produktion
in
jedem
einzelnen
Land.
Distribution
of
samples
is
based
on
production
in
each
country.
DGT v2019
Die
Anzahl
der
Motoren
in
den
einzelnen
Motorkategorien
dürfen
folgende
Werte
nicht
überschreiten:
The
number
of
engines
in
each
engine
category
shall
not
exceed
the
following
values:
DGT v2019
In
diesen
einzelnen
Sektoren
werden
folgende
Umstrukturierungen
vorgenommen:
In
each
of
these
sectors,
restructuring
will
be
carried
out
as
follows:
DGT v2019
Häufig
gleicht
die
durchschnittliche
Lebenserwartung
in
den
einzelnen
Ländern
der
im
mittelalterlichen
Europa.
Often,
the
average
life
expectancy
in
individual
countries
is
similar
to
that
in
medieval
Europe.
Europarl v8
Die
Anzahl
der
E-Geld-Institute
in
den
einzelnen
Mitgliedstaaten
ist
sehr
unterschiedlich.
The
number
of
e-money
institutions
differs
remarkably
from
one
Member
State
to
another.
Europarl v8
Steuerbetrug
ist
illegal,
unmoralisch
und
verzerrt
die
Situation
in
einzelnen
EU-Mitgliedstaaten.
Tax
fraud
is
illegal,
immoral
and
distorts
the
situation
in
individual
EU
Member
States.
Europarl v8
In
den
einzelnen
Mitgliedstaaten
wurden
unterschiedliche
Fortschritte
gemacht.
There
have
been
different
amounts
of
progress
in
the
different
Member
States.
Europarl v8
Das
gibt
es
in
einzelnen
Leuchttürmen,
aber
nicht
koordiniert.
There
are
some
individual
beacons
of
excellence,
but
no
coordination.
Europarl v8
Und
nur
in
ganz
einzelnen
Fällen
konnte
man
Projekte
nicht
mehr
weiterführen.
Projects
have
only
had
to
be
discontinued
in
a
few
individual
cases.
Europarl v8
Das
Bestehen
verschiedener
Auslegungen
und
Beschlüssen
in
den
einzelnen
Mitgliedstaaten
führt
zu
Rechtsunsicherheit.
The
existence
of
different
interpretations
and
decisions
in
each
Member
State
causes
legal
uncertainty.
Europarl v8
Wir
benötigen
die
gegenseitige
Anerkennung
der
Sorgerechtsregelungen
in
den
einzelnen
Mitgliedstaaten.
We
need
recognition
between
Member
States
of
custody
orders
given
in
each
country.
Europarl v8