Übersetzung für "In einem satz zusammenfassen" in Englisch
Sie
läßt
sich
in
einem
Satz
zusammenfassen:
man
verlangt
zuviel
vom
Dollar.
I
also
want
to
mention
the
rejection
of
attempts
to
postpone
independence
in
Namibia
by
linking
it
to
the
withdrawal
of
Cuban
troops
from
Angola.
EUbookshop v2
Leider
kann
ich
das
nicht
in
einem
Satz
zusammenfassen.
Unfortunately,
I
can't
summarize
that
in
one
sentence.
OpenSubtitles v2018
Wie
würdest
du
dein
neues
Album
in
einem
Satz
zusammenfassen?
How
would
you
yorself
describe
your
new
album
in
one
sentence?
ParaCrawl v7.1
Wenn
ich
es
in
einem
Satz
zusammenfassen
müsste,
wäre
es.
If
I
had
to
sum
it
up
in
one
sentence,
it
would
be.
ParaCrawl v7.1
Es
lässt
sich
in
einem
Satz
zusammenfassen:
"furchtbar
schlecht".
It
can
be
summed
up
in
one
phrase:
"terribly
poor".
ParaCrawl v7.1
Wie
würdet
ihr
eure
Erfahrung
mit
Locaboat
in
einem
Satz
zusammenfassen?
How
would
you
sum
up
your
Locaboat
experience
in
a
few
words?
ParaCrawl v7.1
Koennen
Sie
Ihren
Urlaub
bei
uns
in
einem
Satz
zusammenfassen?
Could
you
summarise
your
holiday
with
us
in
one
comment?
CCAligned v1
Die
APO-Geschäftsphilosophie
lässt
sich
in
einem
kurzen
Satz
zusammenfassen:
APO’s
corporate
vision
can
be
summed
up
in
one
single
sentence:
CCAligned v1
Das
Jahr
2018
könnten
wir
kurz
in
einem
Satz
zusammenfassen:…
The
summary
of
the
whole
2018
could
be
defined
in
one
sentence:…
CCAligned v1
Unsere
Intention
lässt
sich
in
einem
Satz
zusammenfassen:
Our
intention
in
one
sentence
is:
CCAligned v1
Wie
würdest
du
Discovergy
in
einem
Satz
zusammenfassen?
How
would
you
summarize
Discovergy
in
a
single
sentence?
CCAligned v1
Wie
könnte
man
anders
Asterix
und
die
Goten
in
einem
Satz
zusammenfassen?
There
is
no
better
way
to
sum
up
Asterix
and
the
Goths
.
ParaCrawl v7.1
Das
Spiel
kann
buchstäblich
in
einem
Satz
zusammenfassen.
The
game
literally
can
be
summed
up
in
one
sentence.
ParaCrawl v7.1
Und
abschließend,
könntest
du
bitte
deine
Erfahrung
in
einem
Satz
zusammenfassen?
And
finally,
please
resume
your
experience
in
one
sentence.
ParaCrawl v7.1
Das
Viertel
Gràcia
lässt
sich
nur
schwer
in
einem
Satz
zusammenfassen.
The
district
of
Gràcia
is
a
tricky
one
to
summarise.
ParaCrawl v7.1
Wie
würden
die
Studenten
ihre
Erfahrungen
mit
dem
HandySCAN
3D
in
einem
einzigen
Satz
zusammenfassen?
Summarizing
their
experience
with
the
HandySCAN
3D
into
a
single
sentence?
ParaCrawl v7.1
Wenn
ich
die
politische
Botschaft
dieses
Instrumentes
in
einem
Satz
zusammenfassen
müsste,
würde
dies
sicherlich
auf
den
Grundsatz
der
Gegenseitigkeit
hinauslaufen.
If
I
had
to
summarise
this
institution's
political
message
in
a
single
phrase,
it
would
clearly
be
that
of
the
principle
of
reciprocity.
Europarl v8
Frau
Präsidentin,
wenn
ich
die
Berliner
Vereinbarung
zur
Agenda
2000
in
einem
Satz
zusammenfassen
sollte,
würde
ich
sagen,
daß
Berlin
einen
Sieg
derer
darstellt,
die
weniger
Europa
wünschen,
denn
aus
Berlin
sind
wir
mit
weniger
Europa
hervorgegangen.
Madam
President,
if
I
had
to
sum
up
the
Berlin
agreement
in
one
sentence
as
far
as
Agenda
2000
is
concerned,
I
would
say
that
the
Berlin
summit
has
been
a
victory
for
those
who
want
less
Europe
as
the
outcome
of
the
summit
indeed
means
that
we
will
have
less
Europe.
Europarl v8
Herr
Präsident,
ich
möchte
in
einem
Satz
zusammenfassen,
welche
Position
ein
großer
Teil
der
Sozialdemokratischen
Fraktion
hier
einnimmt:
absolute
Unterstützung
des
Gemeinsamen
Standpunktes
des
Rates
-weil
darin
die
wichtigsten
Ansätze
für
eine
Verbesserung
der
Energieeffizienz
enthalten
sind-
und
entschiedene
Ablehnung
der
Änderungen
von
Herrn
Macartney,
der
einfach
nicht
zur
Kenntnis
genommen
hat,
daß
sich
ein
Großteil
der
hier
vertretenen
Abgeordneten
und
ein
Großteil
der
Länder
dagegen
ausgesprochen
hat.
Mr
President,
the
purpose
of
my
remarks
is
to
summarize
in
two
phrases
the
position
of
a
large
section
of
the
Socialist
Group:
total
support
for
the
Council's
common
position,
since
it
addresses
the
major
objectives
which
will
make
energy
savings
possible;
and
total
rejection
of
the
amendments
proposed
by
Mr
Macartney,
who
has
ignored
the
views
of
many
Members
of
the
House
and
a
large
number
of
countries
which
have
declared
their
opposition
to
these
amendments.
Europarl v8
Diese
verachtenswerten
Menschen
richten
Schäden
an,
die
ich
in
einem
Satz
zusammenfassen
will:
Man
kann
einen
Menschen
zerstören,
ohne
ihn
zu
töten!
These
despicable
people
cause
damage
which
can
be
summed
up
in
one
sentence:
you
can
destroy
a
person
without
killing
them!
Europarl v8
In
diesem
speziellen
Fall
lässt
sich
die
wesentliche
Aussage
unseres
Entschließungsantrags
in
einem
Satz
zusammenfassen,
und
sie
sollte
die
Zustimmung
von
allen
und
jedem
erhalten,
jenseits
der
politischen
Divergenzen.
In
this
particular
case,
the
essential
message
of
our
resolution
can
be
summed
up
in
one
sentence
and
should
attract
support
from
everyone,
beyond
the
political
divisions.
Europarl v8
Man
kann
es
vielleicht
in
einem
einzigen
Satz
zusammenfassen:
Moderne
Industriepolitik
in
Europa
ist
ein
ganz
wesentlicher
und
unverzichtbarer
Beitrag
zur
Verbesserung
der
Beschäftigungschancen.
It
can,
perhaps,
be
summed
up
in
a
single
sentence.
Modern
industrial
policy
in
Europe
is
a
quite
essential
and
indispensable
contribution
to
the
improvement
of
employment
opportunities.
Europarl v8
Diese
Frage
könnte
man
in
einem
Satz
zusammenfassen:
Wer
weist
an
bei
der
Erarbeitung
der
Vorschriften,
wer
steht
über
wem?
This
could
be
summed
up
in
one
sentence:
who
gives
the
orders
and
who
is
has
the
last
say
in
drafting
the
regulation?
Europarl v8
Wenn
ich
in
einem
Satz
zusammenfassen
dürfte,
was
den
Reformvertrag
ausmachen
sollte,
dann
wird
dieser
Vertrag
uns
die
Freiheit
geben,
die
wir
anstreben,
wobei
es
nicht
die
Freiheit
ist,
zu
tun
was
wir
wollen,
sondern
die
Freiheit,
alles
zu
erreichen,
was
wir
uns
wünschen.
If
I
could
sum
up
what
the
reform
treaty
should
be
about
in
one
single
phrase,
the
reform
treaty
is
about
giving
us
the
freedom
we
seek,
which
is
not
the
freedom
to
do
whatever
we
wish,
but
rather,
the
freedom
to
achieve
all
that
we
desire.
Europarl v8
Ein
Mitgliedstaat
müßte
einen
ermäßigten
Steuersatz
einführen,
fünf
Mitgliedstaaten
müßten
zwei
oder
mehrere
ermäßigte
Steuer
sätze
in
einem
Satz
zusammenfassen.
Six
of
the
twelve
Member
States
would
have
to
abolish
the
higher
rates
they
charge
at
present,
one
Member
State
would
have
to
introduce
a
reduced
rate
and
five
Member
States
would
have
to
amalgamate
two
or
more
reduced
rates
in
one.
EUbookshop v2
Abschließend
möchte
ich
meine
Ausführungen
in
einem
Satz
zusammenfassen:
der
Schutz
der
MeinungsVielfalt
muß
auf
dem
einzigen
für
die
Erhaltung
und
den
Ausbau
unserer
Medienindustrie
möglichen
Weg
als
Ziel
verfolgt
werden,
nämlich
in
Richtung
einer
starken
Konzentration,
die
durch
solide
und
fundierte
gesetzliche
Bestimmungen
geregelt
wird.
Ladies
and
gentlemen,
we
do
not
have
a
positive
model
to
propose
to
you
in
the
research
set
under
way
and
indicated
in
the
joint
resolution
on
which
we
shall
be
voting,
we
have
a
negative
model
to
describe
that
you
should
avoid
and
help
dismantle:
Italy
weighed
down
by
the
monopoly
of
Berlusconi
and
Fininvest.
EUbookshop v2
Alles
dies
läßt
sich
nicht
in
einem
Satz
zusammenfassen,
aber
was
ist
denn
überhaupt
eine
Politik?
What
they
made
out
of
it
was
once
again
a
slap
in
the
face.
You
mobilized
the
vested
interests
lobby
to
vote
down
the
measure.
EUbookshop v2
An
alle,
die
diesen
Film
jetzt
anschauen
und
körperlich
leiden:
Wenn
ich
mein
Leben
in
einem
Satz
zusammenfassen
und
Ihnen
sagen
wollte,
was
man
im
Leben
alles
erreichen
kann,
dann
würde
ich
Folgendes
sagen,
denn
ich
habe
es
ja
selbst
erlebt:
For
people
that
are
sitting
out
there
right
now
watching
this
programme
that
are
hurting,
if
I'd
want
to
sum
up
my
life
and
sum
up
for
people
what
they
can
do
in
life
OpenSubtitles v2018