Übersetzung für "In einem satz zusammenfassen" in Englisch

Sie läßt sich in einem Satz zusammenfassen: man verlangt zuviel vom Dollar.
I also want to mention the rejection of attempts to postpone independence in Namibia by linking it to the withdrawal of Cuban troops from Angola.
EUbookshop v2

Leider kann ich das nicht in einem Satz zusammenfassen.
Unfortunately, I can't summarize that in one sentence.
OpenSubtitles v2018

Wie würdest du dein neues Album in einem Satz zusammenfassen?
How would you yorself describe your new album in one sentence?
ParaCrawl v7.1

Wenn ich es in einem Satz zusammenfassen müsste, wäre es.
If I had to sum it up in one sentence, it would be.
ParaCrawl v7.1

Es lässt sich in einem Satz zusammenfassen: "furchtbar schlecht".
It can be summed up in one phrase: "terribly poor".
ParaCrawl v7.1

Wie würdet ihr eure Erfahrung mit Locaboat in einem Satz zusammenfassen?
How would you sum up your Locaboat experience in a few words?
ParaCrawl v7.1

Koennen Sie Ihren Urlaub bei uns in einem Satz zusammenfassen?
Could you summarise your holiday with us in one comment?
CCAligned v1

Die APO-Geschäftsphilosophie lässt sich in einem kurzen Satz zusammenfassen:
APO’s corporate vision can be summed up in one single sentence:
CCAligned v1

Das Jahr 2018 könnten wir kurz in einem Satz zusammenfassen:…
The summary of the whole 2018 could be defined in one sentence:…
CCAligned v1

Unsere Intention lässt sich in einem Satz zusammenfassen:
Our intention in one sentence is:
CCAligned v1

Wie würdest du Discovergy in einem Satz zusammenfassen?
How would you summarize Discovergy in a single sentence?
CCAligned v1

Wie könnte man anders Asterix und die Goten in einem Satz zusammenfassen?
There is no better way to sum up Asterix and the Goths .
ParaCrawl v7.1

Das Spiel kann buchstäblich in einem Satz zusammenfassen.
The game literally can be summed up in one sentence.
ParaCrawl v7.1

Und abschließend, könntest du bitte deine Erfahrung in einem Satz zusammenfassen?
And finally, please resume your experience in one sentence.
ParaCrawl v7.1

Das Viertel Gràcia lässt sich nur schwer in einem Satz zusammenfassen.
The district of Gràcia is a tricky one to summarise.
ParaCrawl v7.1

Wie würden die Studenten ihre Erfahrungen mit dem HandySCAN 3D in einem einzigen Satz zusammenfassen?
Summarizing their experience with the HandySCAN 3D into a single sentence?
ParaCrawl v7.1

Wenn ich die politische Botschaft dieses Instrumentes in einem Satz zusammenfassen müsste, würde dies sicherlich auf den Grundsatz der Gegenseitigkeit hinauslaufen.
If I had to summarise this institution's political message in a single phrase, it would clearly be that of the principle of reciprocity.
Europarl v8

Frau Präsidentin, wenn ich die Berliner Vereinbarung zur Agenda 2000 in einem Satz zusammenfassen sollte, würde ich sagen, daß Berlin einen Sieg derer darstellt, die weniger Europa wünschen, denn aus Berlin sind wir mit weniger Europa hervorgegangen.
Madam President, if I had to sum up the Berlin agreement in one sentence as far as Agenda 2000 is concerned, I would say that the Berlin summit has been a victory for those who want less Europe as the outcome of the summit indeed means that we will have less Europe.
Europarl v8

Herr Präsident, ich möchte in einem Satz zusammenfassen, welche Position ein großer Teil der Sozialdemokratischen Fraktion hier einnimmt: absolute Unterstützung des Gemeinsamen Standpunktes des Rates -weil darin die wichtigsten Ansätze für eine Verbesserung der Energieeffizienz enthalten sind- und entschiedene Ablehnung der Änderungen von Herrn Macartney, der einfach nicht zur Kenntnis genommen hat, daß sich ein Großteil der hier vertretenen Abgeordneten und ein Großteil der Länder dagegen ausgesprochen hat.
Mr President, the purpose of my remarks is to summarize in two phrases the position of a large section of the Socialist Group: total support for the Council's common position, since it addresses the major objectives which will make energy savings possible; and total rejection of the amendments proposed by Mr Macartney, who has ignored the views of many Members of the House and a large number of countries which have declared their opposition to these amendments.
Europarl v8

Diese verachtenswerten Menschen richten Schäden an, die ich in einem Satz zusammenfassen will: Man kann einen Menschen zerstören, ohne ihn zu töten!
These despicable people cause damage which can be summed up in one sentence: you can destroy a person without killing them!
Europarl v8

In diesem speziellen Fall lässt sich die wesentliche Aussage unseres Entschließungsantrags in einem Satz zusammenfassen, und sie sollte die Zustimmung von allen und jedem erhalten, jenseits der politischen Divergenzen.
In this particular case, the essential message of our resolution can be summed up in one sentence and should attract support from everyone, beyond the political divisions.
Europarl v8

Man kann es vielleicht in einem einzigen Satz zusammenfassen: Moderne Industriepolitik in Europa ist ein ganz wesentlicher und unverzichtbarer Beitrag zur Verbesserung der Beschäftigungschancen.
It can, perhaps, be summed up in a single sentence. Modern industrial policy in Europe is a quite essential and indispensable contribution to the improvement of employment opportunities.
Europarl v8

Diese Frage könnte man in einem Satz zusammenfassen: Wer weist an bei der Erarbeitung der Vorschriften, wer steht über wem?
This could be summed up in one sentence: who gives the orders and who is has the last say in drafting the regulation?
Europarl v8

Wenn ich in einem Satz zusammenfassen dürfte, was den Reformvertrag ausmachen sollte, dann wird dieser Vertrag uns die Freiheit geben, die wir anstreben, wobei es nicht die Freiheit ist, zu tun was wir wollen, sondern die Freiheit, alles zu erreichen, was wir uns wünschen.
If I could sum up what the reform treaty should be about in one single phrase, the reform treaty is about giving us the freedom we seek, which is not the freedom to do whatever we wish, but rather, the freedom to achieve all that we desire.
Europarl v8

Ein Mitgliedstaat müßte einen ermäßigten Steuersatz einführen, fünf Mitgliedstaaten müßten zwei oder mehrere ermäßigte Steuer sätze in einem Satz zusammenfassen.
Six of the twelve Member States would have to abolish the higher rates they charge at present, one Member State would have to introduce a reduced rate and five Member States would have to amalgamate two or more reduced rates in one.
EUbookshop v2

Abschließend möchte ich meine Ausführungen in einem Satz zusammenfassen: der Schutz der MeinungsVielfalt muß auf dem einzigen für die Erhaltung und den Ausbau unserer Medienindustrie möglichen Weg als Ziel verfolgt werden, nämlich in Richtung einer starken Konzentration, die durch solide und fundierte gesetzliche Bestimmungen geregelt wird.
Ladies and gentlemen, we do not have a positive model to propose to you in the research set under way and indicated in the joint resolution on which we shall be voting, we have a negative model to describe that you should avoid and help dismantle: Italy weighed down by the monopoly of Berlusconi and Fininvest.
EUbookshop v2

Alles dies läßt sich nicht in einem Satz zusammenfassen, aber was ist denn überhaupt eine Politik?
What they made out of it was once again a slap in the face. You mobilized the vested interests lobby to vote down the measure.
EUbookshop v2

An alle, die diesen Film jetzt anschauen und körperlich leiden: Wenn ich mein Leben in einem Satz zusammenfassen und Ihnen sagen wollte, was man im Leben alles erreichen kann, dann würde ich Folgendes sagen, denn ich habe es ja selbst erlebt:
For people that are sitting out there right now watching this programme that are hurting, if I'd want to sum up my life and sum up for people what they can do in life
OpenSubtitles v2018