Übersetzung für "In eine zwangsjacke stecken" in Englisch

Versprechen Sie, mich nicht in eine Zwangsjacke zu stecken?
YOU PROMISE YOU WON'T PUT ME IN A STRAITJACKET?
OpenSubtitles v2018

Welchen Grund hat eine Frau, ihren Mann in eine Zwangsjacke zu stecken?
Why do you think a woman puts a man into a straitjacket?
OpenSubtitles v2018

Wollen Sie Bellevue anrufen und mich gleich in eine Zwangsjacke stecken?
Wanna call Bellevue and put me in a straightjacket right now?
OpenSubtitles v2018

Wenn Sie weitermachen, muss ich Sie in eine Zwangsjacke stecken,
If you keep it up, I'm gonna have to put you in a straitjacket.
OpenSubtitles v2018

Eurozone: „Man will unsere Volkswirtschaften in eine Zwangsjacke stecken“
Euro zone: "They want to put our economies in a straitjacket"
ParaCrawl v7.1

Als ich im Rahmen des ersten Schlichtungstreffens auf diesen Umstand hinwies und bemerkte, dass man die Mitgliedstaaten nicht in eine Zwangsjacke stecken solle, fragte ein Kollege tatsächlich, ob ich wirklich zu dem Treffen hätte eingeladen werden sollen.
When I pointed this out at the first conciliation meeting and remarked that Member States should not be forced into a strait jacket, a fellow MEP actually queried whether I should have been invited to the meeting.
Europarl v8

Wir haben einen Pakt für Stabilität und Wachstum und wir werden die strikte Anwendung dieses Paktes akzeptieren, aber keine weiteren Maßnahmen, die die Wirtschaftssysteme der Europäischen Union in eine Zwangsjacke stecken.
We have a Pact for Stability and Growth and we will accept the strict application of that pact but no further measures to place the economies of the European Union in a straitjacket.
Europarl v8

Ich sage noch ein mal, daß die Politik der Kommission nicht darauf ab zielt, die Agrarpolitik in eine finanzielle Zwangsjacke zu stecken.
Mr Glinne. — (FR) Mr President, ladies and gentle men, in the last few years the imbalances in the agricultural production process have gone from bad to worse.
EUbookshop v2

Na ja, irgendjemand war bereit sie, in eine Zwangsjacke zu stecken, vier Dolche in sie zu jagen und noch eine Python obendrauf zu legen.
Well, someone was unhappy enough to truss her up in a straitjacket, shove four daggers into her and toss in a python for good measure.
OpenSubtitles v2018

Ich schließe mich meinem Vorredner an, um zu sagen, daß wir die Kommission bei solchen Verhandlungen nicht in eine Zwangsjacke stecken dürfen.
I agree with the previous speaker that we should not tie the Commission's hands during negotiations.
EUbookshop v2

Wir haben einen Pakt für Stabilität und Wachstum und wir werden die strikte Anwendung dieses Paktes akzeptieren, aber keine weiteren Maßnahmen, die die Wirtschaftssysteme der Europäi schen Union in eine Zwangsjacke stecken.
In this way, the European monetary union is uniting us in a community of solidarity with a common destiny.
EUbookshop v2

Ich kann mich irren, aber das Opfer in eine Zwangsjacke zu stecken, mit Steakmessern zu durchbohren und mit einer Python zu drapieren, ist etwas viel für eine so zer- brechliche Frau wie Miss Parkes.
I could be wrong, but I suspect wrestling your victim into a straitjacket, plunging in a set of steak knives and wrangling a python is a tall order for a woman as frail as Miss Parkes.
OpenSubtitles v2018

Noch einen Tag länger bei deiner Schwester und ich schwöre dir, man hätte mich in eine Zwangsjacke stecken müssen.
BASED ON TRUE FACTS. Yet one days longer with your sister and you could call the mad house.
OpenSubtitles v2018

Als ich dann schließlich im Wasser saß, sagten die Wärter, dass ich absichtlich Schwierigkeiten machen würde, und befahlen den Gefangenen, mich in eine Zwangsjacke zu stecken, die meine Handgelenke und meine Fußgelenke zusammenband.
When I eventually sat in the water, guards said I was intentionally making trouble and ordered the prisoners to put me in a strait jacket, which tied up my wrists and my ankles together.
ParaCrawl v7.1

Die Antwort ist, daß einzig die Multis der pharmazeutischen Industrie davon profitieren würden, die Nahrungsergänzungsmittel in eine "pharmazeutische Zwangsjacke" zu stecken.
The answer is, that the only ones to profit from putting food supplements "into a pharmaceutical straitjacket" are the pharmaceutical multinationals.
ParaCrawl v7.1

Wenngleich beispielsweise die Verfassung der Vereinigten Staaten für individuelle Freiheit eintritt, besteht im Bereich der Sexualität immer noch ein hohes Maß an Unterdrückung, Die Tyrannei der Puritaner versucht immer wieder, jedermann in eine sexuelle Zwangsjacke zu stecken.
For example, although the United States Constitution proclaims individual freedom, there is still a great deal of oppression in the sexual sphere. Indeed, every now and then the old puritanical tyranny reappears and tries to put everyone in the same sexual straitjacket.
ParaCrawl v7.1

Dabei wird nicht angestrebt, die einzelstaatlichen Energiepolitiken in eine Gemeinschafts?Zwangsjacke zu stecken, sondern es soll sichergestellt werden, daß die nationalen energiepolitischen Maßnahmen mit den abgesprochenen gemeinschaftlichen Ener­giezielen konvergieren.
The aim is not to put national energy policies into a Community straightjacket, but to ensure that national policies and measures in the energy sector are consistent with agreed Community energy objectives.
TildeMODEL v2018

Er sollte in einer Zwangsjacke stecken.
This man should be in a straitjacket.
OpenSubtitles v2018

Renfield, Sie bringen mich noch dazu, dass ich Sie in eine Zwangsjacke stecke.
Renfield, you will force me to put you in a straitjacket.
OpenSubtitles v2018

Wir haben Glück, dass wir nicht tot sind oder in einer Zwangsjacke stecken.
I guess we're lucky we're not dead or in a straitjacket.
OpenSubtitles v2018

Die Kommission erwartet von uns, daß wir Beschlüsse fassen, während wir dabei in einer Zwangsjacke stecken.
The Commission is asking us to take decisions within a strait-jacket.
Europarl v8

Herr Präsident, wieder einmal ist die Europäische Union nicht auf der Höhe der Situation in Europa, weil sie die europäischen Wirtschaften in die Zwangsjacke eines Stabilitätspaktes stecken will, dessen Kriterien, wie wir hier alle wissen, völlig obsolet geworden sind.
Mr President, yet again the European Union is not keeping pace with the situation in Europe, as it wishes to keep European economies within the shackles of the Growth and Stability Pact. We all know that the criteria of this Pact are now completely obsolete.
Europarl v8

Dass ich irgendwo in einer Gummizelle in einer Zwangsjacke stecke und mein Kopf gegen die Wand schlage.
That I was tied up in some padded room somewhere, banging my head against the wall.
ParaCrawl v7.1

Es gibt die Hölle der geschlossenen Abteilung, wo du in einer Zwangsjacke steckst, damit du dich nicht selbst verletzt.
There's the hell of the locked ward, where you're in a strait-jacket to stop yourself damaging yourself.
ParaCrawl v7.1