Übersetzung für "In der restlichen zeit" in Englisch
Nichts
essen
in
der
restlichen
Zeit.
Not
eating
all
the
other
times.
OpenSubtitles v2018
In
der
restlichen
Zeit
war
der
Sender
Off-Air.
The
station
was
off-the-air
at
that
time.
WikiMatrix v1
In
der
restlichen
Zeit
war
er
stellvertretender
Gouverneur.
In
1997,
he
was
deputy
governor.
WikiMatrix v1
In
der
restlichen
Zeit
können
weitere
Funktionen
auf
den
Stoppanschluss
53
gelegt
werden.
During
the
remaining
time,
additional
functions
can
be
assigned
to
the
stop
connection
53
.
EuroPat v2
In
der
restlichen
Zeit
liegen
sie
in
einer
anderen
Form
vor.
The
remainer
of
the
time
they
aopt
varying
shapes.
ParaCrawl v7.1
In
der
restlichen
Zeit
war
der
Bunker
mit
vier
Mann
belegt.
The
rest
of
the
year
the
bunker
was
manned
by
only
four
soldiers.
ParaCrawl v7.1
Der
Park
wird
in
der
restlichen
Zeit
von
Hunderten
von
Besuchern
besucht.
The
park
gets
visited
by
thousands
of
visitors
during
the
rest
of
the
day.
ParaCrawl v7.1
In
der
restlichen
Zeit
des
Jahres
steht
der
Winterraum
mit
12
Lagern
offen.
The
winter
room
with
12
beds
is
open
during
the
rest
of
the
year.
ParaCrawl v7.1
Ich
weiß
nicht,
was
ich
sonst
noch
in
der
restlichen
Zeit
tun
könnte,
Olivia.
I
don't
know
what
else
to
do
in
the
time
I
have
left,
Olivia.
OpenSubtitles v2018
In
der
restlichen
Zeit
können
Sie
sich
auch
gerne
mit
wichtigen
Fragen
an
unseren
Nachtportier
wenden.
In
the
remaining
time
you
are
welcome
to
address
our
night
porter
on
important
issues.
CCAligned v1
In
der
restlichen
Zeit
arbeitet
sie
daran,
die
Schneeschmelzprozesse
in
den
OSHD-Modellen
besser
zu
beschreiben.
She
spends
the
rest
of
the
time
improving
the
physical
description
of
snow-melt
processes
in
the
OSHD
models.
ParaCrawl v7.1
Der
Bar-Service
öffnet
einige
Nächte
in
der
Hauptsaison
und
gelegentlich
auch
in
der
restlichen
Zeit.
The
bar
service
opens
some
nights
in
high
season
and
occasionally
during
the
rest
of
the
time.
CCAligned v1
In
der
restlichen
Zeit
kann
man
sich
mit
den
Gedanken
anderer
Menschen
zu
Tode
amüsieren.
The
rest
of
the
time
they'll
entertain
you
to
death
with
other
people's
ideas.
ParaCrawl v7.1
In
der
restlichen
Zeit
haben
sich
Sonne
und
Regen
haben
sich
mit
Vorteil
für
Sonne
abgewechselt.
The
rest
of
the
time,
sun
and
rain
switched
places
frequently,
with
advantages
in
favour
of
the
sun.
ParaCrawl v7.1
In
der
restlichen
Zeit
jedoch
lohnt
eine
Wanderung
durch
den
Canyon
und
ist
sehr
zu
empfehlen.
But
during
the
rest
of
the
time,
a
hiking
tour
through
the
canyon
is
worthwhile
and
highly
recommendable.
ParaCrawl v7.1
In
der
restlichen
Zeit
beträgt
die
Mindestaufenthaltsdauer
4
Nächte
(tägliche
Anreise
möglich).
In
the
remaining
time
the
minimum
stay
is
5
nights
(daily
arrival
possible).
ParaCrawl v7.1
Nach
Anwendung
von
Tenofoviralafenamid
zeigte
die
[14C]-Radioaktivität
im
Plasma
ein
zeitabhängiges
Profil
mit
Tenofoviralafenamid
als
häufigster
Art
in
den
ersten
wenigen
Stunden
und
Harnsäure
in
der
restlichen
Zeit.
Following
administration
of
tenofovir
alafenamide,
plasma
[14C]-radioactivity
showed
a
time-dependent
profile
with
tenofovir
alafenamide
as
the
most
abundant
species
in
the
initial
few
hours
and
uric
acid
in
the
remaining
period.
ELRC_2682 v1
Nach
Anwendung
von
Tenofoviralafenamid
zeigte
die
[14C]-Radioaktivität
im
Plasma
ein
zeitabhängiges
Profil
mit
Tenofoviralafenamid
als
häufigste
Art
in
den
ersten
wenigen
Stunden
und
Harnsäure
in
der
restlichen
Zeit.
Following
administration
of
tenofovir
alafenamide,
plasma
[14C]-radioactivity
showed
a
time-dependent
profile
with
tenofovir
alafenamide
as
the
most
abundant
species
in
the
initial
few
hours
and
uric
acid
in
the
remaining
period.
ELRC_2682 v1
Nach
Anwendung
von
Tenofoviralafenamid
zeigte
die
[14C]-
Radioaktivität
im
Plasma
ein
zeitabhängiges
Profil
mit
Tenofoviralafenamid
als
häufigster
Art
in
den
ersten
wenigen
Stunden
und
Harnsäure
in
der
restlichen
Zeit.
Following
administration
of
tenofovir
alafenamide,
plasma
[14C]
-radioactivity
showed
a
time-dependent
profile,
with
tenofovir
alafenamide
as
the
most
abundant
species
in
the
initial
few
hours
and
uric
acid
in
the
remaining
period.
TildeMODEL v2018
Ich
werde
hübsche,
künstliche
Juwelen
entwickeln,
und
die
eine
Hälfte
des
Monats
hart
arbeiten,
und
in
der
restlichen
Zeit
Märchen
schreiben.
I'll
craft
beautiful
gems
with
my
own
hands,
work
hard
half
the
month,
and
write
stories
during
the
rest.
OpenSubtitles v2018
In
der
restlichen
Zeit
war
die
Betriebsstelle
in
der
Relation
Olbernhau–Neuhausen
durchgeschaltet,
das
heißt,
die
Hauptsignale
an
dieser
Strecke
zeigten
stets
„Fahrt
frei.“.
During
the
rest
of
the
time,
the
station
operated
as
part
of
the
Olbernhau–Neuhausen
route,
which
meant
that
the
main
signals
on
this
route
were
always
"clear."
WikiMatrix v1
Wie
auch
in
der
restlichen
Vasenmalerei
der
Zeit,
orientierten
sich
die
attischen
Künstler
an
den
Werken
aus
Korinth.
Like
other
vase
painters
of
the
time,
the
Attic
painters
were
under
strong
influence
from
Corinthian
vase
painting.
WikiMatrix v1
In
der
restlichen
Zeit
des
ersten
Trimesters
finden
Seminare
statt,
in
denen
die
einzelnen
Adteilungen
ihre
Forschungsthemen,
Ansätze
und
Methoden
vorstellen.
Netherlanàs:
By
the
Decree
of
15
May
1985
of
the
Minister
for
Eàucation
and
Science,
the
title
of
doctor
may
be
useà
in
the
Netherlands
by
Dutch
subjects
who
have
taken
the
Institute's
doctorate.
EUbookshop v2
Hiernach
wurden
die
Stahlprüfkörper
in
die
hergestellte
polymere
Korrosionsschutzfolie
hermetisch
verpackt,
in
eine
Wärme-Feuchtigkeitskammer
eingebracht
und
auf
eine
Temperatur
von
40
±
2°
C
unter
Halten
bei
dieser
Temperatur
innerhalb
von
8
Stunden
cyclisch
erhitzt,
während
sie
in
der
restlichen
Zeit
des
Tages
zur
Abkühlung
auf
Raumtemperatur
bei
Luftfeuchtigkeit
von
100
%
stehengelassen
wurden.
Thereafter,
the
steel
samples
are
tightly
sealed
into
a
manufactured
polymeric
anticorrosion
film,
placed
into
a
weathering
cabinet
and
subjected
to
cyclic
heating
to
the
temperature
of
40.+-.2°
C.
with
residence
at
this
temperature
for
8
hours,
while
in
the
remaining
time
of
the
day
cooling
to
room
temperature
at
the
air
humidity
of
100%.
EuroPat v2
Die
genannten
Grenzwerte
für
die
Dauer
der
Dricklufizuführung
in
die
Formkammer
sind
optimal,
weil
bei
einer
Dauer
der
Druckluftzuführung,
die
weniger
als
5%
der
Dauer
der
Formstoffzuführung
beträgt,
der
Effekt
der
Drucklufteinwirkung
nicht
ausreichend
ist,
während
bei
einer
Dauer
von
über
30%
der
Formstoff
die
schwer
zugänglichen
Stellen
des
Modells
nicht
ausfüllen
kann,
weil
in
der
restlichen
Zeit
der
Formstoffsuführung
die
erforderliche
Formstoffmenge
in
die
Formkammer
nicht
gelangen
kann.
Said
duration
limits
of
compressed
air
delivery
into
the
molding
chamber
are
the
optimum
ones
since,
if
the
duration
of
air
delivery
is
less
than
5%
of
the
duration
of
mixture
delivery,
the
effect
of
said
air
is
insufficient
while
the
duration
exceeding
30%
will
prevent
the
sand
mixture
from
filling
the
hard-to-get-at
points
of
the
patterns
because
within
the
remaining
mixture
delivery
time
will
be
insufficient
for
delivering
the
required
amount
of
sand
mixture
into
the
molding
chamber.
EuroPat v2