Übersetzung für "In der oberfläche" in Englisch
Zu
Dekorationszwecken
sind
in
18
%
der
Oberfläche
runde
Stücke
aus
Büffelknochen
eingelegt.
They
are
encrusted
over
18
%
of
their
surface
with
round
pieces
of
buffalo
bone
for
decorative
purposes.
DGT v2019
Starke
Winde
wehten
in
der
vegetationsfreien
Oberfläche
Dünen
auf.
Strong
winds
swept
dunes
up
in
the
lifeless
surface.
Wikipedia v1.0
Die
zunächst
beim
Aufschlag
detonierende
Hohlladung
schafft
einen
Kanal
in
der
Oberfläche.
The
first
shaped
charge
explodes
on
impact
creating
a
channel
under
the
surface.
Wikipedia v1.0
Der
kreisförmige
Krater
bildet
eine
tassenförmige
Aushöhlung
in
der
Oberfläche
des
Mare.
This
is
a
circular
crater
forming
a
cup-shaped
excavation
in
the
surface
of
the
lunar
mare.
Wikipedia v1.0
Der
Krater
überdeckt
einen
Höhenzug
in
der
Oberfläche
des
Mare.
This
crater
lies
across
a
ridge
in
the
surface
of
the
mare.
Wikipedia v1.0
Er
bildet
eine
kreisrunde
Grube
in
der
dunklen
Oberfläche
des
umgebenden
Mare.
This
crater
forms
a
circular
pit
in
the
dark
surface
of
the
surrounding
lunar
mare.
Wikipedia v1.0
Kleinere
Sprünge
oder
Risse
in
der
Oberfläche
sind
nicht
in
Betracht
zu
ziehen.
Small
surface
cracks
and
fissures
shall
be
disregarded.
DGT v2019
Manche
Männer
verbringen
ihr
Leben
in
Minen
unter
der
Oberfläche.
Some
men
spend
the
majority
of
their
lives
in
mines
beneath
the
surface.
OpenSubtitles v2018
Die
langen
Formen
in
der
Oberfläche
sind
Rillenkaren.
The
long
features
on
the
surface
are
the
rillenkaren.
OpenSubtitles v2018
Das
andorianische
Schiff
wird
in
Kürze
von
der
Oberfläche
abheben.
The
Andorian
ship
will
be
leaving
the
surface
momentarily.
OpenSubtitles v2018
In
der
Nähe
der
Oberfläche
gibt
es
heftige
Stürme.
I'm
reading
even
more
severe
storms
near
the
surface.
OpenSubtitles v2018
Im
Ergebnis
erscheint
der
Krater
nur
noch
als
Mulde
in
der
Oberfläche.
As
a
result
the
crater
is
now
little
more
than
a
depression
in
the
surface.
Wikipedia v1.0
Die
Oberfläche
des
Kegels
muß
tangential
in
die
Oberfläche
der
Kugelkalotte
übergehen.
The
surface
of
the
cone
shall
blend
in
a
truly
tangential
manner
EUbookshop v2
In
die
Oberfläche
der
Platte
sind
Rillen
5
eingeprägt.
Grooves
5
are
pressed
into
the
surface
of
the
plate
3.
EuroPat v2
Dadurch
werden
hellere
und
dunklere
Effekte
in
der
samtartigen
Oberfläche
erzielt.
As
a
result,
lighter
and
darker
effects
are
achieved
in
the
velvet-like
surface.
EuroPat v2
Ein
positiver
Effekt
der
thermischen
Nachbehandlung
besteht
weiter
in
einer
Glättung
der
Oberfläche.
Another
positive
effect
of
the
thermal
after-treatment
consists
of
that
the
surface
is
smoothed.
EuroPat v2
Nach
Beendigung
der
zweiten
Anodisierstufe
zeigt
das
Blech
deutlich
Verbrennungen
in
der
Oberfläche.
When
the
second
anodization
stage
is
complete,
this
sheet
clearly
exhibits
burn-outs
in
the
surface.
EuroPat v2
Auch
Verbesserungen
in
der
bearbeiteten
Oberfläche
sind
beobachtet
worden.
Furthermore,
improvements
in
the
machined
surface
have
been
observed.
EuroPat v2
In
der
Oberfläche
des
Schiebers
brauchen
keine
Quernuten
zu
sein.
No
transverse
grooves
are
needed
on
the
surface
of
the
slide
member.
EuroPat v2
Somit
können
Unebenheiten
in
der
Oberfläche
der
zu
messenden
Materialprobe
ausgeglichen
werden.
In
this
manner,
unevennesses
in
the
surface
of
the
material
sample
to
be
measured
can
be
compensated.
EuroPat v2
Die
Zusammensetzung
in
der
Oberfläche
der
Verbundleiterplatte
wird
wenigstens
kurzfristig
teilweise
verändert.
The
composition
in
the
surface
of
the
interconnecting
conducting
plate
is
partially
altered,
at
least
in
the
short
term.
EuroPat v2
Die
Flexodruckplatte
weist
Näpfchen
in
der
Oberfläche
auf.
The
flexographic
printing
plate
has
ink
cells
in
the
surface.
EuroPat v2
Die
Flexodruckplatte
weist
Kügelchen
in
der
Oberfläche
auf.
The
flexographic
printing
plate
has
beads
in
the
surface.
EuroPat v2
Im
allgemeinen
wird
jedoch
das
Heizelement
in
unmittelbarer
Nähe
der
Oberfläche
lokalisiert
sein.
However,
in
general
the
heating
element
is
located
in
the
immediate
vicinity
of
the
surface.
EuroPat v2
Mit
Vorteil
sind
zusätzlich
zu
den
Öffnungen
Blindbohrungen
in
der
Oberfläche
vorgesehen.
In
addition
to
the
orifices,
blind
holes
may
provided
in
the
surface.
EuroPat v2
Dieser
Reibkörper
46
ist
in
Kontakt
mit
der
Oberfläche
der
Antriebswelle.
This
friction
member
46
is
in
touch
with
the
motor
shaft?s
surface.
EuroPat v2
Außerdem
können
auf
diese
Weise
Oberflächentoleranzen
in
der
zu
beklebenden
Oberfläche
ausgeglichen
werden.
In
addition,
surface
tolerances
in
the
surface
which
is
to
be
covered
can
be
compensated
for
in
this
manner.
EuroPat v2
Hochenergetische
Licht-Pulse
im
Infrarotbereich
werden
in
der
Oberfläche
des
Hohlblocks
1
absorbiert.
High
energy
light
pulses
in
the
infrared
range
are
absorbed
at
the
surface
of
the
hollow
billet
1
.
EuroPat v2
Die
Medienreservoirs
28
sind
in
der
ersten
Oberfläche
21
des
Chips
20
strukturiert.
Media
reservoirs
28
are
structured
in
the
first
surface
21
of
chip
20
.
EuroPat v2