Übersetzung für "In der minderheit" in Englisch

Momentan sind sie jedoch in der Minderheit.
However, for now, they are in a minority.
Europarl v8

Ich bin vielleicht in der Minderheit, aber trotzdem.
Perhaps I am in a tiny minority, but even so.
Europarl v8

Mit seiner Haltung befindet er sich in diesem Parlament glücklicherweise in der Minderheit.
This policy fortunately has minority support in this Parliament.
Europarl v8

Frau Präsidentin, wir weibliche Abgeordneten sind definitiv in der Minderheit.
Madam President, we female MEPs are definitely in a minority position.
Europarl v8

Sie sind in der Minderheit und werden ihre Ziele mit Gewalt nie erreichen.
They are in a minority and will never be able to achieve their aims through violence.
Europarl v8

Die Abolitionisten blieben selbst während des Krieges in der Minderheit.
The American Civil War was one of the earliest true industrial wars.
Wikipedia v1.0

Analphabeten sind deutlich in der Minderheit.
The biggest number of schools is in the Hhohho region.
Wikipedia v1.0

Diese blieben unter den Aufständischen sogar in der Minderheit.
KPD members were even a minority among the insurgents.
Wikipedia v1.0

Diese Partei war in seiner Heimat aber in der Minderheit.
He was a Jeffersonian Democrat-Republican, like most Presbyterians, but in Anglican Lewes, he was in the minority.
Wikipedia v1.0

Honigbienen sind aber in der Minderheit.
However, honeybees are a minority.
TED2020 v1

Nach wie vor in der Minderheit sind Doktorandinnen auch im Ingenieurs- und Produktionswesen.
Women PhD graduates are also still a minority in engineering and manufacturing.
TildeMODEL v2018

Du wärst in der Minderheit gewesen.
You would have been one of the minority.
OpenSubtitles v2018

Das Problem ist, wir sind hier auch in der Minderheit.
You've got to see the problem, Monsignor. We're in the minority here, too.
OpenSubtitles v2018

Öffentliche nationale Lieferer spielen nur in der Minderheit der EU-Länder eine führende Rolle.
Public, national suppliers are predominant in a minority of EU countries.
TildeMODEL v2018

Nur in der Minderheit der Fälle ist die Umsetzung bisher eindeutig unzufriedenstellend.
Only in a minority of cases is the implementation record clearly unsatisfactory.
TildeMODEL v2018

Mit der Meinung bist du in der Minderheit.
Something tells me your opinion is in the minority.
OpenSubtitles v2018

Ich würde mit der Kastration anfangen, bin aber sicher in der Minderheit.
I don't know. I'd start with castration but I'm probably in the minority.
OpenSubtitles v2018

Im Jahr 2043... sind die Weißen in der Minderheit.
By 2043, whites will be the minority.
OpenSubtitles v2018

Da bist du in der Minderheit.
You're in the minority.
OpenSubtitles v2018

Zum Glück bist du in der Minderheit.
Thank God you're in the minority. Yeah.
OpenSubtitles v2018

Er ist in der Minderheit in der Kirche von Polen.
He's in a minority in the Church of Poland.
OpenSubtitles v2018

Unterlegen und in der Minderheit, war unsere Niederlage so gut wie sicher.
Overmatched and outnumbered, our defeat was all but certain.
OpenSubtitles v2018

Leider werde ich mich wohl in der Minderheit immer am Wohlsten fühlen.
I'm afraid that I will always be comfortable only in the minority.
OpenSubtitles v2018

Er wird deutlich in der Minderheit sein.
Well, he's about to be seriously outnumbered.
OpenSubtitles v2018

Ihr seid in der Minderheit und sitzt fest.
You're outnumbered and trapped.
OpenSubtitles v2018

Sie sind in der Minderheit, und Sie sind umzingelt.
You are both outnumbered and surrounded.
OpenSubtitles v2018

Die Anti-Jasmine-Partei ist bald weltweit in der Minderheit.
The anti-Jasmine crowd's about to become a minority on this planet.
OpenSubtitles v2018

Sie verfügen zwar über Schiffe, sind aber in der Minderheit.
You have ships, but you are still outnumbered.
OpenSubtitles v2018