Übersetzung für "In der hinteren" in Englisch
Wir
fanden
einen
ohnmächtigen
Wachmann
in
der
Nähe
des
hinteren
Notausgangs.
We
found
an
unconscious
security
guard
near
the
back
fire
exit.
OpenSubtitles v2018
Die
Geisel
ist
in
der
hinteren
linken
Ecke,
an
einen
Stuhl
gefesselt.
Hostage
is...
on
far
left
corner
tied
to
a
chair.
OpenSubtitles v2018
Er
heißt
Mason
und
sitzt
in
der
hinteren
Reihe.
His
name
is
Mason,
he's
sitting
in
the
back
row.
OpenSubtitles v2018
Kein
Mann
sieht
die
Arbeitspferde
in
der
hinteren
Reihe.
No
patron
is
gonna
notice
you
in
the
back
row
with
the
Clydesdales.
OpenSubtitles v2018
Lass
einfach
die
Akte
in
der
hinteren
Kammer
bei
der
Kanne,
okay?
Just
leave
the
folder
in
the
back
booth
by
the
can.
All
right?
OpenSubtitles v2018
Ich
sah
Polly...
in
der
Tür
vom
hinteren
Zimmer.
I
saw
Polly
in
the
doorway
of
the
back
room.
OpenSubtitles v2018
Das
CT
zeigt
einen
Tumor
in
der
hinteren
Schädelgrube.
The
scan
showed
a
tumor
in
the
right
rear
side.
OpenSubtitles v2018
Bringen
Sie
ihn
in
eine
der
hinteren
Kabinen.
Take
him
to
one
of
the
cabins
in
the
back.
I'll
be
with
you
as
soon
as
I
can.
OpenSubtitles v2018
Sie
ist
da
oben,
in
der
hinteren
Ecke.
It's
over
there,
in
the
back
corner.
OpenSubtitles v2018
In
der
hinteren
Luke
sind
Ersatzmagazine.
Pair
of
clips
in
the
rear
hatch.
OpenSubtitles v2018
Hatte
sich
in
einem
der
hinteren
Käfige
versteckt.
Stowed
away
in
one
of
them
back
cages.
OpenSubtitles v2018
Und
sahen
ein
gewaltiges
Loch
in
der
hinteren
Mauer
des
Gewölbes.
And
there
was
a
huge
hole
cut
into
the
rear
wall
of
the
chamber.
OpenSubtitles v2018
Da
ist
eine
Robbe
in
der
hinteren
Hecke,
die
will
nur
raus.
There's
a
seal
in
your
back
hedge
just
flapping
to
get
out.
OpenSubtitles v2018
Die
Einkerbung
befindet
sich
vorteilhaft
in
der
hinteren
Hälfte
der
Grundplatte.
The
notch
is
advantageously
disposed
in
the
rear
half
of
the
mounting
plate.
EuroPat v2
An
dem
in
der
Figur
hinteren
Ende
ist
ein
Kabelanschluß
12
zu
erkennen.
At
the
rear
end
in
the
figure,
a
cable
connection
12
can
be
seen.
EuroPat v2
Wir
saßen
in
der
hinteren
Reihe.
We
sat
in
the
back
row.
OpenSubtitles v2018
Die
Kugel
hat
Ihren
Margen
durchbohrt
und
blieb
in
der
hinteren
Rippe
stecken.
The
bullet
to
your
abdomen
pierced
your
stomach,
nicked
the
bowel,
lodged
in
the
posterior
rib.
OpenSubtitles v2018
Es
ist
bei
uns
jetzt
in
der
hinteren
Kammer.
She's
staying
with
us
now
in
the
back
bedroom.
OpenSubtitles v2018
Weil
ich
bin
da
jetzt
in
der
hinteren
Reihe
Geht?
Cause
Im
in
the
back
row
now
ok
that
way?
QED v2.0a
Dies
ist
die
Art
der
in
der
hinteren
Mitte
dieses
Würfels.
This
is
kind
of
in
the
back
middle
of
this
cube.
QED v2.0a
In
der
Nähe
des
hinteren
Referenzanschlages
37
ist
ein
weiterer
Durchgriff
34
angeordnet.
A
further
passage
34
is
disposed
in
the
proximity
of
the
back
reference
stop
37.
EuroPat v2
In
der
hinteren
Mitte
knappkantig
zusammennähen,
damit
sich
eine
flache
Naht
ergibt.
Sew
tog
mid
back,
sew
in
outer
loops
along
the
side
to
avoid
a
chunky
seam.
ParaCrawl v7.1
Den
Haken
in
der
hinteren
linken
Ecke
einsammeln.
Collect
the
hook
in
the
far
left
corner.
ParaCrawl v7.1
Die
Kugeln
schnellen
auseinander
und
die
rote
versinkt
in
der
hinteren
linken
Tasche.
The
balls
scatter,
the
red
one
disappearing
into
the
left
corner
pocket.
ParaCrawl v7.1
Die
beiden
Jungen
schliefen
unter
dem
Tisch
in
der
hinteren
Shop.
The
two
boys
slept
under
the
table
in
the
back
shop.
CCAligned v1
Aber
da
in
der
hinteren
Ecke
findest
du
einen
Brief.
But
in
one
corner,
you
find
a
piece
of
paper.
ParaCrawl v7.1
Links
in
der
hinteren
Ecke
ist
eine
schräge
Plattform.
In
the
left
corner
is
a
sloped
platform.
ParaCrawl v7.1
Bei
dieser
Form
sah
man
rote
Punkte
nur
vereinzelt
in
der
hinteren
Körperhälfte.
With
this
form,
one
saw
red
points
only
isolated
in
the
rear
body-half.
ParaCrawl v7.1