Übersetzung für "In der hauptsache" in Englisch

Aus Loyalitätsgründen haben wir in der Hauptsache den Vorschlag der sozialdemokratischen Fraktion unterstützt.
Out of loyalty, we have decided to support the bulk of the PSE Group's proposals.
Europarl v8

Ich habe in der Hauptsache die sozialdemokratische Fraktion unterstützt.
I have decided, in the main, to support the Social Democratic Group.
Europarl v8

Ich habe mich also in der Hauptsache den Begünstigten zugewendet.
So, my main focus has been on the beneficiaries.
Europarl v8

In der Hauptsache sind das drei oder vier Gründe.
There are three or four main reasons.
Europarl v8

Es handelt sich dabei in der Hauptsache um Pestizide und um bestimmte Medikamente.
This is particularly the case for pesticides and certain medicines.
Europarl v8

Das ist für mich Anlass, die Vorschläge in der Hauptsache abzulehnen.
That is the main reason why I intend to reject the proposals.
Europarl v8

Ich möchte in der Hauptsache zur Frage der Assyrer sprechen.
I mainly want to speak on the issue of the Assyrians.
Europarl v8

In der Hauptsache möchte ich zwei Grenzen des Vorschlags aufzeigen.
In this regard, I would like to point out two of the proposal's shortcomings.
Europarl v8

Diese betreffen in der Hauptsache den Verdauungstrakt und das zentrale Nervensystem.
These mainly involve the gastrointestinal and central nervous systems.
EMEA v3

Es ist in der Hauptsache die Vereinigten Staaten, Europa und Japan.
It's mainly, like, the United States, Europe and Japan.
TED2013 v1.1

Haben Sie bereits ein Verfahren in der Hauptsache gegen den Schuldner eingeleitet?
Have you already initiated proceedings against the debtor on the substance of the matter?
DGT v2019

Davon sind in der Hauptsache Lebensmittelzutaten mit hohem Verarbeitungsgrad betroffen.
This will mainly affect highly processed food ingredients.
TildeMODEL v2018

Die fallbezogenen Kontakte betrafen in der Hauptsache Fusions- und Kartelluntersuchungen.
Case-related contacts concerned mainly merger and cartel investigations.
TildeMODEL v2018

Die Zielsetzungen der Wettbewerbspolitik nehmen in der Hauptsache folgende Aspekte ins Visier:
The main objectives of competition policy are:
TildeMODEL v2018

Dies wird jedoch in der Hauptsache als ein Betätigungsfeld der Sozialpartner angesehen.
This area is mainly seen as a policy field for the Social Partners.
TildeMODEL v2018

Es darf keinesfalls eine Entscheidung in der Hauptsache erlassen werden.
Under no circumstances may a judgment on the substance of the matter be issued.
TildeMODEL v2018

Für Emissionen von Industrieanlagen gelten in der Hauptsache folgende Rechtsvorschriften:
Emissions from industrial installations are covered by the following main pieces of legislation:
TildeMODEL v2018

Diese Änderungen betreffen in der Hauptsache die technischen Aspekte der Zuweisung von Zeitnischen.
These changes concern mainly the technical aspects of slot allocation.
TildeMODEL v2018

In der Hauptsache erfordert jedoch die Preiskonvergenz unterschiedliche Politiken in den verschiedenen Mitgliedstaaten.
In the main, however, price convergence requires different policies in different Community countries.
TildeMODEL v2018

Diese Leistungen bestehen in der Hauptsache aus Telekom- und Informationsdienstleistungen.
These other services consist mainly of telecom and information services.
DGT v2019

Die körperliche Entwicklung der Nachkommen ist in der Hauptsache anhand der Körpergewichtszunahme festzuhalten.
Physical development of the offspring should be recorded mainly by body weight gain.
DGT v2019

Es finden in der Hauptsache die orale und die inhalative Verabreichung Anwendung.
The two main routes of administration are oral and inhalation.
DGT v2019

Dies erfordert in der Hauptsache keine Veränderungen der Rechtsvorschriften.
This does not in the main require legislative changes.
TildeMODEL v2018

Diesem Sektor gehören EU-weit in der Hauptsache KMU an.
This sector is mainly composed of SMEs across the EU.
TildeMODEL v2018