Übersetzung für "In der eurozone" in Englisch
Ähnlich
sind
die
finanzpolitischen
Probleme
in
der
Eurozone
größer
als
außerhalb
von
ihr.
Similarly,
fiscal
problems
are
bigger
in
the
euro
area
than
outside
it.
Europarl v8
Dazu
müssen
wir
die
wirtschaftliche
Zusammenarbeit
in
der
Eurozone
verstärken.
To
do
so,
we
need
to
reinforce
economic
coordination
in
the
euro
area.
Europarl v8
Es
ist
wahrhaftig
in
der
Eurozone
gefangen.
It
is
truly
imprisoned
in
the
eurozone.
Europarl v8
Das
zweite
Problem
ist
das
einer
Finanzhilfe
für
Staaten
in
der
Eurozone.
The
second
problem
is
that
of
financial
assistance
for
a
State
within
the
EMU.
Europarl v8
Der
Fall
Griechenland
hat
die
Grenzen
des
derzeitigen
Finanzaufsichtsmechanismus
in
der
Eurozone
aufgezeigt.
The
Greek
case
highlighted
the
limitations
of
the
current
fiscal
surveillance
mechanism
in
the
euro
area.
Europarl v8
Die
Spannungen
in
der
Eurozone
sind
allerdings
nicht
neu
und
wohlbekannt.
However
the
tensions
in
the
euro
area
are
not
new
and
are
well
known.
Europarl v8
Beabsichtigt
sie,
Vorschläge
zur
Stärkung
der
wirtschaftlichen
Konvergenz
in
der
Eurozone
vorzulegen?
Does
it
intend
to
table
proposals
to
strengthen
economic
convergence
in
the
eurozone?
Europarl v8
Die
Aussichten
werden
insbesondere
in
der
Eurozone
immer
düsterer.
The
outlook
is
increasingly
bleak,
especially
in
the
euro
zone.
Europarl v8
Das
Wachstum
in
der
Eurozone
ist
ebenfalls
nicht
beeindruckend.
Nor
is
growth
in
the
eurozone
impressive.
Europarl v8
Daher
wünschen
wir
unseren
Kollegen
in
der
Eurozone
alles
Gute.
Thus
we
wish
our
colleagues
in
the
eurozone
well.
Europarl v8
Wir
würden
uns
freuen,
die
Schweden
in
der
Eurozone
zu
haben.
We
would
be
pleased
to
have
Sweden
join
us
in
the
eurozone.
Europarl v8
Beide
Organisationen
haben
ihren
Sitz
in
der
Eurozone.
Both
organizations
are
based
in
the
euro
zone.
MultiUN v1
Und
dank
Deutschland
herrscht
die
Spardoktrin
auch
in
der
Eurozone
weiter.
And
fiscal
austerity
is
still
the
reigning
doctrine
in
the
eurozone,
thanks
to
Germany.
News-Commentary v14
Dieses
Problem
ist
in
Nordamerika,
der
Eurozone
und
Japan
von
vordringlicher
Bedeutung.
The
problem
is
imminent
in
North
America,
the
Euro
Area,
and
Japan.
News-Commentary v14
Warnsignale
einer
bevorstehenden
Inflation
gibt
es
in
der
Eurozone
zuhauf.
Warning
signs
of
impending
inflation
abound
across
the
euro
zone.
News-Commentary v14
In
der
Eurozone
ist
der
Ausblick
noch
schlechter.
In
the
eurozone,
the
outlook
is
worse.
News-Commentary v14
Es
ist
klar,
dass
die
Flickschusterei
in
der
Eurozone
nicht
mehr
funktioniert.
Clearly,
the
eurozone’s
muddle-through
approach
no
longer
works.
News-Commentary v14
Jetzt
allerdings
arbeitet
sie
sich
in
das
Zentrum
der
Eurozone
vor.
But
now
it
is
permeating
the
eurozone’s
core.
News-Commentary v14
Italien
ist
momentan
das
schwächste
Glied
in
der
Eurozone.
Italy
currently
is
the
eurozone’s
weakest
link.
News-Commentary v14
Eine
Rezession
in
der
Eurozone
ist
zum
gegenwärtigen
Zeitpunkt
sicher.
At
this
point,
a
eurozone
recession
is
certain.
News-Commentary v14
Werden
die
Griechen
in
der
Eurozone
bleiben?
Will
the
Greeks
remain
in
the
eurozone?
News-Commentary v14
Dies
trägt
zu
weiterer
wirtschaftlicher
Ungleichheit
und
Illiquidität
in
der
Eurozone
bei.
This
is
a
recipe
for
further
economic
divergence
and
insolvency
in
the
eurozone.
News-Commentary v14
Die
Verbesserungen
in
der
Eurozone
sind
real,
aber
dürftig.
Improvements
in
the
eurozone
are
real
but
tenuous.
News-Commentary v14
Das
Wachstum
und
die
Inflation
in
der
Eurozone
sind
weiterhin
viel
zu
schwach.
Growth
and
inflation
in
the
eurozone
remain
much
too
weak.
News-Commentary v14
In
der
Eurozone
beispielsweise
ist
dies
unklar.
The
eurozone,
for
example,
is
a
blur.
News-Commentary v14
Macron
sieht
auch
die
Fallstricke
in
den
Fundamenten
der
Eurozone.
Macron
understands
the
folly
in
the
foundations
of
the
eurozone.
News-Commentary v14
Die
Haushaltsverantwortung
in
der
Eurozone
würde
in
fataler
Weise
untergraben.
Fiscal
responsibility
in
the
eurozone
would
be
fatally
undermined.
News-Commentary v14
Die
Arbeitslosigkeit
in
den
Randländern
der
Eurozone
ist
weiterhin
erschreckend
hoch.
Unemployment
on
the
eurozone
periphery
remains
appallingly
high.
News-Commentary v14
Eine
Reduzierung
der
quantitativen
Lockerung
in
der
Eurozone
wird
inzwischen
allgemein
erwartet.
A
tapering
of
eurozone
QE
is
now
widely
expected.
News-Commentary v14