Übersetzung für "In den übrigen fällen" in Englisch
In
den
übrigen
Fällen
war
seine
zweite
oder
dritte
Alternative
meist
richtig.
In
the
rest
of
the
cases,
typically
the
second
best
guess
or
third
best
guess
was
the
right
answer.
TED2013 v1.1
In
den
übrigen
Fällen
handelt
es
sich
um
ein
gleichgeschlechtliches
Stalking.
Over
a
quarter
of
all
stalking
and
harassment
victims
do
not
know
their
stalkers
in
any
capacity.
Wikipedia v1.0
In
den
übrigen
Fällen
gibt
es
die
dokumentarische
Kontrolle
als
Alternative.
In
the
remaining
cases,
documentary
control
is
an
alternative.
TildeMODEL v2018
In
den
beiden
übrigen
Fällen
werden
die
Anträge
noch
geprüft.
In
this
Chamber
the
Commissioner
has
a
clock
to
remind
him
of
those
jobs
ticking
away.
EUbookshop v2
In
den
übrigen
Fällen
sind
45
Stimmen
von
6
Ländern
notwendig.
In
other
cases,
45
votes
are
necessary,
cast
by
six
countries.
EUbookshop v2
In
den
übrigen
Fällen
wird
meistens
nur
die
Gesamtzahl
der
Leistungsempfänger
angegeben.
In
other
cases,
most
often
only
the
total
number
of
beneficiaries
is
reported.
EUbookshop v2
In
den
übrigen
Fällen
werden
keine
Informationen
geliefert.
No
information
was
supplied
for
the
other
cases.
EUbookshop v2
In
den
übrigen
Fällen
werden
die
Reisetage
durch
besondere
Verfügung
festgelegt.
In
other
cases,
it
is
set
by
special
decision.
EUbookshop v2
In
den
übrigen
Fällen
genügt
die
Veröffentlichung
für
die
An
wendbarkeit.
In
all
other
cases,
they
shall
take
effect
by
the
mere
fact
of
publication.
EUbookshop v2
In
den
übrigen
Fällen
sind
die
Klassifizierungsregeln
anzuwenden.
In
all
other
cases,
classification
rules
must
be
observed.
EUbookshop v2
In
den
übrigen
Fällen
werden
die
Ausfuhrverträge
meistens
auf
rein
privater
Basis
abgeschlossen.
In
other
cases,
export
contracts
are
normally
concluded
on
a
purely
private
basis.
EUbookshop v2
In
den
übrigen
Fällen
genügt
die
Veröffentlichung
für
die
Anwendbarkeit.
In
all
other
cases,
they
shall
take
effect
by
the
mere
fact
of
publication.
EUbookshop v2
In
den
übrigen
Fällen
obliegt
die
Aufsicht
den
Arbeitsministerien
oder
-senatoren
der
Länder.
Federal
Insurance
Administration
(Bundesversicherungsamt):
Supervisory
body
for
insurance
funds
exceeding
one
Land;
in
other
cases
supervision
by
the
Labour
Ministries
of
the
Länder.
EUbookshop v2
In
den
übrigen
Fällen
sind
62
Ja-Stimmen
vonmindestens
10
Mitgliedstaaten
erforderlich.
In
the
other
cases,
it
requires
62
votes
infavour
from
at
least
10
Member
States.
EUbookshop v2
In
den
übrigen
Fällen
wird
der
Druck
im
Ballon
3
leicht
erhöht.
In
other
cases
the
pressure
is
increased
slightly
in
the
balloon
3.
EuroPat v2
In
den
übrigen
Fällen
wird
das
ankommende
Datenpaket
verworfen
und
geht
so
verloren.
In
the
other
cases
the
incoming
data
packet
is
discarded
and
is
thus
lost.
EuroPat v2
In
den
übrigen
Fällen
unterliegen
Gebietsfremde
der
realen
Steuerpflicht.
Businessmen
and
professional
persons
pay
tax
in
instalments.
EUbookshop v2
In
den
übrigen
Fällen
ist
der
Betrag
auf
70.000
ECU
begrenzt.
The
amount
will
be
ECU
70,000
in
other
cases.
EUbookshop v2
In
den
übrigen
Fällen
bescheidet
sie
den
Antrag
durch
ein
Verwaltungsschreiben.
In
the
other
cases
it
reacts
to
the
applicarion
by
sending
a
comfort
letter.
EUbookshop v2
In
den
übrigen
Fällen
beendet
sie
das
Verfahren
mit
einem
Verwaltungsschreiben.
In
the
other
cases
it
terminates
the
procedure
by
sending
a
comfort
letter.
EUbookshop v2
In
den
übrigen
Fällen
obliegt
die
Steuererhebung
den
autonomen
Regionen.
In
the
other
cases,
the
tax
is
collected
by
the
autonomous
communities.
EUbookshop v2
In
den
übrigen
Fällen
erfolgt
eine
gleichmäßige
Kostenaufteilung
auf
die
betreffenden
Bäder.
In
the
other
cases,
costs
will
be
shared
equally
among
the
affected
pools.
EUbookshop v2
In
den
übrigen
Fällen
beschließt
er
mit
qualifizierter
Mehrheit.
In
other
cases,
it
acts
by
a
qualified
majority.
EUbookshop v2