Übersetzung für "In deckung gehen" in Englisch

Nach dem Werfen musste der Benutzer sofort in Deckung gehen.
The Mills was a defensive grenade: after throwing the user had to take cover immediately.
Wikipedia v1.0

Saidi, die Männer sollen in Deckung gehen!
Saidi, send the men for cover!
OpenSubtitles v2018

Was denken Sie, weshalb die alle in Deckung gehen, Marshal?
Why do you suppose they're all taking cover, marshal?
OpenSubtitles v2018

Sie sollten für die nächsten paar Minuten in Deckung gehen.
You better take cover for a few minutes.
OpenSubtitles v2018

Wenn wir durchbrechen, müssen Sie in Deckung gehen.
When we knock it down, step away from the wall.
OpenSubtitles v2018

Wenn ich "in Deckung" sage, gehen Sie in Deckung!
When say duck inside you get inside!
OpenSubtitles v2018

Zur Verzögerung, dann kann er in Deckung gehen.
A wax stem? That's a delay. It allows him to get clear.
OpenSubtitles v2018

Du musst hinter der Wand in Deckung gehen.
I need you to take cover behind that wall.
OpenSubtitles v2018

In Deckung gehen und Befehle abwarten!
Head to higher cover and wait for our position!
OpenSubtitles v2018

Ihr solltet in Deckung gehen, sonst tragt ihr nachher Truthahn.
You guys are gonna wanna find cover or else you'll all be wearing turkey dinner.
OpenSubtitles v2018

Wir können nirgendwo in Deckung gehen.
Nowhere to run for cover.
OpenSubtitles v2018

Sollten wir nicht in Deckung gehen?
Should we take cover?
OpenSubtitles v2018

Ihr sollt's doch in Deckung gehen.
I told you to keep cover!
OpenSubtitles v2018

Die müssen eben in Deckung gehen.
Better keep their heads down.
OpenSubtitles v2018

Sollen wir verschwinden oder in Deckung gehen?
Should we leave or get behind something?
OpenSubtitles v2018

Man sollte in Deckung gehen, wenn geschossen wird.
It is advisable to seek cover when being fired upon.
OpenSubtitles v2018

Eure Leute müssen umgehend in Deckung gehen.
Tell your people to take shelter.
OpenSubtitles v2018

Wir müssen irgendwo in Deckung gehen.
We gotta find a place to hole up.
OpenSubtitles v2018

Es ist natürlich, dass in Zeiten des Übergangs Feiglinge in Deckung gehen.
No need for concern, sir. It's only natural in a period of transition... for the more timid elements to run.
OpenSubtitles v2018

Wir sollten lieber in Deckung gehen.
Let's take some cover.
OpenSubtitles v2018

Eigentlich wollte ich nur in Deckung gehen.
Actually, I was looking to gain an edge.
OpenSubtitles v2018

Sie beide sollten in Deckung gehen.
You two better get down.
OpenSubtitles v2018

Wir wollten in Deckung gehen, aber als wir das geschafft hatten...
We tried to move to cover, but as soon as we did...
OpenSubtitles v2018

Ich rate Ihnen in Deckung zu gehen, wenn Sie so nett wären.
I advise you to take cover, if you would be so kind. Yes, of course, Pritchard.
OpenSubtitles v2018