Übersetzung für "In betrieb haben" in Englisch

Solange wir in Betrieb sind, haben die Angst.
If we're on-line, I'm a threat.
OpenSubtitles v2018

Bei persönlichem Aussuchen der Pflanzen in unserem Betrieb haben Listenpreise keine Gültigkeit.
When plants are personally selected at our premises, list prices are not valid.
CCAligned v1

Innerhalb einer Stunde können Sie eine Domain und eine Landing-Page in Betrieb haben.
Within 1 hour you can get a domain and landing page running.
CCAligned v1

Das sagen Kunden, die bereits LED-Leisten von LEDaquaristik.de in Betrieb haben:
This is what customers who are already using LED bars from LEDaquaristik.de have to say:
CCAligned v1

Einige Banken selbst nur in Betrieb, online und haben keine physische Filialen.
Some banks even operate only online and do not have any physical branches.
ParaCrawl v7.1

Selbst die allerersten Aufbauten sind heute noch in Betrieb, viele haben die ganze Welt gesehen.
Even the oldest bodies are still in operation today, and many of them have seen the entire world.
CCAligned v1

In ihrem Betrieb haben Sie die Möglichkeit,fachkundige Personen in die Gefährdungsbeurteilung einzubeziehen.
In your establishment you have the opportunity to engage skilled personnel in the risk assessment.
ParaCrawl v7.1

In der Sommer-Spielpause wurden sie in Betrieb genommen und haben vor kurzem die Saison eröffnet.
They will go into operation during this season break to open the new season.
ParaCrawl v7.1

Die dauerhaft in Betrieb befindlichen Vakuumpumpen haben sich jedoch inzwischen unter hygienischen Gesichtspunkten als problematisch erwiesen.
However, the continuous operation of vacuum pumps proved problematic with respect to hygienic considerations.
EuroPat v2

Was können Unternehmen, die jetzt schon Logistiksysteme in Betrieb haben von BLS noch erwarten?
What can companies that are already using a logistics system expect from BLS?
ParaCrawl v7.1

Seit wir das neue Produktionsdesign in Betrieb genommen haben, hat sich unsere Lieferleistung wesentlich verbessert.
Since we have gone live with the manufacturing redesign, our delivery performance has improved significantly.
ParaCrawl v7.1

Seitdem wir die Lösung in Betrieb genommen haben, gab es keine Fehler mehr im Zuschnitt.
Since we have started using this equipment, there have been no more mistakes.
ParaCrawl v7.1

Außerdem dürften wir wohl jede Version einer Datenbank in Betrieb haben, die jemals erfunden wurde.
We must have every version of every database that was ever invented running today.
ParaCrawl v7.1

U-Bahn und Busse sind während der Feiertage in Betrieb, haben jedoch andere Fahrtzeiten.
The metro and busses run during the holidays but have a different schedule.
ParaCrawl v7.1

In unserem Betrieb in Hennef haben wir für Sie die Möglichkeit, die gesamte Technik vorzuführen.
We have the opportunity to demonstrate all the technology to you at our business in Hennef.
ParaCrawl v7.1

In unserem Betrieb haben wir einen Testversuch zur Bewertung des Ertrages und der Vasenhaltbarkeit durchgeführt.
We have carried out an experimental test on our site in order to assess productivity and vase life.
ParaCrawl v7.1

Unangemessene wirtschaftliche Benachteiligungen für Unternehmen, die in gutem Glauben Fahrzeuge vor der Inkraftsetzung dieser Richtlinie zugelassen bzw. in Betrieb genommen haben, wären die Folge.
The effect would be to impose unacceptable financial burdens on businesses which had registered or introduced vehicles in good faith before the entry into force of the new directive.
Europarl v8

Momentan ist dies der Fall, und ich hoffe, dass sich alle Beteiligten bemühen werden, jetzt und in Zukunft ein wirtschaftlich gerechtfertigtes und technisch auf dem neuesten Stand befindliches System in Betrieb zu haben.
That is the case at the moment, and I hope that all those involved will make the effort to have an economically justified and technically up-to-date system in operation, now and in future.
Europarl v8

Die Windkraftanlagen vom Typ Enercon E66/18.70, die im November 2003 in Betrieb genommen wurden, haben eine Nabenhöhe von 98 Metern und einen Rotordurchmesser von 70 Metern, somit eine Gesamthöhe von 133 Metern.
The turbines of the type Enercon E66/18.70 that were taken into operation in November 2003 have a hub height of 98 m (322 ft) and a rotor diameter of 70 m (230 ft), thus a total height of 133 m (443 ft).
Wikipedia v1.0

Reyes glaubt Lara nun die Geschichte und macht sich gemeinsam mit ihr und Jonah, nachdem sie das Boot in Betrieb gebracht haben, zur anderen Seite der Insel auf.
She meets up with the other survivors, who have evaded the Solarii long enough to secure a boat for escaping the island, provided that it can be repaired.
Wikipedia v1.0

Außerdem unterrichten die Hersteller, wenn mit dem Gerät Gefahren verbunden sind, unverzüglich die zuständigen nationalen Behörden der Mitgliedstaaten, in denen sie das Gerät auf dem Markt bereitgestellt und/oder in Betrieb genommen haben, darüber und machen dabei ausführliche Angaben, insbesondere über die Nichtkonformität und die ergriffenen Korrekturmaßnahmen.
Furthermore, where the apparatus presents a risk, manufacturers shall immediately inform the competent national authorities of the Member States in which they made the apparatus available and/or put it into service to that effect, giving details, in particular, of the non-compliance and of any corrective measures taken.
TildeMODEL v2018

Wirtschaftsakteure stellen gemäß den in den Artikeln 13 bis 21 aufgestellten Pflichten sicher, dass für alle betreffenden Fahrzeuge, Systeme, Bauteile oder selbstständige technische Einheiten, die sie in der Union in Verkehr gebracht, zugelassen oder in Betrieb genommen haben, alle geeigneten Abhilfemaßnahmen ergriffen werden.
Where economic operators do not take adequate corrective measures within the relevant period referred to in paragraph 1 or 2, or where the risk requires rapid action, the national authorities shall take all appropriate provisional restrictive measures to prohibit or restrict the making available on the market, the registration or the entry into service of the concerned vehicles, systems, components or separate technical units, on their national market, or to withdraw them from that market or to recall them.
DGT v2019

Gleichzeitig wird erwartet, dass die ausführenden Hersteller in den USA in der zweiten Jahreshälfte 2006/Anfang 2007 die durch die Hurrikans in der zweiten Jahreshälfte 2005 verursachten Schäden beseitigt und wieder alle Anlagen vollständig in Betrieb genommen haben werden und dann zusätzliche Mengen produzieren, die möglicherweise auf dem Gemeinschaftsmarkt verkauft werden.
At the same time it is expected that the US exporting producers will have repaired the hurricane damage faced in the second half of 2005 and become fully operational again in the second half of 2006/beginning 2007, thereby producing additional quantities which may be sold to the Community market.
DGT v2019

Für die Einrichtung und den Betrieb des Registers wird auf die bereits vorhandenen Registrierungssysteme zurückgegriffen, die das Europäische Parlament 1996 und die Europäische Kommission im Juni 2008 geschaffen und in Betrieb genommen haben und die durch die Arbeit der einschlägigen gemeinsamen Arbeitsgruppe des Europäischen Parlaments und der Europäischen Kommission sowie durch die im Lichte der gewonnenen Erfahrungen und der Beiträge der Interessengruppen vorgenommenen Anpassungen, wie in der Mitteilung der Europäischen Kommission vom 28. Oktober 2009 mit dem Titel „Europäische Transparenzinitiative: ein Jahr seit Eröffnung des Registers der Interessenvertreter“ [1] dargestellt, ergänzt wurden.
The establishment and operation of the register shall build upon the existing registration systems set up and launched by the European Parliament in 1996 and the European Commission in June 2008, supplemented by the work of the relevant European Parliament and European Commission joint working group as well as by the adaptations made in the light of the experience gained and the input collected from stakeholders as set out in the European Commission’s Communication of 28 October 2009 entitled ‘European Transparency Initiative: the Register of Interest Representatives, one year after’ [1].
DGT v2019

Der Mitgliedstaat unterrichtet umgehend die anderen Mitgliedstaaten, die während der vergangenen sieben Jahre im Fall von Haltungsbetrieben mit vernachlässigbarem Risiko oder während der vergangenen drei Jahre im Fall von Haltungsbetrieben mit kontrolliertem Risiko Schafe und Ziegen mit Ursprung in diesem Betrieb eingeführt haben oder aber Samen oder Embryonen von Schafen und Ziegen, die in diesem Betrieb gehalten wurden.
The Member State shall immediately inform the other Member States which have imported ovine and caprine animals originating from, or semen or embryos collected from ovine and caprine animals kept in that holding during the last seven years in the case of a holding with a negligible risk or during the last three years in the case of a holding with a controlled risk.
DGT v2019