Übersetzung für "In beglaubigter abschrift" in Englisch

Gegebenenfalls sind den Formularen folgende Unterlagen im Original oder in beglaubigter Abschrift beizufügen:
Where applicable, the forms shall be accompanied by originals or certified copies of:
ParaCrawl v7.1

Hinweis: Sämtliche Zeugnisse müssen Sie in amtlich beglaubigter Abschrift vorlegen.
Note: All certificates have to be presented as certified copies.
ParaCrawl v7.1

Die Belege sind entweder im Original oder in beglaubigter Abschrift auf üblichen Datenträgern aufzubewahren.
The documents shall be kept either in the form of the originals or in versions certified to be in conformity with the originals on commonly accepted data carriers.
TildeMODEL v2018

Die Mitgliedstaaten verlangen nicht, dass Dokumente eines anderen Mitgliedstaates im Original, in beglaubigter Abschrift oder in beglaubigter Übersetzung vorgelegt werden, außer in den Fällen, in denen dies in anderen Gemeinschaftsrechtsakten vorgesehen ist, oder wenn zwingende Gründe des Allgemeininteresses dies objektiv erfordern.
They may not require that a document from another Member State be produced in its original form, or as a certified copy or as a certified translation, save in the cases provided for in other Community instruments or where such a requirement is objectively justified by an overriding reason relating to the public interest.
TildeMODEL v2018

Die Mitgliedstaaten verlangen nicht, dass Dokumente eines anderen Mitgliedstaates im Original, in beglaubigter Abschrift oder in beglaubigter Übersetzung vorgelegt werden, außer in den Fällen, in denen dies in anderen Gemeinschaftsrechtsakten vorgesehen ist, oder wenn zwingende Gründe des Allgemeininteresses, einschließlich der öffentlichen Ordnung und Sicherheit dies erfordern.
They may not require that a document from another Member State be produced in its original form, or as a certified copy or as a certified translation, save in the cases provided for in other Community instruments or where such a requirement is justified by an overriding reason relating to the public interest including public order and security.
TildeMODEL v2018

Die Beschwerde gegen die endgültige Verfügung, welche die Sonderbewachung anordnet oder verlängert, wird in das Register gemäß Artikel 123 der Strafprozeßordnung und Artikel 44 des Gesetzerlasses Nr. 271 vom 28. Juli 1989 eingetragen, falls sie schriftlich vom Anstaltsdirektor empfangen wird, und wird spätestens am darauffolgenden Tag in beglaubigter Abschrift an das Überwachungsgericht übermittelt, dem auch eine Abschrift der persönlichen Akte des Betroffenen und der Verfügung übermittelt wird, welche die Sonderbewachung anordnet oder verlängert.
A protest against the definitive measure arranging for or prolonging the regime of special surveillance, if forwarded to the prison governor, is recorded in the register envisaged by Article 123 of the Code of Penal Procedure and Article 44 of Legislative Decree no. 271, dated 28th July 1989 and forwarded no later than the following day in a true copy to the supervisory court. A copy of the person’s personal file is also forwarded to the above court, together with the measure arranging for or prolonging the regime of special surveillance.
ParaCrawl v7.1

Der Klageschrift müssen wenigstens in beglaubigter Abschrift die Urkunden beigefügt werden, auf die sich das Klagebegehren stützt.
The documents on which the petition is based must be attached to the libellus, at least in an authentic copy.
ParaCrawl v7.1

In jedem Fall übersendet die betreffende Vertragspartei die Unterlagen auf Ersuchen und jederzeit im Original oder in beglaubigter Abschrift.
In any case, the Party concerned shall, upon request and at any time, submit the originals or authenticated copies of documents.
ParaCrawl v7.1

Dem ersuchten Staat werden auf sein Verlangen die gesamten Strafakten oder ein Teil derselben in Urschrift oder beglaubigter Abschrift übermittelt.
The original, or a certified copy, of all or part of the criminal file shall be sent to the requested State, if it so requires.
ParaCrawl v7.1

Die beglaubigten Abschriften sind für einen begrenzten Zeitraum von sechs Monaten gültig, der in der beglaubigten Abschrift jeweils durch ein Ablaufdatum angegeben wird.
The certified copies issued shall be valid for a limited period of six months, to be indicated in the certified copy by way of an expiry date.
DGT v2019

Die Kammer sah Parallelen zu dem Fall, in dem die beglaubigte Abschrift der Prioritätsunterlagen nicht innerhalb der in Regel 38 (3) EPÜ vorgeschriebenen Frist von 16 Monaten eingereicht worden war und die Juristische Beschwerdekammer befunden hatte, daß dem Anmelder Gelegenheit gegeben werden müsse, diesen Mangel innerhalb einer weiteren Frist zu beseitigen.
The Board observed an analogy with the situation in one case where certified copies of priority documents were not filed within the 16-month period provided for in Rule 38(3) EPC, where the Legal Board of Appeal had stated that the applicant must be given an opportunity to remedy that deficiency within a further period.
ParaCrawl v7.1