Übersetzung für "In ausreichender qualität" in Englisch

Eine einfache Übersetzung in ausreichender Qualität soll genügen.
Simple translations with adequate quality will be sufficient;
TildeMODEL v2018

Außerdem bereitet es Schwierigkeiten, Elektroden so großen Durchmessers in ausreichender Qualität herzustellen.
Besides, it is difficult to produce electrodes of such large diameters in sufficient quality.
EuroPat v2

Für die Ernährungssicherung ist Bewässerungswasser in ausreichender Menge und Qualität zentral.
For the provision of food security, sufficient irrigation water of adequate quality is essential.
ParaCrawl v7.1

Hierzu ist die Verbindung zu mindestens 4 Satelliten in ausreichender Qualität erforderlich.
This requires the connection to at least four satellites in sufficient quality.
ParaCrawl v7.1

Es müssen Bilder in ausreichender Qualität und Menge vorhanden sein.
Photos of sufficient quality have to be uploaded
ParaCrawl v7.1

Sauberes Wasser in ausreichender Menge und Qualität ist ein Schlüsselelement des Lebens.
Clean water in a sufficient amount and quality is a key to life.
ParaCrawl v7.1

Alle Abbildungen sind außerdem in jpg- oder tiff-Format in ausreichender Qualität einzureichen.
All figures also have to be submitted as jpg- or tiff- files of sufficient quality.
ParaCrawl v7.1

Die Programme sind in ausreichender Qualität unentgeltlich zu verbreiten.
The programme services are to be transmitted free of charge and in adequate quality.
ParaCrawl v7.1

Das gewünschte Di-Trimethylolpropan wurde als Kopfprodukt in ausreichender Qualität erhalten.
The desired ditrimethylolpropane was obtained as the top product in adequate quality.
EuroPat v2

Vorausgesetzt wird, dass diese Information in ausreichender sicherungstechnischer Qualität zur Verfügung steht.
It is assumed that this information is available with sufficient technical safety quality.
EuroPat v2

Die Dichtheit des Systems kann dann nicht mehr in ausreichender Qualität gewährleistet werden.
The imperviousness of the system may then no longer be ensured with adequate quality.
EuroPat v2

Daten stehen in ausreichender Qualität und Quantität zur Verfügung.
Data are available in sufficient quality and quantity.
ParaCrawl v7.1

Bestimmte Aufgaben können nicht mehr in ausreichender Qualität bewältigt werden.
Certain tasks can no longer be handled with sufficient quality.
ParaCrawl v7.1

Wir benötigen von dir lediglich die Dateien in ausreichender Qualität.
What we need from you, are data in good enough quality.
ParaCrawl v7.1

Wasser in ausreichender Menge und Qualität ist eine essentielle Lebensgrundlage.
Water in sufficient quantity and quality is an essential basis of life.
ParaCrawl v7.1

Zugang zu Wasser in ausreichender Qualität und Menge ist ein Menschenrecht.
Access to enough water of a decent quality is a human right.
ParaCrawl v7.1

So könnte sichergestellt werden, dass die Inspektionen regelmäßig und in ausreichender Qualität durchgeführt werden.
This could ensure that the inspections are carried out regularly and are of satisfactory quality.
TildeMODEL v2018

Inwieweit sind Ressourcen rechtzeitig, in ausreichender Menge und Qualität zum besten Preis verfügbar?
The extent to which resources are available in due time, in appropriate quantity and quality at the best price
EUbookshop v2

Eine große Herausforderung ist dabei die Verfügbarkeit von nachhaltigen Wollsorten in ausreichender Menge und Qualität.
A major challenge here is the availability of sustainable wool in sufficient quality and quantity.
ParaCrawl v7.1

Im Falle eines Autounfalls ist es wichtig, eine Video-Aufnahme in ausreichender Qualität zu haben.
In the event of an accident it is important to have a recording of sufficient quality to be able to use as evidence.
ParaCrawl v7.1

Denn selbst mit einem normalen Smartphone lassen sich heute kurze Filmsequenzen in ausreichender Qualität erstellen.
Because even with a normal smartphone, short film sequences can now be created in adequate quality.
ParaCrawl v7.1

Eine Verarbeitung solcher Zusatzstoffe ist heute nicht oder nicht in ausreichender Qualität auf einem Einschneckenextruder möglich.
Processing such additives with a single screw extruder is presently not possible at all or only with insufficient quality.
EuroPat v2

Von diesen beiden Supraleiter-Klassen sind Leiter in ausreichender Länge und Qualität für Magnetanwendungen verfügbar.
Of these two classes of superconductor, conductors with a sufficient length and quality are available for use in magnets.
EuroPat v2

Besonders schwierig ist es, Einzelborsten in ausreichender Qualität in Sacklöchern eines Borstenträgers zu befestigen.
It is particularly difficult to fasten single bristles with an adequate quality in the blind holes of a bristle carrier.
EuroPat v2

Nicht alle benötigten pflanzlichen Rohstoffe sind jedoch in ausreichender Qualität oder überhaupt aus europäischem Anbau erhältlich.
However, not all required vegetable raw materials are available in sufficient quality or even at all from European farming.
ParaCrawl v7.1

Solche molekularen Maschinen lassen sich oftmals nur schwer in ausreichender Qualität und Quantität herstellen und untersuchen.
Producing and analyzing these molecular machines in sufficient quantity and quality often poses huge difficulties.
ParaCrawl v7.1

Sind alle benötigten Materialien und Betriebsmittel zum benötigten Zeitpunkt und in ausreichender Menge und Qualität vorhanden?
Are all the required materials and equipment available in sufficient quantity and quality at the required time?
ParaCrawl v7.1

Wir gehören auch zu denen, die zum Beispiel im Rahmen des Genehmigungsverfahrens für den Staudamm dafür gesorgt haben, daß in den Plänen, die ja sicherstellen sollen, daß das Wasser denn auch in ausreichender Menge und Qualität im Staudamm ankommt, eine gemeinsame Wasserbewirtschaftung angeregt wurde.
Furthermore, when authorization for the dam was being sought, we took the opportunity to ensure that joint water management was proposed as part of the plans to ensure that sufficient water of acceptable quality reached the dam.
Europarl v8

Das zentrale Ziel ist die Bekämpfung der Arbeitslosigkeit durch die Schaffung von Arbeitsplätzen in ausreichender Zahl und Qualität unter Berücksichtigung der neuen Bedürfnisse einer Gesellschaft, die sich gewandelt hat und sich in der Zukunft noch stärker verändern wird.
The main aim is to combat unemployment through the creation of sufficient quality employment, taking into account the new needs of a society that has changed and that will undergo further changes in the future.
Europarl v8