Übersetzung für "In aller heimlichkeit" in Englisch
Gleich
anschließend
wird
unsere
künftige
Regierung
vermutlich
ganz
rasch
in
aller
Heimlichkeit
kuschen.
As
soon
as
the
elections
are
over,
our
next
government
will
probably
rush
to
obey
the
decree
on
the
quiet.
Europarl v8
Ich
kann
nicht
dulden,
daß
dies
in
aller
Heimlichkeit
geschieht.
Britain
only
wants
a
fair
sharing
of
the
cost
—
juste
partage.
EUbookshop v2
Schaffen
Sie
mich
in
aller
Heimlichkeit
ins
Wembley-Stadion,
und
zwar
sofort.
I
want
you
to
get
me
to
Wembley
Stadium
in
complete
secrecy,
and
I
want
you
to
do
it
now.
OpenSubtitles v2018
Wir
sollten
es
nicht
hinnehmen,
dass
die
chinesische
Waffenexportpolitik
weiterhin
in
aller
Heimlichkeit
betrieben
wird.
We
should
not
accept
that
the
Chinese
policy
of
exporting
arms
remain
shrouded
in
secrecy.
Europarl v8
Sie
erreichten
in
aller
Heimlichkeit
Gerberoy
und
machten
sich
daran,
die
alten
Verteidigungsanlagen
wiederherzustellen.
They
arrived
secretly
at
Gerberoy
and
set
to
work
to
restore
the
old
defenses.
WikiMatrix v1
Ist
es
wahr,
dass
du
dich
in
aller
Heimlichkeit
mit
dieser
jungen
Frau
verlobt
hast?
Is
it
true
that
you
have
secretly
engaged
yourself
to
this
young
woman?
OpenSubtitles v2018
Die
Uraufführung
fand
im
Herbst
1942
in
einem
jüdischen
Waisenhaus
in
aller
Heimlichkeit
statt.
In
the
fall
of
1942,
the
opera's
first
performance
took
place
in
a
Jewish
orphanage
in
complete
secrecy.
ParaCrawl v7.1
Dieses
verwerfliche
Abkommen
wurde
in
aller
Heimlichkeit
abgeschlossen
und
eines
Tages
im
August
in
den
1980ern
ratifiziert.
This
appalling
agreement
was
concluded
on
the
sly
and
ratified
one
August
back
in
the
1980s.
Europarl v8
Es
ist
im
Übrigen
auch
kein
Zufall,
dass
die
Aussprache
um
22.00
Uhr
in
aller
Heimlichkeit
stattfindet.
Moreover,
it
is
not
by
chance
that
this
debate
is
taking
place
at
10
p.m.
and
in
secret.
Europarl v8
Auch
in
Griechenland
sind
Soldaten
erkrankt,
sie
leiden
an
verschiedenen
Krebsarten
und
werden
in
aller
Heimlichkeit
behandelt.
Greece
too
has
soldiers
who
have
been
affected
and
are
now
suffering
from
various
forms
of
cancer
and
being
treated
in
secret.
Europarl v8
Wenn
wir
hingegen
heute
dem
Bewilligungsverfahren
zustimmen,
dann
wären
wir
die
Dummen,
wenn
der
Bewilligungsstop
morgen
in
aller
Heimlichkeit
aufgehoben
würde,
was
die
Kommission
gern
täte.
On
the
other
hand,
if
we
approve
the
authorisation
procedure
today,
there
is
a
considerable
risk
that
we
will
have
been
duped,
if,
tomorrow,
we
find
that
the
moratorium
is
lifted
on
the
sly
-
something
that
the
Commission
would
love
to
see.
Europarl v8
Das
unmittelbare
Ergebnis
ist,
dass
faktisch
niemand
über
Nizza
gesprochen
hat
und
die
Öffentlichkeit
in
den
einzelnen
Ländern
-
außer
in
Irland,
wo
ein
Referendum
stattfindet
-
immer
noch
kaum
etwas
über
den
Inhalt
dieses
außerordentlich
wichtigen
Vertrags
weiß,
der
den
nationalen
Parlamenten
in
aller
Heimlichkeit
zur
Ratifizierung
vorgelegt
wird.
The
result,
in
the
short
term,
is
that
practically
nobody
has
talked
about
Nice,
and
public
opinion
is
still
just
as
ignorant,
except
in
Ireland,
where
they
are
holding
a
referendum,
about
the
content
of
a
very
important
treaty
which
will
be
stealthily
submitted
for
ratification
by
their
national
parliaments.
Europarl v8
Dass
dies
bisher
noch
nicht
der
Fall
ist,
belegen
nicht
zuletzt
in
verschiedenen
Ländern
-
oft
in
aller
Heimlichkeit
-
gemachte
Film-
und
Videoaufnahmen.
This
is
shown,
in
particular,
by
film
and
video
footage
that
has
been
recorded
in
various
countries,
often
in
secret.
Europarl v8
Sicherlich
ist
einem
Teil
von
uns
in
aller
Heimlichkeit
schon
einmal
dieser
Gedanke
gekommen,
doch
kann
ein
solcher
Mord
natürlich
nicht
begangen
werden.
Certainly,
some
of
us
have
had
these
thoughts
in
secret,
but
this
type
of
murder
cannot
of
course
be
committed.
Europarl v8
Sicher
ist
diese
Debatte,
die
am
Rande
und
in
aller
Heimlichkeit
stattfindet,
nicht
der
beste
Weg,
da
hin
zu
gelangen.
It
is
said
that,
if
the
Commission
would
only
introduce
a
levy
on
oils
and
fats,
if
the
Commission
would
only
introduce
a
co-responsibility
levy
on
imported
grain
substitutes,
we
could
get
by
and
again
have
enough
money
to
continue
with
the
old
policy.
EUbookshop v2
Seine
für
die
römisch-katholische
Messe
komponierten
liturgischen
Werke
konnten
seinerzeit
wohl
nur
in
aller
Heimlichkeit
im
Rahmen
von
Privatgottesdiensten
zur
Aufführung
gelangen.
His
liturgical
works,
composed
to
accompany
the
Roman
Catholic
mass,
were
presumably
performed
only
in
the
greatest
secrecy
during
private
worship.
ParaCrawl v7.1
In
aller
Heimlichkeit
wussten
sie
alle,
was
sie
für
die
Durchführung
der
großen
Mission
von
Jesus
von
Nazareth
zu
tun
hätten.
All
knew
totally
secretly
what
they
had
to
do
for
the
execution
of
this
big
mission
of
Jesus
of
Nazareth.
ParaCrawl v7.1
Die
Version
für
Android
bietet
die
Möglichkeit,
SMS-Nachrichten
zu
überwachen,
Anrufinformationen
und
GPS-Standorte
in
aller
Heimlichkeit.
The
version
for
Android
includes
the
ability
to
monitor
text
messages,
call
information
and
GPS
locations
in
complete
stealth.
ParaCrawl v7.1
Eyrton
hat
in
aller
Heimlichkeit
zu
ihr
Kontakt
aufgenommen
und
ihr
die
Augen
für
die
Schäden
geöffnet,
die
durch
das
Naschen
zwischen
den
Mahlzeiten
verursacht
werden.
She
is
contacted
in
the
utmost
secrecy
by
Eyrton
who
opens
her
eyes
to
the
damage
caused
by
snacking
between
meals.
ParaCrawl v7.1
In
aller
Heimlichkeit
nahm
Ielena
es
an
sich,
und
brütete
ein
gigantisches
Monster
aus,
das
alles
zerstört,
was
sich
ihm
in
den
Weg
stellt.
In
the
utmost
secrecy,
Ielena
retrieved
it
and
hatched
from
it
a
gigantic
monster
capable
of
destroying
anything
that
crosses
its
path.
ParaCrawl v7.1
In
der
Küche
und
Stube
können
Sie
sehen,
wie
in
der
Besatzungszeit
in
aller
Heimlichkeit
illegale
Flugblätter
gedruckt
wurden
und
wie
der
Alltag
für
die
Einwohner
Fünens
aussah.
In
theÂ
kitchen
and
dining
area,
you
can
see
how
the
illegal
newsletters
of
the
period
were
secretly
printed,
and
what
every
day
life
was
like
for
the
people
of
Funen.
ParaCrawl v7.1
Als
die
Familie
Kurt
Bielefeld
im
Herbst
1941
den
Deportationsbefehl
erhielt,
tauschten
sie
in
aller
Heimlichkeit
mit
meinen
Eltern
die
Steppdecken.
When
Kurt
Bielefeld's
family
received
their
deportation
order
in
the
fall
of
1941,
they
switched
in
strictest
secrecy
their
quilts
with
those
of
my
parents.
ParaCrawl v7.1
Der
Autor
dieses
Artikels,
Ma
Zhungliang,
Korrespondent
der
Free
China
Nachrichtenagentur,
legte
dar,
dass
am
19.
Oktober
der
Leichnam
eines
kleinen
Jungen,
der
dem
verhafteten
Gedhun
Choekyi
Nyima
sehr
ähnlich
sah,
von
Angehörigen
der
Bewaffneten
Streitkräfte
in
aller
Heimlichkeit
eingeäschert
worden
war.
The
article
by
Ma
Zhungliang,
a
correspondent
for
the
Free
China
News
Agency,
revealed
that
the
body
of
a
young
boy
resembling
the
imprisoned
Gedhun
Choekyi
Nyima
had
secretly
been
cremated
by
members
of
the
Armed
Police
Force
on
19
October
1999.
ParaCrawl v7.1
Anstatt
in
aller
Heimlichkeit
eine
zarte
Erinnerung
auffrischen
zu
können,
muss
Charlotte
ihren
Besuchern
die
Beichte
abnehmen.
Instead
of
invoking
a
tender
memory
of
her
meeting
with
Goethe
in
all
secrecy,
Charlotte
is
forced
to
hear
the
confessions
of
her
visitors.
ParaCrawl v7.1
Dennoch
machten
sich
bald
nach
Gründung
der
Bundeswehr
Juristen
im
Bundesjustiz-
und
Bundesverteidigungsministerium
in
aller
Heimlichkeit
an
die
Planung
einer
eigenständigen
Militärjustiz.
Nevertheless,
soon
lawyers
made
after
the
founding
of
the
Bundeswehr
in
the
Federal
Justice-
and
Federal
Ministry
of
Defense
in
secret
to
planning
a
separate
military
justice.
ParaCrawl v7.1
In
aller
Heimlichkeit
planten
die
Lateiner
ihren
Überfall
für
die
Nacht
des
Großen
Dienstag
(Kardienstag),
wenn
sich
die
Orthodoxen
am
Jordanfluss
befinden.
With
every
secrecy
the
Latins
planned
to
take
it
on
the
night
of
Holy
Tuesday
when
the
Orthodox
would
be
at
the
Jordan
River.
ParaCrawl v7.1
Jeder
Mitgliedstaat
sollte
sein
nationales
Parlament
über
den
Haushaltsplan
der
EU
abstimmen
lassen,
bevor
der
Ministerrat
seinen
Beschluss
fasst.
Auf
diese
Weise
geschieht
dies
nicht
in
aller
Heimlichkeit,
sondern
offen
und
anschaulich,
und
die
Menschen
sind
sich
der
finanziellen
Verpflichtungen
bewusst,
die
auf
sie
zukommen.
Each
Member
State
should
allow
its
parliament
to
vote
on
the
EU’s
financial
perspective
before
the
Council
of
Ministers
takes
its
decision
so
that
the
decision
is
not
taken
secretly
but
openly
and
clearly,
with
people
aware
of
the
financial
commitments
they
will
assume.
Europarl v8