Übersetzung für "In aller heimlichkeit" in Englisch

Gleich anschließend wird unsere künftige Regierung vermutlich ganz rasch in aller Heimlichkeit kuschen.
As soon as the elections are over, our next government will probably rush to obey the decree on the quiet.
Europarl v8

Ich kann nicht dulden, daß dies in aller Heimlichkeit geschieht.
Britain only wants a fair sharing of the cost — juste partage.
EUbookshop v2

Schaffen Sie mich in aller Heimlichkeit ins Wembley-Stadion, und zwar sofort.
I want you to get me to Wembley Stadium in complete secrecy, and I want you to do it now.
OpenSubtitles v2018

Wir sollten es nicht hinnehmen, dass die chinesische Waffenexportpolitik weiterhin in aller Heimlichkeit betrieben wird.
We should not accept that the Chinese policy of exporting arms remain shrouded in secrecy.
Europarl v8

Sie erreichten in aller Heimlichkeit Gerberoy und machten sich daran, die alten Verteidigungsanlagen wiederherzustellen.
They arrived secretly at Gerberoy and set to work to restore the old defenses.
WikiMatrix v1

Ist es wahr, dass du dich in aller Heimlichkeit mit dieser jungen Frau verlobt hast?
Is it true that you have secretly engaged yourself to this young woman?
OpenSubtitles v2018

Die Uraufführung fand im Herbst 1942 in einem jüdischen Waisenhaus in aller Heimlichkeit statt.
In the fall of 1942, the opera's first performance took place in a Jewish orphanage in complete secrecy.
ParaCrawl v7.1

Dieses verwerfliche Abkommen wurde in aller Heimlichkeit abgeschlossen und eines Tages im August in den 1980ern ratifiziert.
This appalling agreement was concluded on the sly and ratified one August back in the 1980s.
Europarl v8

Es ist im Übrigen auch kein Zufall, dass die Aussprache um 22.00 Uhr in aller Heimlichkeit stattfindet.
Moreover, it is not by chance that this debate is taking place at 10 p.m. and in secret.
Europarl v8

Auch in Griechenland sind Soldaten erkrankt, sie leiden an verschiedenen Krebsarten und werden in aller Heimlichkeit behandelt.
Greece too has soldiers who have been affected and are now suffering from various forms of cancer and being treated in secret.
Europarl v8

Wenn wir hingegen heute dem Bewilligungsverfahren zustimmen, dann wären wir die Dummen, wenn der Bewilligungsstop morgen in aller Heimlichkeit aufgehoben würde, was die Kommission gern täte.
On the other hand, if we approve the authorisation procedure today, there is a considerable risk that we will have been duped, if, tomorrow, we find that the moratorium is lifted on the sly - something that the Commission would love to see.
Europarl v8

Das unmittelbare Ergebnis ist, dass faktisch niemand über Nizza gesprochen hat und die Öffentlichkeit in den einzelnen Ländern - außer in Irland, wo ein Referendum stattfindet - immer noch kaum etwas über den Inhalt dieses außerordentlich wichtigen Vertrags weiß, der den nationalen Parlamenten in aller Heimlichkeit zur Ratifizierung vorgelegt wird.
The result, in the short term, is that practically nobody has talked about Nice, and public opinion is still just as ignorant, except in Ireland, where they are holding a referendum, about the content of a very important treaty which will be stealthily submitted for ratification by their national parliaments.
Europarl v8

Dass dies bisher noch nicht der Fall ist, belegen nicht zuletzt in verschiedenen Ländern - oft in aller Heimlichkeit - gemachte Film- und Videoaufnahmen.
This is shown, in particular, by film and video footage that has been recorded in various countries, often in secret.
Europarl v8

Sicherlich ist einem Teil von uns in aller Heimlichkeit schon einmal dieser Gedanke gekommen, doch kann ein solcher Mord natürlich nicht begangen werden.
Certainly, some of us have had these thoughts in secret, but this type of murder cannot of course be committed.
Europarl v8

Sicher ist diese Debatte, die am Rande und in aller Heimlichkeit stattfindet, nicht der beste Weg, da hin zu gelangen.
It is said that, if the Commission would only introduce a levy on oils and fats, if the Commission would only introduce a co-responsibility levy on imported grain substitutes, we could get by and again have enough money to continue with the old policy.
EUbookshop v2

Seine für die römisch-katholische Messe komponierten liturgischen Werke konnten seinerzeit wohl nur in aller Heimlichkeit im Rahmen von Privatgottesdiensten zur Aufführung gelangen.
His liturgical works, composed to accompany the Roman Catholic mass, were presumably performed only in the greatest secrecy during private worship.
ParaCrawl v7.1

In aller Heimlichkeit wussten sie alle, was sie für die Durchführung der großen Mission von Jesus von Nazareth zu tun hätten.
All knew totally secretly what they had to do for the execution of this big mission of Jesus of Nazareth.
ParaCrawl v7.1

Die Version für Android bietet die Möglichkeit, SMS-Nachrichten zu überwachen, Anrufinformationen und GPS-Standorte in aller Heimlichkeit.
The version for Android includes the ability to monitor text messages, call information and GPS locations in complete stealth.
ParaCrawl v7.1

Eyrton hat in aller Heimlichkeit zu ihr Kontakt aufgenommen und ihr die Augen für die Schäden geöffnet, die durch das Naschen zwischen den Mahlzeiten verursacht werden.
She is contacted in the utmost secrecy by Eyrton who opens her eyes to the damage caused by snacking between meals.
ParaCrawl v7.1

In aller Heimlichkeit nahm Ielena es an sich, und brütete ein gigantisches Monster aus, das alles zerstört, was sich ihm in den Weg stellt.
In the utmost secrecy, Ielena retrieved it and hatched from it a gigantic monster capable of destroying anything that crosses its path.
ParaCrawl v7.1

In der Küche und Stube können Sie sehen, wie in der Besatzungszeit in aller Heimlichkeit illegale Flugblätter gedruckt wurden und wie der Alltag für die Einwohner Fünens aussah.
In the kitchen and dining area, you can see how the illegal newsletters of the period were secretly printed, and what every day life was like for the people of Funen.
ParaCrawl v7.1

Als die Familie Kurt Bielefeld im Herbst 1941 den Deportationsbefehl erhielt, tauschten sie in aller Heimlichkeit mit meinen Eltern die Steppdecken.
When Kurt Bielefeld's family received their deportation order in the fall of 1941, they switched in strictest secrecy their quilts with those of my parents.
ParaCrawl v7.1

Der Autor dieses Artikels, Ma Zhungliang, Korrespondent der Free China Nachrichtenagentur, legte dar, dass am 19. Oktober der Leichnam eines kleinen Jungen, der dem verhafteten Gedhun Choekyi Nyima sehr ähnlich sah, von Angehörigen der Bewaffneten Streitkräfte in aller Heimlichkeit eingeäschert worden war.
The article by Ma Zhungliang, a correspondent for the Free China News Agency, revealed that the body of a young boy resembling the imprisoned Gedhun Choekyi Nyima had secretly been cremated by members of the Armed Police Force on 19 October 1999.
ParaCrawl v7.1

Anstatt in aller Heimlichkeit eine zarte Erinnerung auffrischen zu können, muss Charlotte ihren Besuchern die Beichte abnehmen.
Instead of invoking a tender memory of her meeting with Goethe in all secrecy, Charlotte is forced to hear the confessions of her visitors.
ParaCrawl v7.1

Dennoch machten sich bald nach Gründung der Bundeswehr Juristen im Bundesjustiz- und Bundesverteidigungsministerium in aller Heimlichkeit an die Planung einer eigenständigen Militärjustiz.
Nevertheless, soon lawyers made after the founding of the Bundeswehr in the Federal Justice- and Federal Ministry of Defense in secret to planning a separate military justice.
ParaCrawl v7.1

In aller Heimlichkeit planten die Lateiner ihren Überfall für die Nacht des Großen Dienstag (Kardienstag), wenn sich die Orthodoxen am Jordanfluss befinden.
With every secrecy the Latins planned to take it on the night of Holy Tuesday when the Orthodox would be at the Jordan River.
ParaCrawl v7.1

Jeder Mitgliedstaat sollte sein nationales Parlament über den Haushaltsplan der EU abstimmen lassen, bevor der Ministerrat seinen Beschluss fasst. Auf diese Weise geschieht dies nicht in aller Heimlichkeit, sondern offen und anschaulich, und die Menschen sind sich der finanziellen Verpflichtungen bewusst, die auf sie zukommen.
Each Member State should allow its parliament to vote on the EU’s financial perspective before the Council of Ministers takes its decision so that the decision is not taken secretly but openly and clearly, with people aware of the financial commitments they will assume.
Europarl v8