Übersetzung für "Im zuchthaus" in Englisch

Bis April 1945 war er Häftling im Zuchthaus Brandenburg.
Until 1945, he was an inmate at the labour prison in Brandenburg-Görden.
Wikipedia v1.0

Er wurde im Zuchthaus Brandenburg inhaftiert, wo er schwere körperliche Schäden erlitt.
He was released in 1945, by which time he was blind.
Wikipedia v1.0

Mai 1944 im Zuchthaus Brandenburg-Görden enthauptet.
Groscurth was hanged at the Brandenburg-Görden Prison on 8 May 1944.
Wikipedia v1.0

Er verstarb 1952 im Zuchthaus Waldheim an den Folgen einer Ruhr- und Grippeepidemie.
However, he died 1952 because of an outbreak of dysentery and flu at the Waldheim penitentiary.
Wikipedia v1.0

November 1944 wurde das Urteil im Zuchthaus Brandenburg-Görden vollstreckt.
His execution was carried out on 27 November 1944 at the Brandenburg-Görden Prison.
Wikipedia v1.0

Von 1870 bis 1874 saß er im Zuchthaus Waldheim ein.
He spent time in jail once again in Waldheim from 1870 to 1874.
Wikipedia v1.0

Mai 1946 im Zuchthaus Hameln durch den Henker Albert Pierrepoint hingerichtet.
Tesch was executed by hanging on May 16, 1946, by Albert Pierrepoint in Hamelin Prison.
Wikipedia v1.0

Viele der Besitzer und Kleinunternehmer wurden anschließend im Zuchthaus Bützow-Dreibergen inhaftiert.
Many of the owners and small businessmen were incarcerated in Bützow prison.
Wikipedia v1.0

Ich war vier Jahre lang im Zuchthaus.
I've been in the penitentiary. Been there four years.
OpenSubtitles v2018

Und im Zuchthaus gibt es keine Fenster.
And they got no windows in the workhouse.
OpenSubtitles v2018

Im Zuchthaus bekam ich einen Schlüssel und eine Notiz zugesteckt.
While I was in jail, I received a key and this note hidden in a package.
OpenSubtitles v2018

Im Zuchthaus hätten Sie Ihren Namen auch vergessen.
In prison you would have forgotten your name.
OpenSubtitles v2018

Du hast doch einen Kumpel im Zuchthaus, einen Aufseher.
You know that, uh, pal of yours at the warden's office?
OpenSubtitles v2018

Soll ich im Zuchthaus enden wegen ein paar Fausthieben?
Do I have to end in jail because of some fight?
OpenSubtitles v2018

Durch dich wurde ich zum Verbrecher, für dich saß ich im Zuchthaus!
You made a criminal out of me. I spent years in the penitentiary!
OpenSubtitles v2018

Aber er ist doch im Zuchthaus.
It's impossible. He's in jail.
OpenSubtitles v2018

Unser Freund wird im Zuchthaus enden.
And Pizzuco ends up in jail.
OpenSubtitles v2018

Offensichtlich bin ich nicht so schnell wie die anderen Waisen im Zuchthaus.
Clearly I'm not as quick as the other orphans in the workhouse.
OpenSubtitles v2018

Carola, Sie können Ihr Kind nicht im Zuchthaus zur Welt kommen lassen.
Carola. You don't want your child to be born in prison.
OpenSubtitles v2018

Ich kann ihn nicht fassen, wenn ich im Zuchthaus bin.
I can't catch him if I'm in the penitentiary.
OpenSubtitles v2018

Er starb an Kopferysipel und Herzschwäche im Zuchthaus.
He died of heart and stomach problems in jail.
WikiMatrix v1

Er verbrachte wegen schweren Betrügereien drei Jahre im Zuchthaus.
She was sentenced to three years in prison for fraud.
WikiMatrix v1

Bis 1945 war er Häftling im Zuchthaus Brandenburg-Görden.
Until 1945, he was an inmate at the labour prison in Brandenburg-Görden.
WikiMatrix v1