Übersetzung für "Im zentrum der arbeit" in Englisch

Im Zentrum der Arbeit der Kommission für Friedenskonsolidierung müssen ihre landesspezifischen Aktivitäten stehen.
The core of the work of the Peacebuilding Commission must be in its country-specific activities.
MultiUN v1

Im Zentrum der Arbeit des finnischen Fotografen steht die Auseinandersetzung mit zeitgenössischer Architektur.
Studies of modern architecture form the very essence of this Finnish photographer’s work.
ParaCrawl v7.1

Im Zentrum der gegenwärtigen Arbeit steht die Friedensschule Tamera im südlichen Portugal.
In the center of the present work stands the peace school Tamera in southern Portugal.
ParaCrawl v7.1

Im Zentrum der Arbeit bei Flück steht der Gesamtnutzen für den Kunden.
Flück's work focuses on the overall benefits that its solutions can bring to its customers.
ParaCrawl v7.1

Im Zentrum der Arbeit steht unsere Heimatgalaxie, die Milchstraße.
Its research efforts focus on our home galaxy, the Milky Way.
ParaCrawl v7.1

Im Zentrum der Arbeit steht immer wieder die Frage nach der Vergebung.
The question of forgiveness constantly appears at the center of the work.
ParaCrawl v7.1

Im Zentrum der Plattform-Arbeit steht die Notwendigkeit, der Entstehung von Übergewicht vorzubeugen.
The central aim of Platform work is the prevention of overweight and obesity.
ParaCrawl v7.1

Im Zentrum der Arbeit der KJF steht die Begegnung von Mensch zu Mensch.
Person-to-person encounters are at the heart of the KJF’s work.
ParaCrawl v7.1

Im Zentrum der Arbeit innerhalb der Gewerkschaften muss der Aufbau einer Basisbewegung stehen.
In the centre of the work within the unions stands the building of a rank and file movement.
ParaCrawl v7.1

Im Zentrum der Arbeit stehen Deutschland, Österreich und die Schweiz.
The work focuses on Germany, Austria and Switzerland.
ParaCrawl v7.1

Die Überwachung steht im Zentrum der Arbeit bei Mans Flowers.
Monitoring is the key word at Mans Flowers.
ParaCrawl v7.1

Im Zentrum der Arbeit steht die oben lokalisierte narrative Leerstelle.
The work centers around the narrative lacuna localized above.
ParaCrawl v7.1

Im Zentrum der Arbeit steht die Entwicklung innovativer Lösungsansätze zu aktuellen marktwirtschaftlichen Fragestellungen.
The main focus of their work is the development of innovative solution approaches to current market-based issues.
ParaCrawl v7.1

Genau diese Aufgabe steht im Zentrum der Arbeit des ETH-Spin-offs Archilyse.
It is precisely this task that is at the centre of the work of an ETH startup called Archilyse.
ParaCrawl v7.1

Die Beziehungen Europas zu Russland standen ebenfalls im Zentrum der Arbeit ihrer Präsidentschaft, Frau Merkel.
Europe's relations with Russia have also been at the heart of your Presidency's work, Mrs Merkel.
Europarl v8

Im Zentrum der Arbeit von Angrist stehen Arbeitsökonomik und die Auseinandersetzung mit ökonometrischen Methoden.
Since 1996 Angrist has been a faculty member in the Department of Economics at MIT, where he teaches econometrics and labor economics.
Wikipedia v1.0

Im Zentrum der Arbeit steht die Förderung des interdisziplinären Austausches zwischen Theorie und Praxis.
In the center of the work the promotion of the interdisciplinary exchange between theory and practice is located.
ParaCrawl v7.1

Werke für Stimme und Elektronik stehen im Zentrum der künstlerischen Arbeit des Ensembles SoloVoices.
Works for voice and electronics form the focus of the artistic work of the ensemble SoloVoices.
ParaCrawl v7.1

Das ehrenamtliche Engagement der polyglotten Mitarbeiter der Lufthansa Group steht seit jeher im Zentrum der Arbeit.
The voluntary commitment of the polyglot employees of the Lufthansa Group has always been at the center of the work.
ParaCrawl v7.1

Im Zentrum der Arbeit liegt eine tote Taube - ein Zeichen der Vergänglichkeit des Irdischen.
In the centre of the work is a dead pigeon – as a sign of impermanence of worldly life.
ParaCrawl v7.1

Die Themen Bildung und Nachwuchsförderung stehen im Zentrum der Arbeit der Deutsche Bank Stiftung.
The themes of education and student support are at the core of the work of the Deutsche Bank Foundation.
ParaCrawl v7.1

Im Zentrum der Arbeit steht das zeitgenössische und kreative Schaffen aus Österreich in Kultur und Wissenschaft.
The focus is thereby on the contemporary and creative production in culture and academia from Austria.
ParaCrawl v7.1

Im Zentrum der vorliegenden Arbeit steht die Entwicklung eines offenen Systems zur maschinellen Evaluierung von Gebäudeentwürfen.
The main focus of this work is the development of an open system that enables the machine-driven evaluation of a building design.
ParaCrawl v7.1

Die Auseinandersetzung mit urbanen Räumen steht dagegen im Zentrum der Arbeit von Marcela Moraga.
Investigations of urban space are at the center of the work of Marcela Moraga.
ParaCrawl v7.1

Seit 2007 steht der Dialog und die Begegnung im Zentrum der Arbeit von TheatreFragile.
Since 2007, creating dialogues and encounters has been at the center of TheatreFragile's work.
ParaCrawl v7.1

Abschließend muss ich sagen, dass das wichtigste Ergebnis der Debatte für mich die Bereitschaft zur Zusammenarbeit ist, die Möglichkeit, einen dynamischen Konsens zu erzielen, und auch die breite Unterstützung für die neue Lissabon-Strategie und darüber hinaus die Tatsache, dass sie in den kommenden fünf Jahren im Zentrum der Arbeit unserer Institutionen sowie der Reformen stehen wird, die unsere Mitgliedstaaten durchführen müssen.
In conclusion I must say that, for me, the great result of this debate is this willingness to work together, the possibility of reaching a dynamic consensus and also the broad support for the new Lisbon Strategy and, beyond that support, the fact that, for the next five years, it will be at the centre of the work done by our institutions and at the core of the reforms that will have to be undertaken by our Member States.
Europarl v8

Die musikalische Bearbeitung von Filmen und Theaterstücken steht seit den Neunzigerjahren im Zentrum der Arbeit von Kraounakis .
Music for film and theatre has been at the centre of Kraounakis 's work since the 1990s .
ECB v1