Übersetzung für "Im wahlalter" in Englisch

Staatsangehörigkeit zu besitzen, 20 % aller Unionsbürger im Wahlalter mit Wohnsitz in diesem Mitgliedstaat überschreitet.
Adopted on 27 Januaiy. Article 19(2) of the EC Treaty provides that every citizen of the Union re siding in a Member State of which he/she is not a national has the right to vote and stand as a candi date in elections to the European Parliament in the Member State in which he/she resides.
EUbookshop v2

Eine Million Bürgerinnen und Bürger, die aus mindestens einem Viertel der Mitgliedstaaten kommen und im Wahlalter sein müssen, das heißt, nur 0,2 % der Bevölkerung der EU.
One million citizens, who must come from at least a quarter of the Member States and must be of voting age, in other words only 0.2% of the population of the EU.
Europarl v8

Den Statistiken zufolge wächst die Zahl der EU-Bürger im Wahlalter, die in anderen Mitgliedstaaten als ihrem Herkunftsmitgliedstaat leben.
Statistics indicate that increasing numbers of EU citizens of voting age live in Member States other than the one they hold the nationality of.
TildeMODEL v2018

Gleichzeitig ist in einigen Mitgliedstaaten festzustellen, dass dort zwar die Anzahl der EU-Ausländer im Wahlalter zugenommen hat, die Eintragungen im Wählerverzeichnis 2009 gegenüber 2004 aber nicht im selben Verhältnis gestiegen sind.
At the same time, in some Member States, even though the number of non-nationals of voting age residing on their territory increased, the rate of enrolment did not rise proportionately in 2009 when compared to 2004.
TildeMODEL v2018

In Belgien, Dänemark, Finnland, Lettland, Litauen und Schweden wurden persönliche Schreiben in mehreren EU-Sprachen an ausländische EU-Bürger im Wahlalter geschickt, mit Erläuterungen zur Ausübung ihres Wahlrechts und zur Beantragung des Eintrags ins Wählerverzeichnis.
Individual letters to non-national EU citizens of voting age, with explanations on the exercise of their voting rights and the registration form, were sent in several EU languages in Belgium, Denmark, Finland, Latvia, Lithuania and Sweden.
TildeMODEL v2018

In Litauen nahm die Anzahl der dort ansässigen EU-Ausländer im Wahlalter von 2004 bis 2009 um fast 80 % zu, während sich die Zahl dieser Bürger, die sich in das Wählerverzeichnis haben eintragen lassen, nur um knapp 10 % erhöhte.
In Lithuania, the number of non-national EU citizens of voting age residing in the country increased by almost 80 % from 2004 to 2009, while the number of those who also registered to vote there increased by just 10%.
TildeMODEL v2018

Obwohl allgemein die Bürgerbeteiligung sinkt (45,6 % im Jahr 2004 zu 49,8 im Jahr 1999 und 56,9 im Jahr 1994), kann man eine steigende Beteiligung der Unionsbürger im Wahlalter, die in einem anderen Mitgliedstaat wohnen als ihrem Herkunftsmitgliedstaat, feststellen.
Whereas the general tendency is a drop in participation of European citizens in the European elections (45,6% in 2004, 49,8% in 1999 and 56,8% in 1994) , an increase of participation of EU citizens living in another Member State than their State of origin can be noted.
TildeMODEL v2018

Mitgliedstaaten, in denen der Anteil der Unionsbürger im Wahlalter, die ihren Wohnsitz in diesem Mitgliedstaat haben, ohne dessen Staatsangehörigkeit zu besitzen, 20 % aller Wähler überschreitet, können eine Mindestwohnsitzdauer von Wählern und Kandidaten fordern oder Maßnahmen hinsichtlich der Zusammensetzung der Kandidatenlisten erlassen, die darauf abzielen, die Integration ausländischer Unionsbürger zu erleichtern und eine Polarisierung zwischen Listen "inländischer" und "ausländischer" Kandidaten zu vermeiden.
A Member State where the proportion of citizens of the Union of voting age who reside in but are not nationals of that State exceeds 20% of the total electorate can require a minimum period of residence, both from voters and from candidates, or take measures with regard to the composition of the lists of candidates, in order to facilitate the integration of non-nationals and to avoid polarisation between lists of “national” and “non-national” candidates.
TildeMODEL v2018

So stieg die Anzahl der EU-Ausländer im Wahlalter, die in Dänemark wohnen, von 58 148 im Jahr 2004 auf 96 783 im Jahr 2009 (Anstieg um 66 %).
For example, the figure for non-national EU citizens of voting age residing in Denmark rose from 58 148 in 2004 to 96 783 in 2009 (increase of 66%).
TildeMODEL v2018

Zum Zeitpunkt der Umsetzung belief sich der Prozentsatz der ausländischen Unionsbürger im Wahlalter auf 28,7 % der gesamten Wähler in Luxemburg und die Ausnahmeregelung war gerechtfertigt.
At the time of transposition, there were 28.7% non-national citizens of the Union of voting age out of the total number of voters in Luxembourg and the derogation was justified.
TildeMODEL v2018

Zweifelsohne waren enorme Informationsbemühungen erforderlich, um sicherzustellen, dass die aufgrund der Unionsbürgerschaft den in einem anderen Mitgliedstaat als ihrem Herkunftsmitgliedstaat ansässigen 4 Mio. Europäern im Wahlalter gewährten Rechte wahrgenommen wurden .
There is no doubt that an enormous information effort was required if the rights conferred - by virtue of Union citizenship - on those four million Europeans of voting age living in another Member State were to be exercised.
TildeMODEL v2018

Dies hat zur Folge, daß 13 Prozent der afroamerikanischen Bürger im Wahlalter auf Dauer ihr Wahlrecht verlieren.
These figures show, for example, that 13% of Afro-Americans of voting age currently have lost their right to vote.
ParaCrawl v7.1

Solche besonderen Probleme können sich insbesondere in einem Mitgliedstaat ergeben, in dem der Anteil von Unionsbürgern im Wahlalter, die in diesem Mitgliedstaat ihren Wohnsitz haben, ohne dessen Staatsangehörigkeit zu besitzen, ganz erheblich über dem Durchschnitt liegt. Ein Anteil von 20 v. H. solcher Unionsbürger an der gesamten Wählerschaft rechtfertigt eine Ausnahmeregelung, die sich auf das Kriterium der Wohnsitzdauer stützt.
Whereas such specific problems may arise in a Member State in which the proportion of citizens of the Union of voting age, who reside in it but are not nationals of it, is very significantly above average; whereas derogations are warranted where such citizens form more than 20 % of the total electorate; whereas such derogations must be based on the criterion of period of residence;
JRC-Acquis v3.0

Wegen der hohen Zahl von in Luxemburg ansässigen EU-Bürgern im Wahlalter war das Land mehr als andere berechtigt, die drei in der Richtlinie über die Unionsbürgerschaft vorgesehenen Ausnahmeregelungen in seine Gesetzgebung aufzunehmen. Dies sind der Nachweis eines Aufenthalts von 5 Jahren zur Erlangung des aktiven Wahlrechts, der Nachweis eines Aufenthalts von 10 Jahren zur Erlangung des passiven Wahlrechts und das Verbot von Listen, die sich mehrheitlich aus nicht-luxemburgischen Kandidaten zusammensetzen.
The numbers of Union nationals of voting age meant that Luxembourg, more than other State, was justified in introducing into its legislation the three exceptional conditions provided for by the Directive on European Citizenship, proof of 5 years' residence in order to qualify as a voter, proof of 10 years' residence to stand as a candidate, and the prohibition of lists on which a majority of candidates are non-Luxemburgers.
EUbookshop v2