Übersetzung für "Im wahlalter" in Englisch
Staatsangehörigkeit
zu
besitzen,
20
%
aller
Unionsbürger
im
Wahlalter
mit
Wohnsitz
in
diesem
Mitgliedstaat
überschreitet.
Adopted
on
27
Januaiy.
Article
19(2)
of
the
EC
Treaty
provides
that
every
citizen
of
the
Union
re
siding
in
a
Member
State
of
which
he/she
is
not
a
national
has
the
right
to
vote
and
stand
as
a
candi
date
in
elections
to
the
European
Parliament
in
the
Member
State
in
which
he/she
resides.
EUbookshop v2
Eine
Million
Bürgerinnen
und
Bürger,
die
aus
mindestens
einem
Viertel
der
Mitgliedstaaten
kommen
und
im
Wahlalter
sein
müssen,
das
heißt,
nur
0,2
%
der
Bevölkerung
der
EU.
One
million
citizens,
who
must
come
from
at
least
a
quarter
of
the
Member
States
and
must
be
of
voting
age,
in
other
words
only
0.2%
of
the
population
of
the
EU.
Europarl v8
Den
Statistiken
zufolge
wächst
die
Zahl
der
EU-Bürger
im
Wahlalter,
die
in
anderen
Mitgliedstaaten
als
ihrem
Herkunftsmitgliedstaat
leben.
Statistics
indicate
that
increasing
numbers
of
EU
citizens
of
voting
age
live
in
Member
States
other
than
the
one
they
hold
the
nationality
of.
TildeMODEL v2018
Gleichzeitig
ist
in
einigen
Mitgliedstaaten
festzustellen,
dass
dort
zwar
die
Anzahl
der
EU-Ausländer
im
Wahlalter
zugenommen
hat,
die
Eintragungen
im
Wählerverzeichnis
2009
gegenüber
2004
aber
nicht
im
selben
Verhältnis
gestiegen
sind.
At
the
same
time,
in
some
Member
States,
even
though
the
number
of
non-nationals
of
voting
age
residing
on
their
territory
increased,
the
rate
of
enrolment
did
not
rise
proportionately
in
2009
when
compared
to
2004.
TildeMODEL v2018
In
Belgien,
Dänemark,
Finnland,
Lettland,
Litauen
und
Schweden
wurden
persönliche
Schreiben
in
mehreren
EU-Sprachen
an
ausländische
EU-Bürger
im
Wahlalter
geschickt,
mit
Erläuterungen
zur
Ausübung
ihres
Wahlrechts
und
zur
Beantragung
des
Eintrags
ins
Wählerverzeichnis.
Individual
letters
to
non-national
EU
citizens
of
voting
age,
with
explanations
on
the
exercise
of
their
voting
rights
and
the
registration
form,
were
sent
in
several
EU
languages
in
Belgium,
Denmark,
Finland,
Latvia,
Lithuania
and
Sweden.
TildeMODEL v2018
In
Litauen
nahm
die
Anzahl
der
dort
ansässigen
EU-Ausländer
im
Wahlalter
von
2004
bis
2009
um
fast
80
%
zu,
während
sich
die
Zahl
dieser
Bürger,
die
sich
in
das
Wählerverzeichnis
haben
eintragen
lassen,
nur
um
knapp
10
%
erhöhte.
In
Lithuania,
the
number
of
non-national
EU
citizens
of
voting
age
residing
in
the
country
increased
by
almost
80
%
from
2004
to
2009,
while
the
number
of
those
who
also
registered
to
vote
there
increased
by
just
10%.
TildeMODEL v2018
Obwohl
allgemein
die
Bürgerbeteiligung
sinkt
(45,6
%
im
Jahr
2004
zu
49,8
im
Jahr
1999
und
56,9
im
Jahr
1994),
kann
man
eine
steigende
Beteiligung
der
Unionsbürger
im
Wahlalter,
die
in
einem
anderen
Mitgliedstaat
wohnen
als
ihrem
Herkunftsmitgliedstaat,
feststellen.
Whereas
the
general
tendency
is
a
drop
in
participation
of
European
citizens
in
the
European
elections
(45,6%
in
2004,
49,8%
in
1999
and
56,8%
in
1994)
,
an
increase
of
participation
of
EU
citizens
living
in
another
Member
State
than
their
State
of
origin
can
be
noted.
TildeMODEL v2018
Mitgliedstaaten,
in
denen
der
Anteil
der
Unionsbürger
im
Wahlalter,
die
ihren
Wohnsitz
in
diesem
Mitgliedstaat
haben,
ohne
dessen
Staatsangehörigkeit
zu
besitzen,
20
%
aller
Wähler
überschreitet,
können
eine
Mindestwohnsitzdauer
von
Wählern
und
Kandidaten
fordern
oder
Maßnahmen
hinsichtlich
der
Zusammensetzung
der
Kandidatenlisten
erlassen,
die
darauf
abzielen,
die
Integration
ausländischer
Unionsbürger
zu
erleichtern
und
eine
Polarisierung
zwischen
Listen
"inländischer"
und
"ausländischer"
Kandidaten
zu
vermeiden.
A
Member
State
where
the
proportion
of
citizens
of
the
Union
of
voting
age
who
reside
in
but
are
not
nationals
of
that
State
exceeds
20%
of
the
total
electorate
can
require
a
minimum
period
of
residence,
both
from
voters
and
from
candidates,
or
take
measures
with
regard
to
the
composition
of
the
lists
of
candidates,
in
order
to
facilitate
the
integration
of
non-nationals
and
to
avoid
polarisation
between
lists
of
“national”
and
“non-national”
candidates.
TildeMODEL v2018
So
stieg
die
Anzahl
der
EU-Ausländer
im
Wahlalter,
die
in
Dänemark
wohnen,
von
58
148
im
Jahr
2004
auf
96
783
im
Jahr
2009
(Anstieg
um
66
%).
For
example,
the
figure
for
non-national
EU
citizens
of
voting
age
residing
in
Denmark
rose
from
58
148
in
2004
to
96
783
in
2009
(increase
of
66%).
TildeMODEL v2018
Zum
Zeitpunkt
der
Umsetzung
belief
sich
der
Prozentsatz
der
ausländischen
Unionsbürger
im
Wahlalter
auf
28,7
%
der
gesamten
Wähler
in
Luxemburg
und
die
Ausnahmeregelung
war
gerechtfertigt.
At
the
time
of
transposition,
there
were
28.7%
non-national
citizens
of
the
Union
of
voting
age
out
of
the
total
number
of
voters
in
Luxembourg
and
the
derogation
was
justified.
TildeMODEL v2018
Zweifelsohne
waren
enorme
Informationsbemühungen
erforderlich,
um
sicherzustellen,
dass
die
aufgrund
der
Unionsbürgerschaft
den
in
einem
anderen
Mitgliedstaat
als
ihrem
Herkunftsmitgliedstaat
ansässigen
4
Mio.
Europäern
im
Wahlalter
gewährten
Rechte
wahrgenommen
wurden
.
There
is
no
doubt
that
an
enormous
information
effort
was
required
if
the
rights
conferred
-
by
virtue
of
Union
citizenship
-
on
those
four
million
Europeans
of
voting
age
living
in
another
Member
State
were
to
be
exercised.
TildeMODEL v2018
Dies
hat
zur
Folge,
daß
13
Prozent
der
afroamerikanischen
Bürger
im
Wahlalter
auf
Dauer
ihr
Wahlrecht
verlieren.
These
figures
show,
for
example,
that
13%
of
Afro-Americans
of
voting
age
currently
have
lost
their
right
to
vote.
ParaCrawl v7.1
Solche
besonderen
Probleme
können
sich
insbesondere
in
einem
Mitgliedstaat
ergeben,
in
dem
der
Anteil
von
Unionsbürgern
im
Wahlalter,
die
in
diesem
Mitgliedstaat
ihren
Wohnsitz
haben,
ohne
dessen
Staatsangehörigkeit
zu
besitzen,
ganz
erheblich
über
dem
Durchschnitt
liegt.
Ein
Anteil
von
20
v.
H.
solcher
Unionsbürger
an
der
gesamten
Wählerschaft
rechtfertigt
eine
Ausnahmeregelung,
die
sich
auf
das
Kriterium
der
Wohnsitzdauer
stützt.
Whereas
such
specific
problems
may
arise
in
a
Member
State
in
which
the
proportion
of
citizens
of
the
Union
of
voting
age,
who
reside
in
it
but
are
not
nationals
of
it,
is
very
significantly
above
average;
whereas
derogations
are
warranted
where
such
citizens
form
more
than
20
%
of
the
total
electorate;
whereas
such
derogations
must
be
based
on
the
criterion
of
period
of
residence;
JRC-Acquis v3.0
Wegen
der
hohen
Zahl
von
in
Luxemburg
ansässigen
EU-Bürgern
im
Wahlalter
war
das
Land
mehr
als
andere
berechtigt,
die
drei
in
der
Richtlinie
über
die
Unionsbürgerschaft
vorgesehenen
Ausnahmeregelungen
in
seine
Gesetzgebung
aufzunehmen.
Dies
sind
der
Nachweis
eines
Aufenthalts
von
5
Jahren
zur
Erlangung
des
aktiven
Wahlrechts,
der
Nachweis
eines
Aufenthalts
von
10
Jahren
zur
Erlangung
des
passiven
Wahlrechts
und
das
Verbot
von
Listen,
die
sich
mehrheitlich
aus
nicht-luxemburgischen
Kandidaten
zusammensetzen.
The
numbers
of
Union
nationals
of
voting
age
meant
that
Luxembourg,
more
than
other
State,
was
justified
in
introducing
into
its
legislation
the
three
exceptional
conditions
provided
for
by
the
Directive
on
European
Citizenship,
proof
of
5
years'
residence
in
order
to
qualify
as
a
voter,
proof
of
10
years'
residence
to
stand
as
a
candidate,
and
the
prohibition
of
lists
on
which
a
majority
of
candidates
are
non-Luxemburgers.
EUbookshop v2