Übersetzung für "Im untersuchungszeitraum" in Englisch
Die
Ausfuhrverkäufe
oblagen
im
Untersuchungszeitraum
weitgehend
Gazexport.
Gazexport
was
responsible
for
the
export
sales
during
most
of
the
investigation
period.
DGT v2019
Im
Untersuchungszeitraum
der
Ausgangsuntersuchung
betrug
der
Marktanteil
der
Einfuhren
aus
Marokko
0
%.
During
the
investigation
period
of
the
original
investigation,
the
market
share
of
imports
from
Morocco
was
0
%.
DGT v2019
Im
Untersuchungszeitraum
waren
sie
im
Vergleich
zu
2001
um
96
%
gestiegen.
Imports
in
the
investigation
period
were
96
%
greater
than
in
2001.
DGT v2019
Die
Überprüfung
ergab,
daß
das
Unternehmen
alle
im
Untersuchungszeitraum
erhaltenen
Einfuhrgutschriften
veräußerte.
In
fact,
it
was
verified
that
all
import
credits
obtained
during
the
investigation
period
were
converted
into
cash
by
the
company.
JRC-Acquis v3.0
Insgesamt
wurden
aus
den
betroffenen
Ländern
im
Untersuchungszeitraum
33063
Stück
eingeführt.
Total
imports
from
the
countries
concerned
amounted
to
33063
units
in
the
investigation
period.
JRC-Acquis v3.0
Die
Untersuchung
ergab,
daß
alle
Inlandsverkäufe
im
Untersuchungszeitraum
gewinnbringend
waren.
The
investigation
showed
that
all
domestic
sales
made
during
the
investigation
period
were
profitable.
JRC-Acquis v3.0
Dieser
Betrag
wurde
sodann
den
Gesamtausfuhren
im
Untersuchungszeitraum
zugerechnet.
This
amount
has
then
been
allocated
over
total
exports
during
the
investigation
period.
JRC-Acquis v3.0
Im
Untersuchungszeitraum
wurden
14
Mio.
ECU
investiert.
During
the
investigation
period
investment
amounted
to
ECU
14
million.
JRC-Acquis v3.0
Somit
war
im
Untersuchungszeitraum
keine
kontinuierliche
Abwertung
der
australischen
Währung
festzustellen.
Consequently,
there
was
no
constant
decreasing
trend
of
the
Australian
currency
during
the
investigation
period.
JRC-Acquis v3.0
Auf
diese
beiden
Unternehmen
entfielen
39
%
der
Gemeinschaftsproduktion
im
Untersuchungszeitraum.
These
two
companies
represented
39
%
of
total
Community
production
in
the
investigation
period.
JRC-Acquis v3.0
Die
geschätzte
theoretische
Produktionskapazität
änderte
sich
im
Untersuchungszeitraum
nicht
wesentlich.
There
were
no
significant
changes
in
overall
estimated
theoretical
production
capacity
throughout
the
period
of
the
investigation.
JRC-Acquis v3.0
Im
Untersuchungszeitraum
der
vorausgegangenen
Untersuchung
erreichten
die
chinesischen
Marktanteile
8,5
%.
In
the
previous
investigation
period
the
Chinese
market
shares
reached
8,5
%.
JRC-Acquis v3.0
Bei
10
%
der
befragten
Haushalte
kam
es
im
Untersuchungszeitraum
zu
Einbrüchen.
10%
of
the
households
questioned
had
been
burgled
during
the
period
considered.
ELRA-W0201 v1
Die
Kommission
ermittelte
die
Preisunterbietung
im
Untersuchungszeitraum
durch
Vergleich:
The
average
import
price
of
MSG
from
Indonesia
slightly
increased
between
FY2010/2011
and
FY2011/2012
before
decreasing
in
FY2012/2013
and
even
further
in
the
investigation
period.
DGT v2019
Im
Untersuchungszeitraum
lag
die
Unionskapazität
insgesamt
über
dem
Gesamtverbrauch
in
der
Union.
The
investigation
has
shown
that
the
Union
industry
had
spare
capacity
available
and
would
be
able
to
increase
its
production
volume
and
supply
an
increased
demand
in
the
Union
market
at
least
partly.
DGT v2019
Hierfür
wurde
der
im
Untersuchungszeitraum
in
Indien
marktübliche
Zinssatz
als
angemessen
betrachtet.
The
commercial interest
rate
during
the
investigation
period
in
India
was
considered
appropriate
for
this
purpose.
DGT v2019
Die
gleichartige
Ware
wurde
im
Untersuchungszeitraum
von
drei
Herstellern
in
der
Union
produziert.
Should,
however,
international
prices
remain
constantly
below
the
Indian
domestic
prices
in
the
future,
each
exporting
producer
is
entitled
to
request
reimbursement
of
duties
collected
where
it
is
shown
that
the
amount
of
countervailable
subsidies
has
been
eliminated
or
reduced
in
accordance
with
Article
21
of
the
basic
Regulation.
DGT v2019
Der
Cashflow
befand
sich
2011
und
im
Untersuchungszeitraum
auf
vergleichbarem
Niveau.
The
employment
and
productivity
were
at
similar
level
in
the
investigation
period
as
they
had
been
in
2011.
DGT v2019
Die
geschätzten
Kapazitätsreserven
entsprachen
im
Untersuchungszeitraum
der
Überprüfung
einem
Vielfachen
des
Unionsverbrauchs.
The
estimated
spare
capacity
represented
several
times
the
Union
consumption
during
the
review
investigation
period.
DGT v2019