Übersetzung für "Im studienverlauf" in Englisch

Die Lebensqualität war im Studienverlauf in der Regel stabil.
QOL was generally stable over the course of the study.
ELRC_2682 v1

Dabei spezialisierst du dich im Studienverlauf auf einen der nachfolgenden Kultur- und Wirtschaftsräume:
During your studies you will specialise in one of the following cultural and economic areas of study:
ParaCrawl v7.1

Hochschulen in Deutschland setzen im gesamten Studienverlauf vermehrt auf digitale Anwendungen.
Universities in Germany increasingly use digital applications in their study programs.
ParaCrawl v7.1

Empfehlungen: Die Bachelorarbeit sollte Ausdruck der Schwerpunktsetzung im jeweiligen Studienverlauf sein.
The bachelor thesis should reflect the focus of your particular course of studies.
ParaCrawl v7.1

Im Studienverlauf nahm die Häufigkeit der gesamten Nebenwirkungen bei allen Patienten unabhängig vom Alter ab.
The overall incidence of adverse events tended to decrease as the study progressed for all patients independent of age.
ELRC_2682 v1

Es gab im Studienverlauf keine Todesfälle und keine schwerwiegenden oder anderen signifikanten unerwünschten Ereignisse.
There were no deaths, and no serious or other significant adverse events in the course of the study.
ELRC_2682 v1

Im Projekt PaLea versuchen wir die Entwicklung Lehramtsstudierender im Studienverlauf unter diesen verschiedenen Bedingungen nachzuzeichnen.
The project PaLea examines teacher students' development throughout their studies and under these varying conditions.
ParaCrawl v7.1

Ja, zu jedem Zeitpunkt im Studienverlauf ist eine Bewerbung für das Deutschlandstipendium möglich.
Yes, you can apply for the Germany Scholarship at any point during your degree programme.
ParaCrawl v7.1

Der primäre Parameter, die Veränderung des Körpergewichts gegenüber dem Ausgangswert (zum Zeitpunkt der Randomisierung), wurde wie folgt bewertet: als Veränderung des Körpergewichtes im Studienverlauf (Tabelle 1) und als Anteil derjenigen Studienteilnehmer, die mehr als 5% bzw. mehr als 10% ihres Ausgangsgewichts verloren haben (Tabelle 2).
The primary parameter, change in body weight from baseline (time of randomisation), was assessed for body weight over time (Table 1) and the percentage of subjects who lost ? 5% or ? 10% of body weight (Table 2).
EMEA v3

Mindestens 64% der behandelten Patienten wurden als „ Responder“ (Patienten, die auf eine bestimmte Therapie ansprechen) eingestuft, da ihre HbA1c-Spiegel im Studienverlauf entweder um mindestens 0,6% gegenüber dem Ausgangswert fielen oder ihre HbA1c-Spiegel bei Studienende 6,1% oder weniger betrugen.
At least 64% of the patients treated were classified as ‘ responders’, since their HbA1c levels either fell by at least 0.6% from the baseline value over the course of the studies, or their HbA1c levels were 6.1% or less at the end of the studies.
EMEA v3

Bei jungen Hunden stiegen die Talspiegel von Spinosad und Milbemycinoxim im Plasma nach wiederholter oraler Verabreichung von Spinosad und Milbemycinoxim über sechs Monate im Studienverlauf an.
In juvenile dogs, repeated oral administration of spinosad and milbemycin oxime over six months resulted in the trough plasma concentrations of spinosad and milbemycin increasing throughout the study.
ELRC_2682 v1

Im Studienverlauf waren die häufigsten Nebenwirkungen (die bei mehr als einem von 10 Patienten festgestellt wurden) eher eine Folge der Infusion als des Arzneimittels.
During the studies the most common side effects (seen in more than 1 patient in 10) are caused by the infusion rather than the medicine.
EMEA v3

Mindestens 64 % der behandelten Patienten wurden als „Responder“ (Patienten, die auf eine bestimmte Therapie ansprechen) eingestuft, da ihre HbA1c-Spiegel entweder im Studienverlauf um mindestens 0,6 % gegenüber dem Ausgangswert fielen oder bei Studienende 6,1 % oder weniger betrugen.
At least 64% of the patients treated were classified as ‘responders', since their HbA1c levels either fell by at least 0.6% from the baseline value over the course of the studies, or their HbA1c levels were 6.1% or less at the end of the studies.
ELRC_2682 v1

Die Modulgruppe mathematische und naturwissenschaftliche Grundlagen enthält grundlegende naturwissenschaftlich spezifische Inhalte, die eine Basis für die im weiteren Studienverlauf behandelten Themen darstellen.
The module group mathematical and scientific basics contains essential scientific subjects which are a basis for the courses covered during the studies.
ParaCrawl v7.1

Für die Planung des jeweiligen Semesters und die Orientierung vor und im Studienverlauf sind Informationen über die aktuell angebotenen Lehrveranstaltungen, die Modulkataloge und -listen inklusive Beschreibungen und die Studienverlaufspläne je Studiengang extrem wichtig.
For planning of a specific semester and orientation before and during the course of study, information about the currently available courses, module catalogs, and lists, including descriptions and curricula for each study course is crucial.
ParaCrawl v7.1

Die bevorzugte Einwahl soll zum einen eine bessere Planung und Organisation des Studiums mit Familienaufgaben ermöglichen, zum anderen die bereits entstandenen Unterbrechungen im Studienverlauf in Grenzen halten, bzw. bei einem absehbaren Ausfall (z.B. Mutterschutzfristen) möglichst Verzögerungen vorbeugen.
In addition, it should enable you to limit the interruptions in your course of studies which have already taken place and to avoid as far as possible delays in the event of foreseeable interruptions (e.g., maternity periods).
ParaCrawl v7.1

Fakultätsübergreifend untersucht das Zentrum für interdisziplinäre Regionalforschung (ZEFIR) im Studierendenmonitor seit 2005 regelmäßig den sozialen Hintergrund, die Studienmotivation und die Erwerbstätigkeit Bochumer Studierender zu Studienbeginn sowie im Studienverlauf.
The Centre of Interdisciplinary Regional Research (Zentrum für interdisziplinäre Regionalforschung, ZEFIR) has, since 2005, been regularly examining in its student monitor the social background, motivations for studying and the occupations of Bochum students at the beginning and in the course of their studies across the faculties.
ParaCrawl v7.1

Zu Beginn des Studiums erhalten die Studierenden ein individuelles Kompetenzprofil auf Basis bereits vorhandener Kompetenzen, das sie dann im Studienverlauf individuell ausbauen können.
Upon start, each student receives an individual profile based on their already existing abilities to enhance and develop in their course of studies.
WikiMatrix v1