Übersetzung für "Im mutterschaftsurlaub" in Englisch

Der Grund hierfür war, dass diese Frauen 2006 im Mutterschaftsurlaub waren.
The reason was that the women were all on maternity leave during that year.
TildeMODEL v2018

Frauen im Mutterschaftsurlaub erhielten keine Prämie.
Women on maternity leave did not receive a bonus.
TildeMODEL v2018

Vorübergehend entlassene Personen und Frauen im Mutterschaftsurlaub werden als beschäftigte Personen klassifiziert.
Workers on lay-off and persons on maternity leave are classified among persons in employment.
TildeMODEL v2018

Vorübergehend entlassene Personen und Frauen im Mutterschaftsurlaub werden zu den Erwerbstätigen gerechnet.
Workers on lay-off and persons on maternity leave are classified among persons in employment.
TildeMODEL v2018

Arbeitnehmer im Mutterschaftsurlaub und im Erziehungsurlaub bis zu 3 Monaten sind eingeschlossen.
Employees on maternity leave and child care until 3 months are included.
TildeMODEL v2018

Während der zweiten Hälfte des Jahres 2009 war Byron im Mutterschaftsurlaub.
During the second half of the 2009 season, Byron was on maternity leave and was temporarily replaced by Jessi Combs.
Wikipedia v1.0

Besonderes Augenmerk gilt auch der Stellung von im Mutterschaftsurlaub befindlichen Frauen bei Beförderungen.
Special consideration may be given to the position of women on maternity leave regarding promotion.
EUbookshop v2

Arbeitnehmer im Mutterschaftsurlaub und im Erziehungsurlaub bis zu drei Monaten sind eingeschlossen.
Employees on maternity leave and child care until 3 months are included.
EUbookshop v2

Lettland: Studentinnen im Mutterschaftsurlaub erhalten eine Beihilfe.
Latvia: Grants are awarded to women students on maternity leave.
EUbookshop v2

Sie sind billiger als die Schulung von Ersatzkräften für Beschäftigte im Mutterschaftsurlaub.
This costs them less than training a replacement for employees on maternity leave.
ParaCrawl v7.1

Was tun, wenn Sie im Mutterschaftsurlaub entlassen wurden?
What to do if you were dismissed on maternity leave
CCAligned v1

Wie eine Frau im Mutterschaftsurlaub zu machen?
How to make a woman on maternity leave?
ParaCrawl v7.1

Sie sind auf 60 bezahlte Tage im Mutterschaftsurlaub.
They are entitled to 60 paid days during the maternity leave .
ParaCrawl v7.1

Wie kann man im Mutterschaftsurlaub nicht den Verstand verlieren?
How not to lose your mind on maternity leave
ParaCrawl v7.1

Wie berechnet man das Entlassungsdatum im Mutterschaftsurlaub?
How to calculate the release date on maternity leave
ParaCrawl v7.1

Frauen im Mutterschaftsurlaub können nicht entlassen werden.
Women under maternity leave cannot be dismissed.
ParaCrawl v7.1

Eltern im Mutterschaftsurlaub und mit Kindern können begünstigte Langzeitaufenthalte nutzen.
Parents on their maternity leave can use favoured long-term stays.
ParaCrawl v7.1

Arbeitnehmer im Mutterschaftsurlaub erhalten Zahlungen aus dem Nationalen Sozialversicherungsfonds.
Employees on maternity leave receive payments from the National Social Security Fund.
ParaCrawl v7.1

Was ist im Mutterschaftsurlaub zu tun?
What to do on maternity leave?
ParaCrawl v7.1

Das würde bedeuten, dass sich die Kosten für den Mutterschaftsurlaub im Vereinigten Königreich verdoppeln würden.
This would result in the cost of maternity leave in the UK doubling.
Europarl v8

Selbständig erwerbstätigen Frauen und mitarbeitenden Ehe­gattinnen wird im Übrigen Mutterschaftsurlaub von mindestens 14 Wochen gewährt.
In addition, female self-employed workers and assisting spouses will be granted a maternity allowance for at least 14 weeks.
TildeMODEL v2018

Sie sind bald im Mutterschaftsurlaub.
In six weeks you go on maternity leave.
OpenSubtitles v2018

Für Frauen im Mutterschaftsurlaub können die Sozialversicherungsbeiträge neun Monate lang um 50 % gesenkt werden.
In the case of those on maternity leave, the social security contribution can be reduced by 50% for nine months.
EUbookshop v2

Beide sind im medizinischen Zentrum angestellt, seine Partnerin ist derzeit allerdings im Mutterschaftsurlaub.
Both he and his girlfriend, who is currently on maternity leave, found work in the medical centre in Tana Bru.
ParaCrawl v7.1

Was ist im Mutterschaftsurlaub zu tun, während das Baby noch im Mutterleib ist?
What to do on maternity leave while the baby is still in the womb?
ParaCrawl v7.1

S.Z.-L.: Wir wollten eigentlich nur ein Jahr bleiben, ich war noch im Mutterschaftsurlaub.
S.Z.-L.: We wanted to stay for a year. I was still on maternity leave.
ParaCrawl v7.1

Oft erhalten sie keinen Mutterschaftsurlaub im eigentlichen Sinne, sondern müssen so schnell wie möglich an ihren Arbeitsplatz zurückkehren.
Often, they are not given maternity leave in the full meaning of the word, but have to return to work as soon as possible.
Europarl v8

Wir müssen sicherstellen, dass Frauen im Mutterschaftsurlaub automatisch in den Genuss aller Änderungen kommen, während sie im Urlaub sind.
We must ensure that women on maternity leave can also automatically enjoy any changes introduced while they are on leave.
Europarl v8