Übersetzung für "Im mutterschaftsurlaub" in Englisch
Der
Grund
hierfür
war,
dass
diese
Frauen
2006
im
Mutterschaftsurlaub
waren.
The
reason
was
that
the
women
were
all
on
maternity
leave
during
that
year.
TildeMODEL v2018
Frauen
im
Mutterschaftsurlaub
erhielten
keine
Prämie.
Women
on
maternity
leave
did
not
receive
a
bonus.
TildeMODEL v2018
Vorübergehend
entlassene
Personen
und
Frauen
im
Mutterschaftsurlaub
werden
als
beschäftigte
Personen
klassifiziert.
Workers
on
lay-off
and
persons
on
maternity
leave
are
classified
among
persons
in
employment.
TildeMODEL v2018
Vorübergehend
entlassene
Personen
und
Frauen
im
Mutterschaftsurlaub
werden
zu
den
Erwerbstätigen
gerechnet.
Workers
on
lay-off
and
persons
on
maternity
leave
are
classified
among
persons
in
employment.
TildeMODEL v2018
Arbeitnehmer
im
Mutterschaftsurlaub
und
im
Erziehungsurlaub
bis
zu
3
Monaten
sind
eingeschlossen.
Employees
on
maternity
leave
and
child
care
until
3
months
are
included.
TildeMODEL v2018
Während
der
zweiten
Hälfte
des
Jahres
2009
war
Byron
im
Mutterschaftsurlaub.
During
the
second
half
of
the
2009
season,
Byron
was
on
maternity
leave
and
was
temporarily
replaced
by
Jessi
Combs.
Wikipedia v1.0
Besonderes
Augenmerk
gilt
auch
der
Stellung
von
im
Mutterschaftsurlaub
befindlichen
Frauen
bei
Beförderungen.
Special
consideration
may
be
given
to
the
position
of
women
on
maternity
leave
regarding
promotion.
EUbookshop v2
Arbeitnehmer
im
Mutterschaftsurlaub
und
im
Erziehungsurlaub
bis
zu
drei
Monaten
sind
eingeschlossen.
Employees
on
maternity
leave
and
child
care
until
3
months
are
included.
EUbookshop v2
Lettland:
Studentinnen
im
Mutterschaftsurlaub
erhalten
eine
Beihilfe.
Latvia:
Grants
are
awarded
to
women
students
on
maternity
leave.
EUbookshop v2
Sie
sind
billiger
als
die
Schulung
von
Ersatzkräften
für
Beschäftigte
im
Mutterschaftsurlaub.
This
costs
them
less
than
training
a
replacement
for
employees
on
maternity
leave.
ParaCrawl v7.1
Was
tun,
wenn
Sie
im
Mutterschaftsurlaub
entlassen
wurden?
What
to
do
if
you
were
dismissed
on
maternity
leave
CCAligned v1
Wie
eine
Frau
im
Mutterschaftsurlaub
zu
machen?
How
to
make
a
woman
on
maternity
leave?
ParaCrawl v7.1
Sie
sind
auf
60
bezahlte
Tage
im
Mutterschaftsurlaub.
They
are
entitled
to
60
paid
days
during
the
maternity
leave
.
ParaCrawl v7.1
Wie
kann
man
im
Mutterschaftsurlaub
nicht
den
Verstand
verlieren?
How
not
to
lose
your
mind
on
maternity
leave
ParaCrawl v7.1
Wie
berechnet
man
das
Entlassungsdatum
im
Mutterschaftsurlaub?
How
to
calculate
the
release
date
on
maternity
leave
ParaCrawl v7.1
Frauen
im
Mutterschaftsurlaub
können
nicht
entlassen
werden.
Women
under
maternity
leave
cannot
be
dismissed.
ParaCrawl v7.1
Eltern
im
Mutterschaftsurlaub
und
mit
Kindern
können
begünstigte
Langzeitaufenthalte
nutzen.
Parents
on
their
maternity
leave
can
use
favoured
long-term
stays.
ParaCrawl v7.1
Arbeitnehmer
im
Mutterschaftsurlaub
erhalten
Zahlungen
aus
dem
Nationalen
Sozialversicherungsfonds.
Employees
on
maternity
leave
receive
payments
from
the
National
Social
Security
Fund.
ParaCrawl v7.1
Was
ist
im
Mutterschaftsurlaub
zu
tun?
What
to
do
on
maternity
leave?
ParaCrawl v7.1
Das
würde
bedeuten,
dass
sich
die
Kosten
für
den
Mutterschaftsurlaub
im
Vereinigten
Königreich
verdoppeln
würden.
This
would
result
in
the
cost
of
maternity
leave
in
the
UK
doubling.
Europarl v8
Selbständig
erwerbstätigen
Frauen
und
mitarbeitenden
Ehegattinnen
wird
im
Übrigen
Mutterschaftsurlaub
von
mindestens
14
Wochen
gewährt.
In
addition,
female
self-employed
workers
and
assisting
spouses
will
be
granted
a
maternity
allowance
for
at
least
14
weeks.
TildeMODEL v2018
Sie
sind
bald
im
Mutterschaftsurlaub.
In
six
weeks
you
go
on
maternity
leave.
OpenSubtitles v2018
Für
Frauen
im
Mutterschaftsurlaub
können
die
Sozialversicherungsbeiträge
neun
Monate
lang
um
50
%
gesenkt
werden.
In
the
case
of
those
on
maternity
leave,
the
social
security
contribution
can
be
reduced
by
50%
for
nine
months.
EUbookshop v2
Beide
sind
im
medizinischen
Zentrum
angestellt,
seine
Partnerin
ist
derzeit
allerdings
im
Mutterschaftsurlaub.
Both
he
and
his
girlfriend,
who
is
currently
on
maternity
leave,
found
work
in
the
medical
centre
in
Tana
Bru.
ParaCrawl v7.1
Was
ist
im
Mutterschaftsurlaub
zu
tun,
während
das
Baby
noch
im
Mutterleib
ist?
What
to
do
on
maternity
leave
while
the
baby
is
still
in
the
womb?
ParaCrawl v7.1
S.Z.-L.:
Wir
wollten
eigentlich
nur
ein
Jahr
bleiben,
ich
war
noch
im
Mutterschaftsurlaub.
S.Z.-L.:
We
wanted
to
stay
for
a
year.
I
was
still
on
maternity
leave.
ParaCrawl v7.1
Oft
erhalten
sie
keinen
Mutterschaftsurlaub
im
eigentlichen
Sinne,
sondern
müssen
so
schnell
wie
möglich
an
ihren
Arbeitsplatz
zurückkehren.
Often,
they
are
not
given
maternity
leave
in
the
full
meaning
of
the
word,
but
have
to
return
to
work
as
soon
as
possible.
Europarl v8
Wir
müssen
sicherstellen,
dass
Frauen
im
Mutterschaftsurlaub
automatisch
in
den
Genuss
aller
Änderungen
kommen,
während
sie
im
Urlaub
sind.
We
must
ensure
that
women
on
maternity
leave
can
also
automatically
enjoy
any
changes
introduced
while
they
are
on
leave.
Europarl v8