Übersetzung für "Im keim ersticken" in Englisch
Das
würde
die
Forschung
nicht
fördern,
sondern
sie
im
Keim
ersticken.
This
would
not
foster
research
but
kill
it.
Europarl v8
Ich
glaube,
Sie
sollten
es
im
Keim
ersticken,
Colonel.
I
think
the
colonel
will
have
to
root
it
out,
sir,
right
at
the
core.
OpenSubtitles v2018
Aber
dieses
Liebesidyll
werde
ich
im
Keim
ersticken!
I'll
nip
this
romance
in
the
bud.
Like
that,
paf!
OpenSubtitles v2018
Aber
es
gibt
ein
bestimmtes,
das
Sie
im
Keim
ersticken
müssen.
Now
there's
one
particular
rumor
that
I
would
like
you
to
kill
the
moment
you
hear
it.
OpenSubtitles v2018
Der
Lieutenant
sagt,
ich
soll
die
Sache
im
Keim
ersticken.
Lieutenant
says
I
got
to
nip
this
thing.
OpenSubtitles v2018
Lass
uns
das
einfach
alles
im
Keim
ersticken.
Let's
just
nip
this
all
in
the
bud.
OpenSubtitles v2018
Ich
würde
dieses
Zurückreden
im
Keim
ersticken.
I
would
nip
that
back
talk
in
the
bud.
OpenSubtitles v2018
Du
hast
wahrscheinlich
recht
damit,
dieses
Sprachproblem
im
Keim
zu
ersticken.
You're
probably
right
to
nip
that
speech
problem
in
the
bud.
OpenSubtitles v2018
Ich
werde
es
jetzt
im
Keim
ersticken.
I'm
nipping
this
thing
in
the
bud
right
now.
OpenSubtitles v2018
Aber
wir
müssen
das
im
Keim
ersticken.
But
we
do
need
to
nip
it
in
the
bud.
OpenSubtitles v2018
Wir
müssen
das
im
Keim
ersticken.
It's
best
we
nip
this
in
the
bud.
OpenSubtitles v2018
Ich
habe
die
Angewohnheit,
alles
Gute
im
Keim
zu
ersticken.
I
have
a
history
of
killing
anything
that
could
conceivably
work
out.
OpenSubtitles v2018
Ich
muss
das
im
Keim
ersticken.
I
gotta
nip
this
in
the
bud.
OpenSubtitles v2018
Hör
zu,
lass
uns
das
gleich
mal
im
Keim
ersticken.
Look,
let's
nip
this
in
the
bud.
OpenSubtitles v2018
Jetzt
müssen
wir
das
im
Keim
ersticken.
Now,
we
got
to
stop
this
in
its
tracks.
OpenSubtitles v2018
Schau,
du
mußt
das
sofort
im
Keim
ersticken.
Look,
you
have
got
to
nip
this
in
the
bud
right
now.
OpenSubtitles v2018
Deshalb
solltest
du
das
lieber
gleich
im
Keim
ersticken.
So
you
better
nip
this
in
the
bud
right
now,
I'
m
serious.
OpenSubtitles v2018
Sollten
wir
dies
nicht
im
Keim
ersticken?
Shouldn't
we
just
nip
this
in
the
bud?
OpenSubtitles v2018
Wir
müssen
diese
Sache
im
Keim
ersticken,
bevor
noch
was
Schlimmeres
passiert.
We
must
get
to
the
root
ofthe
problem,
or
it'll
get
out
ofhand.
OpenSubtitles v2018
Ich
muss
die
Sache
mit
Little
Carmine
im
Keim
ersticken.
I
gotta
nip
this
Little
Carmine
shit
in
the
bud.
OpenSubtitles v2018
Ich
hoffe,
wir
können
es
noch
im
Keim
ersticken.
I'm
hoping
we
can
nip
this
in
the
bud.
OpenSubtitles v2018
Da
hätte
man
es
im
Keim
ersticken
sollen.
We
should've
nipped
it
in
the
bud!
OpenSubtitles v2018
Wenn
Tommy
Probleme
hat,
möchte
ich
sie
im
Keim
ersticken.
No,
absolutely,
Headmaster,
I
mean,
if
Tommy
is
in
some
sort
of
trouble,
then
I'd
like
to
nip
it
in
the
bud.
OpenSubtitles v2018