Übersetzung für "Im großen ausmaß" in Englisch
Falun
Gong
klagt
das
chinesische
Regime
wegen
Menschenrechtsverletzungen
im
großen
Ausmaß
an.
Falun
Gong
accuses
the
Chinese
regime
of
human
rights
persecution
on
a
large
scale.
ParaCrawl v7.1
Religiöser
Eifer
trug
im
großen
Ausmaß
diesen
Siegen
bei.
Religious
zeal
contributed
greatly
to
the
victories.
ParaCrawl v7.1
Im
Falle
von
großen
Ausmaß
darf
diese
Sendung
in
einem
Blumenkorb
hergestellt
und
ausgeliefert.
In
case
of
large
size,
this
product
may
be
arranged
and
delivered
in
a
flower
basket.
ParaCrawl v7.1
Überblicke,
um
Annahmen
zu
prüfen
und
die
Gefahr
im
großen
Ausmaß
zu
reduzieren.
Surveys
to
test
assumptions
and
reduce
the
risk
in
great
extent.
ParaCrawl v7.1
Dieser
wird
im
großen
Ausmaß
in
allen
Bereichen
mit
einer
Umgebungstemperatur
unter
50°C
eingesetzt.
Used
on
a
vast
scale
in
environments
with
temperature
lower
than
50°
C.
ParaCrawl v7.1
Wir
müssen
in
die
Konfliktverhütung
und
in
die
Schaffung
von
Lebensbedingungen
investieren,
die
den
lokalen
Bevölkerungsgruppen
das
Drama
einer
Vertreibung
im
großen
Ausmaß
ersparen.
We
must
invest
in
conflict
prevention
and
in
establishing
conditions
that
save
local
populations
from
the
tragedy
of
major
large-scale
displacement.
Europarl v8
Ich
muss
wirklich
klarstellen,
hier
findet
eine
systematische
Desinformation
der
Öffentlichkeit
statt,
wenn
man
den
Eindruck
erweckt,
hier
gehe
es
nur
um
einen
etwas
unproportionalen
Kampf
gegen
den
Terrorismus,
abgesehen
davon,
dass
man
so
nicht
Terrorismus
bekämpft,
sondern
bestenfalls
Terroristen
erzeugt,
wobei
ich
mit
Olivier
Dupuis
sagen
muss,
es
gibt
bis
heute
nicht
den
geringsten
Beweis
dafür,
dass
es
wirklich
tschetschenischen
Terrorismus
im
großen
Ausmaß
gibt.
I
really
must
make
it
clear
that
the
public
is
being
systematically
fed
disinformation
if
the
impression
is
being
given
that
this
is
simply
a
rather
overblown
war
on
terrorism,
quite
apart
from
the
fact
that
this
is
not
how
to
fight
terrorism,
but
at
best
how
to
produce
terrorists,
and
here
I
must
echo
what
Olivier
Dupuis
said,
that
so
far
there
is
not
a
shred
of
evidence
to
show
that
large-scale
Chechen
terrorism
even
exists.
Europarl v8
Mit
der
Wiederaufnahme
der
Opiumgewinnung
im
großen
Ausmaß
-
2002
waren
es
3.400
Tonnen
-
trägt
Afghanistan
zu
75
Prozent
zur
weltweiten
jährlichen
Opiumgewinnung
bei.
With
the
return
of
large-scale
opium
production
to
Afghanistan,
resulting
in
3,400
tons
of
opium
in
2002,
Afghanistan
is
the
source
of
three
quarters
of
global
annual
opium
production.
MultiUN v1
Die
Dauerfestigkeit
von
Aluminium
bestimmt
daher
im
großen
Ausmaß
die
Abmessungen
und
damit
das
Gewicht
des
Rades.
Thus,
the
fatigue
strength
of
aluminum
determines
to
a
large
extent
the
dimensions
and
thereby
the
weight
of
the
wheel.
EuroPat v2
In
der
Praxis
werden
im
großen
Ausmaß
Leichtbauplatten
z.B.
zur
Schalldämpfung
auf
Basis
von
Mineralfasern,
Bindemitteln
und
zusätzlich
meist
Füllstoffen,
Brandschutzmitteln
und
Hydrophobierungsmitteln
hergestellt.
In
practice,
lightweight
building
board,
for
example
for
soundproofing,
is
produced
in
large
volumes
on
the
basis
of
mineral
fibers,
binders
and
additionally
usually
fillers,
flame
retardants
and
water
repellents.
EuroPat v2
In
der
Praxis
werden
im
großen
Ausmaß
Schalldämmplatten
auf
Basis
von
Mineralfasern,
Bindemitteln
und
zusätzlich
meist
Füllstoffen,
Brandschutzmitteln
und
Hydrophobierungsmitteln
hergestellt.
Sound-insulating
boards
based
on
mineral
fibers
and
binders
as
well
as,
in
general,
fillers,
flameproofing
agents
and
water
repellants
are
produced
in
large
amounts
industrially.
EuroPat v2
Es
bestand
die
Aufgabe
Siliconharzpulver,
deren
chemische
Zusammensetzung
sowie
Funktionalität
der
Siloxaneinheiten
im
großen
Ausmaß
variiert
werden
kann,
mit
Teilchengrößen
im
Bereich
von
1
bis
100µm,
mit
hohen
verfügbaren
Oberflächen,
engen
Korngrößenverteilungen
und
guten
Fließeigenschaften
herzustellen.
Therefore,
it
is
an
object
of
the
present
invention
to
provide
silicone
resin
powders
having
a
particle
size
in
the
range
of
from
1
to
100
?m,
and
having
a
large
available
surface
area
with
narrow
grain-size
distribution.
Another
object
of
the
invention
is
to
provide
silicone
resin
powders
having
good
flow
properties,
and
whose
chemical
composition
and
functionality
of
the
siloxane
units
can
be
varied.
EuroPat v2
Die
sogenannte
frühere
"christliche
Mittelklasse"
(diese
Bezeichnung
entstand
vor
1945
als
eine
innere
dieser
Klasse)
bildete
nicht
nur
die
erste
demokratische
Regierung
Ungarns,
es
waren
ihre
Ideen
und
psychologischen
Einstellungen,
die
auch
den
Kern
dieser
Politik
im
großen
Ausmaß
motiviert
und
diktert
haben.
The
so-called
former
"Christian
middle
class"
(this
designation
appeared
before
1945
as
an
inner
of
this
class)
formed
not
only
the
first
democratic
government
of
Hungary,
these
were
its
ideas
and
psychological
visions,
which
also
motivated
and
dictated
the
core
of
this
politics
in
a
large
extent.
ParaCrawl v7.1
Ihr
nehmet
dann
wieder
die
Verbindung
auf
mit
Mir,
Der
Ich
euch
nachfolgte
in
die
Tiefe,
Der
Ich
so
lange
gewartet
habe,
bis
ihr
euch
als
Mensch
wieder
bewußt
mit
Mir
verbinden
konntet,
um
euch
dann
auch
durch
die
Zufuhr
eines
Wissens,
das
ihr
früher
einmal
besaßet
im
großen
Ausmaß,
wieder
beglücken
zu
können.
You
then
get
again
into
contact
with
me,
who
followed
you
into
the
deep,
who
waited
so
long,
until
you
could
again
consciously
unite
with
me
as
man
to
then
being
again
able
to
make
you
happy
through
the
supply
of
knowledge,
which
you
earlier
once
possessed
in
great
measure.
ParaCrawl v7.1
Dieses
Jahrhundert
hat
nun
offenbart,
daß
die
Kleriker
Menschen
sind,
die
Kinder
im
großen
Ausmaß
vergewaltigen
und
Homosexuelle
in
großem
Ausmaß
sind.
This
century
now
revealed
that
the
clerics
are
people
who
rape
children
on
a
large
scale
and
are
homosexuals
on
a
large
scale.
ParaCrawl v7.1
Im
großen
Ausmaß
können
Weltrohstoffmärkte
ersetzt
werden
und
die
Landwirtschaft
ihre
Funktion
im
Welthandel
zum
Teil
verlieren.
Global
markets
for
raw
materials
could
be
replaced
to
a
large
extent
and
agriculture
could
partly
lose
its
function
within
the
world
trade
system:
ParaCrawl v7.1
Dazu
überdecken
die
Rippen
31,
32
die
entsprechenden
Ringstege
33,
34
im
entsprechend
großen
Ausmaß.
For
this
purpose,
ribs
31,
32
cover
the
corresponding
annular
webs
33,
34
to
a
correspondingly
large
extent.
EuroPat v2
Obwohl
die
Anschuldigungen
sehr
schockierend
und
sehr
schwer
zu
glauben
sind,
bestätigen
die
Schlussfolgerungen
der
Untersuchung,
dass
das
kommunistische
Regime
in
China
Falun
Gong-Praktizierende
im
großen
Ausmaß
hinrichtet,
um
sie
ihrer
Organe
zu
berauben
und
diese
zu
hohen
Preisen
zu
verkaufen.
Although
the
allegation
is
so
shocking
and
difficult
to
believe,
the
conclusion
of
their
investigation
confirmed
that
the
Chinese
Communist
regimes
persecuted
to
death
large
number
of
Falun
Gong
practitioners,
their
organs
were
taken
and
traded
at
high
prices.
ParaCrawl v7.1
So
ist
es
durchaus
als
eine
politische
Demonstration
zu
verstehen,
dass
der
am
2.
Dezember
1848
an
die
Macht
gekommene
österreichische
Kaiser
Franz
Joseph
I.
die
Jagd
im
großen
Ausmaß
erneuerte.
And
so
it
was
quite
a
political
demonstration
that
the
Austrian
Emperor
Franz
Joseph
I,
who
rose
to
power
on
December
2,
1848,
initiated
a
large-scale
revival
of
the
hunt.Â
ParaCrawl v7.1
Sie
schulten
und
zügelten
sich
selbst
gut,
bevor
sie
dem
Lehrer
halfen,
seine
Lehren,
an
Leute
im
großen
Ausmaß,
zu
verbreiten,
und
so
verbreitete
sich
deren
guter
Name
gleich
wie
Buddhas.
They
trained
and
tamed
themselves
well
before
helping
the
Teacher
spread
his
teachings
to
people
at
large,
and
so
their
good
name
has
spread
just
like
the
Buddha's.
ParaCrawl v7.1
Die
Laser-Sehkorrektur
im
Augenzentrum
ArtLife
hilft
Sehfehler
im
großen
Ausmaß
zu
eliminieren,
ab
-14
Dioptrien
bis
hin
zu
+6
Dioptrien,
und
Astigmatismus
bis
zu
5
Dioptrien.
Laser
vision
correction
in
the
ArtLife
Ophthalmology
Centre
helps
to
remove
defects
in
a
wide
scope
from
-14
dioptres
to
+6
dioptres
and
astigmatism
up
to
6
dioptres.
ParaCrawl v7.1
Und
so,
aber
-
Die
habe
ich
gekannt,
den
Gruber
und
den
Steiner
und
verschiedene,
also
-
die
da
an
der
Sache
waren,
die
sich
geopfert
haben,
damit
die
Stadt
nicht
bombardiert
wird,
im
großen
Ausmaß,
kaputt
war
ja
schon
genug!
And
so,
but
-
The
I
have
known,
the
Gruber
and
Steiner
and
different,
that
is
-
were
there
in
the
matter,
who
have
sacrificed
so
the
city
is
left
undamaged,
in
large
extent,
was
broken
enough!
ParaCrawl v7.1