Übersetzung für "Im großen ausmaß" in Englisch

Falun Gong klagt das chinesische Regime wegen Menschenrechtsverletzungen im großen Ausmaß an.
Falun Gong accuses the Chinese regime of human rights persecution on a large scale.
ParaCrawl v7.1

Religiöser Eifer trug im großen Ausmaß diesen Siegen bei.
Religious zeal contributed greatly to the victories.
ParaCrawl v7.1

Im Falle von großen Ausmaß darf diese Sendung in einem Blumenkorb hergestellt und ausgeliefert.
In case of large size, this product may be arranged and delivered in a flower basket.
ParaCrawl v7.1

Überblicke, um Annahmen zu prüfen und die Gefahr im großen Ausmaß zu reduzieren.
Surveys to test assumptions and reduce the risk in great extent.
ParaCrawl v7.1

Dieser wird im großen Ausmaß in allen Bereichen mit einer Umgebungstemperatur unter 50°C eingesetzt.
Used on a vast scale in environments with temperature lower than 50° C.
ParaCrawl v7.1

Wir müssen in die Konfliktverhütung und in die Schaffung von Lebensbedingungen investieren, die den lokalen Bevölkerungsgruppen das Drama einer Vertreibung im großen Ausmaß ersparen.
We must invest in conflict prevention and in establishing conditions that save local populations from the tragedy of major large-scale displacement.
Europarl v8

Ich muss wirklich klarstellen, hier findet eine systematische Desinformation der Öffentlichkeit statt, wenn man den Eindruck erweckt, hier gehe es nur um einen etwas unproportionalen Kampf gegen den Terrorismus, abgesehen davon, dass man so nicht Terrorismus bekämpft, sondern bestenfalls Terroristen erzeugt, wobei ich mit Olivier Dupuis sagen muss, es gibt bis heute nicht den geringsten Beweis dafür, dass es wirklich tschetschenischen Terrorismus im großen Ausmaß gibt.
I really must make it clear that the public is being systematically fed disinformation if the impression is being given that this is simply a rather overblown war on terrorism, quite apart from the fact that this is not how to fight terrorism, but at best how to produce terrorists, and here I must echo what Olivier Dupuis said, that so far there is not a shred of evidence to show that large-scale Chechen terrorism even exists.
Europarl v8

Mit der Wiederaufnahme der Opiumgewinnung im großen Ausmaß - 2002 waren es 3.400 Tonnen - trägt Afghanistan zu 75 Prozent zur weltweiten jährlichen Opiumgewinnung bei.
With the return of large-scale opium production to Afghanistan, resulting in 3,400 tons of opium in 2002, Afghanistan is the source of three quarters of global annual opium production.
MultiUN v1

Die Dauerfestigkeit von Aluminium bestimmt daher im großen Ausmaß die Abmessungen und damit das Gewicht des Rades.
Thus, the fatigue strength of aluminum determines to a large extent the dimensions and thereby the weight of the wheel.
EuroPat v2

In der Praxis werden im großen Ausmaß Leichtbauplatten z.B. zur Schalldämpfung auf Basis von Mineralfasern, Bindemitteln und zusätzlich meist Füllstoffen, Brandschutzmitteln und Hydrophobierungsmitteln hergestellt.
In practice, lightweight building board, for example for soundproofing, is produced in large volumes on the basis of mineral fibers, binders and additionally usually fillers, flame retardants and water repellents.
EuroPat v2

In der Praxis werden im großen Ausmaß Schalldämmplatten auf Basis von Mineralfasern, Bindemitteln und zusätzlich meist Füllstoffen, Brandschutzmitteln und Hydrophobierungsmitteln hergestellt.
Sound-insulating boards based on mineral fibers and binders as well as, in general, fillers, flameproofing agents and water repellants are produced in large amounts industrially.
EuroPat v2

Es bestand die Aufgabe Siliconharzpulver, deren chemische Zusammensetzung sowie Funktionalität der Siloxaneinheiten im großen Ausmaß variiert werden kann, mit Teilchengrößen im Bereich von 1 bis 100µm, mit hohen verfügbaren Oberflächen, engen Korngrößenverteilungen und guten Fließeigenschaften herzustellen.
Therefore, it is an object of the present invention to provide silicone resin powders having a particle size in the range of from 1 to 100 ?m, and having a large available surface area with narrow grain-size distribution. Another object of the invention is to provide silicone resin powders having good flow properties, and whose chemical composition and functionality of the siloxane units can be varied.
EuroPat v2

Die sogenannte frühere "christliche Mittelklasse" (diese Bezeichnung entstand vor 1945 als eine innere dieser Klasse) bildete nicht nur die erste demokratische Regierung Ungarns, es waren ihre Ideen und psychologischen Einstellungen, die auch den Kern dieser Politik im großen Ausmaß motiviert und diktert haben.
The so-called former "Christian middle class" (this designation appeared before 1945 as an inner of this class) formed not only the first democratic government of Hungary, these were its ideas and psychological visions, which also motivated and dictated the core of this politics in a large extent.
ParaCrawl v7.1

Ihr nehmet dann wieder die Verbindung auf mit Mir, Der Ich euch nachfolgte in die Tiefe, Der Ich so lange gewartet habe, bis ihr euch als Mensch wieder bewußt mit Mir verbinden konntet, um euch dann auch durch die Zufuhr eines Wissens, das ihr früher einmal besaßet im großen Ausmaß, wieder beglücken zu können.
You then get again into contact with me, who followed you into the deep, who waited so long, until you could again consciously unite with me as man to then being again able to make you happy through the supply of knowledge, which you earlier once possessed in great measure.
ParaCrawl v7.1

Dieses Jahrhundert hat nun offenbart, daß die Kleriker Menschen sind, die Kinder im großen Ausmaß vergewaltigen und Homosexuelle in großem Ausmaß sind.
This century now revealed that the clerics are people who rape children on a large scale and are homosexuals on a large scale.
ParaCrawl v7.1

Im großen Ausmaß können Weltrohstoffmärkte ersetzt werden und die Landwirtschaft ihre Funktion im Welthandel zum Teil verlieren.
Global markets for raw materials could be replaced to a large extent and agriculture could partly lose its function within the world trade system:
ParaCrawl v7.1

Dazu überdecken die Rippen 31, 32 die entsprechenden Ringstege 33, 34 im entsprechend großen Ausmaß.
For this purpose, ribs 31, 32 cover the corresponding annular webs 33, 34 to a correspondingly large extent.
EuroPat v2

Obwohl die Anschuldigungen sehr schockierend und sehr schwer zu glauben sind, bestätigen die Schlussfolgerungen der Untersuchung, dass das kommunistische Regime in China Falun Gong-Praktizierende im großen Ausmaß hinrichtet, um sie ihrer Organe zu berauben und diese zu hohen Preisen zu verkaufen.
Although the allegation is so shocking and difficult to believe, the conclusion of their investigation confirmed that the Chinese Communist regimes persecuted to death large number of Falun Gong practitioners, their organs were taken and traded at high prices.
ParaCrawl v7.1

So ist es durchaus als eine politische Demonstration zu verstehen, dass der am 2. Dezember 1848 an die Macht gekommene österreichische Kaiser Franz Joseph I. die Jagd im großen Ausmaß erneuerte.
And so it was quite a political demonstration that the Austrian Emperor Franz Joseph I, who rose to power on December 2, 1848, initiated a large-scale revival of the hunt.Â
ParaCrawl v7.1

Sie schulten und zügelten sich selbst gut, bevor sie dem Lehrer halfen, seine Lehren, an Leute im großen Ausmaß, zu verbreiten, und so verbreitete sich deren guter Name gleich wie Buddhas.
They trained and tamed themselves well before helping the Teacher spread his teachings to people at large, and so their good name has spread just like the Buddha's.
ParaCrawl v7.1

Die Laser-Sehkorrektur im Augenzentrum ArtLife hilft Sehfehler im großen Ausmaß zu eliminieren, ab -14 Dioptrien bis hin zu +6 Dioptrien, und Astigmatismus bis zu 5 Dioptrien.
Laser vision correction in the ArtLife Ophthalmology Centre helps to remove defects in a wide scope from -14 dioptres to +6 dioptres and astigmatism up to 6 dioptres.
ParaCrawl v7.1

Und so, aber - Die habe ich gekannt, den Gruber und den Steiner und verschiedene, also - die da an der Sache waren, die sich geopfert haben, damit die Stadt nicht bombardiert wird, im großen Ausmaß, kaputt war ja schon genug!
And so, but - The I have known, the Gruber and Steiner and different, that is - were there in the matter, who have sacrificed so the city is left undamaged, in large extent, was broken enough!
ParaCrawl v7.1